-
101 draw
dro:
1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) dibujar2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) llevar3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) acercarse4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) cobrar6) (to open or close (curtains).) descorrer7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atraer
2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracción3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteo4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) saque, desenvaine•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out
draw1 n empatedraw2 vb1. dibujar2. sacar / retirar3. empatartr[drɔː]1 (raffle, lottery) sorteo3 (attraction) atracción nombre femenino, gancho4 (on cigarette, pipe, etc) calada, chupada2 (move) llevar3 (pull along - cart, sledge, plough) tirar de; (- train, carriage) arrastrar5 (pull out, take out - gen) sacar, extraer; (gun) desenfundar, sacar; (sword, dagger) desenvainar, sacar; (bow) tensar6 SMALLFINANCE/SMALL (receive - salary, wage, pension) cobrar; (write out - cheque) librar, extender, girar; (withdraw - money) sacar, retirar7 SMALLSPORT/SMALL (tie) empatar8 (attract - crowd, customers, audience) atraer; (- attention) llamar:9 (produce, elicit - response, reaction) provocar, obtener; (- praise) conseguir; (criticism, protest) provocar, suscitar; (applause, laughter) arrancar10 (derive, gain, obtain - support) obtener; (- strength) sacar11 (make somebody say more) sacar información a13 (formulate, establish - comparison) hacer; (- conclusion) sacar, llegar a; (parallel, distinction, analogy) establecer14 SMALLMARITIME/SMALL (of ship) tener un calado de1 (sketch) dibujar2 (move) moverse, desplazarse4 (choose) tirar a suertes5 (take in air - chimney, fireplace) tirar; (cigar, pipe) tirar (at/on, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe luck of the draw toca a quien toca, es cuestión de suerteto be drawn (on something) decir algo (sobre algo)to be drawn to/towards somebody/something sentirse atraído,-a por/hacia alguien/algoto draw a blank seguir sin saber algoto draw blood hacer sangrar, sacar sangreto draw breath respirarto draw close/near acercarseto draw lots (for something) echar (algo) a suerteto draw oneself up to one's full height enderezarse totalmenteto draw the line (at something) decir basta (a algo)to draw to an end/close terminar, finalizar1) pull: tirar de, jalar, correr (cortinas)2) attract: atraer3) provoke: provocar, suscitar4) inhale: aspirarto draw breath: respirar5) extract: sacar, extraer6) take: sacarto draw a number: sacar un número7) collect: cobrar, percibir (un sueldo, etc.)8) bend: tensar (un arco)9) tie: empatar (en deportes)10) sketch: dibujar, trazar11) formulate: sacar, formular, llegar ato draw a conclusion: llegar a una conclusiónto draw out : hacer hablar (sobre algo), hacer salir de sí mismoto draw up draft: redactardraw vi1) sketch: dibujar2) tug: tirar, jalar3)to draw near : acercarse4)to draw to a close : terminar, finalizar5)to draw up stop: parardraw n1) drawing, raffle: sorteo m2) tie: empate m3) attraction: atracción f4) puff: chupada f (de un cigarrillo, etc.)n.• empate (Deporte) s.m.• pitada s.f.• retroceso s.m.• sorteo s.m.• tiro s.m.v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) = arrastrar v.• bosquejar v.• descorrer v.• dibujar v.• diseñar v.• sacar v.• tirar v.• traer v.(§pres: traigo, traes...) pret: traj-•)• trazar v.
I
1. drɔː1)a) ( move by pulling) \<\<curtains/bolt\>\> ( open) descorrer; ( shut) correr; \<\<bow\>\> tensarb) ( in specified direction)he drew her aside o to one side — la llevó a un lado, la llevó aparte
to draw one's chair up — acerar* or arrimar la silla a la mesa
c) ( pull along) \<\<cart/sled\>\> tirar de, arrastrar2)a) ( pull out) \<\<tooth/cork\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<gun\>\> desenfundar, sacar*; \<\<sword\>\> desenvainar, sacar*b) ( cause to flow) sacar*to draw blood — sacar* sangre, hacer* sangrar
to draw water from a well — sacar* agua de un pozo
c) ( Games) \<\<card/domino\>\> sacar*, robard) (in contest, tournament)3)a) ( Fin) \<\<salary/pension\>\> cobrar, percibir (frml); \<\<check\>\> girar, librarto draw money from o out of the bank — retirar or sacar* dinero del banco
b) ( derive) \<\<strength/lesson\>\> sacar*she drew comfort from the fact that... — se consoló pensando que...
