Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

(crowd+etc)

  • 1 panic

    ['pænik] 1. noun
    ((a) sudden great fear, especially that spreads through a crowd etc: The fire caused a panic in the city.) panică
    2. verb
    (to make or become so frightened that one loses the power to think clearly: He panicked at the sight of the audience.) a (se) panica

    English-Romanian dictionary > panic

  • 2 merge

    [mə:‹]
    1) (to (cause to) combine or join: The sea and sky appear to merge at the horizon.) a (se) uni, a (se) contopi
    2) ((with into) to change gradually into something else: Summer slowly merged into autumn.) a se preschimba (în)
    3) ((with into etc) to disappear into (eg a crowd, back-ground etc): He merged into the crowd.) a se pierde (în)

    English-Romanian dictionary > merge

  • 3 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) inel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) inel
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) cerc, inel
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) grup, gaşcă
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) a înconjura
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) a încercui
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) a aplica un inel (la piciorul păsărilor) pentru identificare
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) a suna (la)
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) a telefona, a da un telefon
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) a suna
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) a (ră)suna
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) a răsuna (de)
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) a răsuna
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ţârâit, sunet
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefon
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) aparenţă, impresie
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Romanian dictionary > ring

  • 4 boo

    [bu:] 1. plural - boos; noun
    (a derisive shout, made eg by a disapproving crowd: the boos of the disappointed football supporters.) huo
    2. verb
    (to make such a sound at a person etc: The crowd booed (him).) a huidui

    English-Romanian dictionary > boo

  • 5 turn out

    1) (to send away; to make (someone) leave.) a (iz)goni
    2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) a produce
    3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) a goli
    4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) a se strânge, a veni
    5) (to turn off: Turn out the light!) a închide; a stinge
    6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) a se do­vedi

    English-Romanian dictionary > turn out

  • 6 gather

    ['ɡæðə] 1. verb
    1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) a se strânge, a se aduna
    2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) a trage concluzia
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) a strânge, a culege
    4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) a plisa
    2. noun
    (a fold in material, a piece of clothing etc.) pliseu
    - gather round
    - gather together

    English-Romanian dictionary > gather

  • 7 jam

    [‹æm] I noun
    (a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) plin de/gem
    II 1. past tense, past participle - jammed; verb
    1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) a bloca
    2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) a strivi
    3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) a bloca
    4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) a bruia
    2. noun
    1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) ambuteiaj, blocarea trafi­cu­lui rutier
    2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) încurcătură

    English-Romanian dictionary > jam

  • 8 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) a nu nimeri
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) a pierde
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) a irosi
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) a-i fi dor de
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) a remarca absenţa/dispariţia
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) a nu auzi; a nu vedea
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) a lipsi de la
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) a nu vedea; a nu întâlni
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) a evita
    10) ((of an engine) to misfire.) a da rateuri
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) rateu
    - go missing
    - miss out
    - miss the boat

    English-Romanian dictionary > miss

  • 9 thread

    [Ɵred] 1. noun
    1) (a thin strand of cotton, wool, silk etc, especially when used for sewing: a needle and some thread.) fir
    2) (the spiral ridge around a screw: This screw has a worn thread.) filet
    3) (the connection between the various events or details (in a story, account etc): I've lost the thread of what he's saying.) fir
    2. verb
    1) (to pass a thread through: I cannot thread this needle; The child was threading beads.) a băga aţă în ac; a înşira
    2) (to make (one's way) through: She threaded her way through the crowd.) a se strecura

    English-Romanian dictionary > thread

  • 10 assemble

    [ə'sembl]
    1) ((of people) to come together: The crowd assembled in the hall.) a se aduna
    2) (to call or bring together: He assembled his family and told them of his plan.) a convoca
    3) (to put together (a machine etc): He assembled the model aeroplane.) a monta, a asambla

    English-Romanian dictionary > assemble

  • 11 at the front of

    ((standing etc) in the front part of something: at the front of the house; They stood at the front of the crowd.) în faţa...