4) ( establish) \<\<distinction/parallel\>\> establecer*5)a) ( attract) \<\<customers/crowd\>\> atraer*to be drawn to somebody/something — sentirse* atraído por alguien/algo
b) ( elicit) \<\<praise\>\> conseguir*; \<\<criticism/protest\>\> provocar*, suscitarto draw tears/a smile from somebody — hacer* llorar/hacer* sonreír a alguien
I asked him about it, but he wouldn't be drawn — se lo pregunté, pero se negó a decir nada
6) ( sketch) \<\<flower/picture\>\> dibujar; \<\<line\>\> trazar*7) (BrE Games, Sport) empatar
2.
vi1) ( move)to draw close to o near (to) something/somebody — acercarse* a algo/alguien
to draw to an end o a close — terminar, finalizar* (frml)
the train drew out of/into the station — el tren salió de/entró en la estación
to draw ahead of somebody/something — adelantarse a alguien/algo
2) ( Art) dibujar3) (BrE Games, Sport) empatar; ( in chess game) hacer* tablas4) ( take in air) \<\<chimney/cigar\>\> tirar•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up
II
1) ( raffle) sorteo m2) ( tie) (Games, Sport) empate m3) ( attraction) (colloq) gancho m (fam), atracción f4) ( of handgun)[drɔː] (vb: pt drew) (pp drawn)to be quick on the draw — ( with gun) ser* rápido en desenfundar; ( with reply) pescarlas* al vuelo (fam)
1. N1) (=lottery) lotería f ; (=picking of ticket) sorteo m3) (=attraction) atracción f4)• to beat sb to the draw — (lit) desenfundar más rápido que algn; (fig) adelantarse a algn
•
to be quick on the draw — (lit) ser rápido en sacar la pistola; (fig) ser muy avispado5) [of chimney] tiro m2. VT1) (=pull) [+ bolt, curtains] (to close) correr; (to open) descorrer; [+ caravan, trailer] tirar, jalar (LAm)•
he drew his finger along the table — pasó el dedo por la superficie de la mesa•
to draw one's hand over one's eyes — pasarse la mano por los ojos•
he drew his hat over his eyes — se caló el sombrero hasta los ojos2) (=extract) [+ gun, sword, confession, tooth] sacar; [+ cheque] girar; [+ salary] cobrar; [+ number, prize] sacarse; [+ trumps] arrastrar; (Culin) [+ fowl] destripar; (Med) [+ boil] hacer reventar•
to draw comfort from sth — hallar consuelo en algo•
to draw inspiration from sth — encontrar inspiración en algobreath 1., 1)•
to draw a smile from sb — arrancar una sonrisa a algn3) (=attract) [+ attention, crowd, customer] atraer•
to feel drawn to sb — simpatizar con algn•
he refuses to be drawn — se niega a hablar de ello, se guarda de hacer comentario alguno4) (=cause) [+ laughter] causar, provocar; [+ applause] despertar, motivar; [+ criticism] provocar5) (=sketch) [+ scene, person] dibujar; [+ plan, line, circle, map] trazar; (fig) [+ situation] explicar; [+ character] trazarto draw the line at sth —
•
to draw a comparison between A and B — comparar A con B7) (Sport, Games)to draw a match/game — (gen) empatar un partido; (Chess) entablar
8) (Naut)9) (Tech) [+ wire] estirar3. VI1) (=move)•
he drew ahead of the other runners — se adelantó a los demás corredores•
the train drew into the station — el tren entró en la estación•
the car drew over to the kerb — el coche se acercó a la acera2) (Cards)3) [chimney etc] tirar4) (=infuse) [tea] reposar5) (=be equal) [two teams, players] empatar; (Chess) entablar6) (=sketch) dibujar- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up* * *
I
1. [drɔː]1)a) ( move by pulling) \<\<curtains/bolt\>\> ( open) descorrer; ( shut) correr; \<\<bow\>\> tensarb) ( in specified direction)he drew her aside o to one side — la llevó a un lado, la llevó aparte
to draw one's chair up — acerar* or arrimar la silla a la mesa
c) ( pull along) \<\<cart/sled\>\> tirar de, arrastrar2)a) ( pull out) \<\<tooth/cork\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<gun\>\> desenfundar, sacar*; \<\<sword\>\> desenvainar, sacar*b) ( cause to flow) sacar*to draw blood — sacar* sangre, hacer* sangrar
to draw water from a well — sacar* agua de un pozo
c) ( Games) \<\<card/domino\>\> sacar*, robard) (in contest, tournament)3)a) ( Fin) \<\<salary/pension\>\> cobrar, percibir (frml); \<\<check\>\> girar, librarto draw money from o out of the bank — retirar or sacar* dinero del banco
b) ( derive) \<\<strength/lesson\>\> sacar*she drew comfort from the fact that... — se consoló pensando que...