    English-Romanian dictionary > at the front of

  • 12 chant

    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) a psalmodia
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') a scanda
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) psalmodiere
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) slogan

    English-Romanian dictionary > chant

  • 13 cheer

    [ iə] 1. noun
    1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) ovaţie
    2) (mood: Be of good cheer.) dispoziţie
    2. verb
    (to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) a ovaţiona
    - cheerfully
    - cheerfulness
    - cheerless
    - cheers!
    - cheery
    - cheerily
    - cheeriness
    - cheer up

    English-Romanian dictionary > cheer

  • 14 clamour

    ['klæmə] 1. noun
    ((a) loud uproar.) zgomot, larmă
    2. verb
    ((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) a cere (în cor)

    English-Romanian dictionary > clamour

  • 15 demonstrate

    ['demənstreit]
    1) (to show clearly: This demonstrates his ignorance of the situation.) a demonstra
    2) (to show how something works or is done: He demonstrated how the new vacuum cleaner worked.) a face o de­mon­straţie/o probă
    3) (to express an opinion (usually political) by marching, showing banners etc in public: A crowd collected to demonstrate against the new taxes.) a manifesta, a demonstra
    - demonstrator
    - demonstrative adjective/pronoun

    English-Romanian dictionary > demonstrate

  • 16 disperse

    [di'spə:s]
    1) (to (cause to) scatter in all directions: Some seeds are dispersed by the wind.) a (se) împrăştia
    2) (to (cause to) spread (news etc): Information is dispersed by volunteers who distribute leaflets.) a (se) răspândi
    3) (to (cause to) vanish: By this time the crowd had dispersed.) a (se) împrăştia

    English-Romanian dictionary > disperse

  • 17 flock

    [flok] 1. noun
    (a number of certain animals or birds together: a flock of sheep.) turmă; stol
    2. verb
    ((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) a se îngrămădi

    English-Romanian dictionary > flock

  • 18 great

    [ɡreit]
    1) (of a better quality than average; important: a great writer; Churchill was a great man.) mare, grandios
    2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) mare, considerabil
    3) (of a high degree: Take great care of that book.) considerabil
    4) (very pleasant: We had a great time at the party.) grozav
    5) (clever and expert: John's great at football.) foarte capabil
    - greatness

    English-Romanian dictionary > great

  • 19 hiss

    [his] 1. verb
    ((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) a sâsâi
    2. noun
    (such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) fluierătură

    English-Romanian dictionary > hiss

  • 20 horde

    [ho:d]
    (a crowd or large number (of people etc): Hordes of tourists thronged the temple.) ceată

    English-Romanian dictionary > horde

См. также в других словарях:

  • Crowd simulation — is the process of simulating the movement of a large number of objects or characters, now often appearing in 3D computer graphics for film. While simulating these crowds, observed human behavior interaction is taken into account, to replicate the …   Wikipedia

  • crowd — crowd1 [kroud] vi. [ME crouden < OE crudan, to press, drive, akin to MHG kroten, to oppress < IE base * greut , to compel, press > CURD, Ir gruth, curdled milk] 1. to press, push, or squeeze 2. to push one s way (forward, into, through,… …   English World dictionary

  • crowd-pleaser — crowdˈ pleaser noun A product, etc that has popular appeal • • • Main Entry: ↑crowd * * * ˈcrowd pleaser f28 [crowd pleaser crowd pleasers] noun ( …   Useful english dictionary

  • crowd-puller — crowdˈ puller noun A person, event, etc attracting a large audience • • • Main Entry: ↑crowd * * * ˈcrowd puller f17 [crowd puller crowd pullers] noun ( …   Useful english dictionary

  • crowd in — [phrasal verb] 1 : to move as a group into a small space When we got to the elevator, everybody tried to crowd in. 2 of thoughts, memories, etc. : to come into your mind : to occupy your thinking often + on When I smell a pie baking, memories of… …   Useful english dictionary

  • crowd pleaser — crowd .pleaser also crowd pleaser n an actor, politician, or sportswoman etc who always pleases an ↑audience (=people watching a performance) …   Dictionary of contemporary English

  • crowd in on somebody — ˌcrowd ˈin (on sb) | ˌcrowd ˈinto sth derived (of thoughts, questions etc.) to fill your mind so that you can think of nothing else • Too many uncomfortable thoughts were crowding in on her. • Memories came crowding into her mind. Main entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • crowd — crowd1 W2S2 [kraud] n 1.) a large group of people who have gathered together to do something, for example to watch something or protest about something crowd of ▪ a crowd of angry protesters ▪ a crowd of 30,000 spectators ▪ There were crowds of… …   Dictionary of contemporary English

  • crowd — 1 noun 1 (C) a large group of people in a public place: A vast crowd had assembled in the main square. 2 (C) a large number of a particular kind of people or things (+ of): a crowd of supporters | Kemp stepped out to face a crowd of cameras. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Crowd manipulation — March on Washington for Jobs and Freedom in 1963 led by Martin Luther King Vladmir Lenin addresses a crowd of chee …   Wikipedia

  • Crowd psychology — Depiction of American Patriots lynching a Tory during the American Revolution Crowd psychology is a branch of social psychology. Ordinary people can typically gain direct power by acting collectively. Historically, because large groups of people… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»