4) ( establish) \<\<distinction/parallel\>\> establecer*5)a) ( attract) \<\<customers/crowd\>\> atraer*to be drawn to somebody/something — sentirse* atraído por alguien/algo
b) ( elicit) \<\<praise\>\> conseguir*; \<\<criticism/protest\>\> provocar*, suscitarto draw tears/a smile from somebody — hacer* llorar/hacer* sonreír a alguien
I asked him about it, but he wouldn't be drawn — se lo pregunté, pero se negó a decir nada
6) ( sketch) \<\<flower/picture\>\> dibujar; \<\<line\>\> trazar*7) (BrE Games, Sport) empatar
2.
vi1) ( move)to draw close to o near (to) something/somebody — acercarse* a algo/alguien
to draw to an end o a close — terminar, finalizar* (frml)
the train drew out of/into the station — el tren salió de/entró en la estación
to draw ahead of somebody/something — adelantarse a alguien/algo
2) ( Art) dibujar3) (BrE Games, Sport) empatar; ( in chess game) hacer* tablas4) ( take in air) \<\<chimney/cigar\>\> tirar•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up
II
1) ( raffle) sorteo m2) ( tie) (Games, Sport) empate m3) ( attraction) (colloq) gancho m (fam), atracción f4) ( of handgun)to be quick on the draw — ( with gun) ser* rápido en desenfundar; ( with reply) pescarlas* al vuelo (fam)
-
102 enterprise
1) (something that is attempted or undertaken (especially if it requires boldness or courage): business enterprises; a completely new enterprise.) empresa2) (willingness to try new lines of action: We need someone with enterprise and enthusiasm.) iniciativa•enterprise n empresatr['entəpraɪz]1 (venture) empresa, proyecto2 (initiative) energía, iniciativa, espíritu nombre masculino emprendedor3 (firm) empresa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLenterprise zone zona de urgente reindustrializaciónprivate enterprise el sector privado, la iniciativa privadapublic enterprise el sector públicoenterprise ['ɛntər.praɪz] n1) undertaking: empresa f2) business: empresa f, firma f3) initiative: iniciativa f, empuje mn.• acometida s.f.• brío s.m.• empresa s.f.• empuje s.m.• iniciativa s.f.• resolución s.f.'entərpraɪz, 'entəpraɪz1)a) c ( project) empresa fb) u (initiative, daring) empuje m, iniciativa f2)a) c ( company) empresa fb) u ( business activity)['entǝpraɪz]private enterprise — la iniciativa privada; ( sector) el sector privado
1. N1) (=firm, undertaking) empresa f2) (=initiative) iniciativa f2.CPDenterprise zone N — zona declarada de especial interés para el fomento de actividades empresariales
* * *['entərpraɪz, 'entəpraɪz]1)a) c ( project) empresa fb) u (initiative, daring) empuje m, iniciativa f2)a) c ( company) empresa fb) u ( business activity)private enterprise — la iniciativa privada; ( sector) el sector privado
-
103 equivalent
i'kwivələnt
1. adjective(equal in value, power, meaning etc: A metre is not quite equivalent to a yard; Would you say that `bravery' and `courage' are exactly equivalent?) equivalente
2. noun(something or someone that is equivalent to something or someone else: This word has no equivalent in French.) equivalenteequivalent adj n equivalentetr[ɪ'kwɪvələnt]1 equivalente1 equivalente nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be equivalent to something equivaler a algoequivalent [ɪ'kwɪvələnt] adj: equivalente: equivalente madj.• equivalente adj.n.• equivalente s.m.
I ɪ'kwɪvələnta) ( equal) <size/value> equivalenteto be equivalent TO something/-ing — equivaler a algo/+ inf
b) ( corresponding) <position/term> equivalenteto be equivalent TO something — ser* el equivalente de algo
II
noun equivalente m[ɪ'kwɪvǝlǝnt]1.ADJ equivalente (to a) (in en)2.N equivalente m* * *
I [ɪ'kwɪvələnt]a) ( equal) <size/value> equivalenteto be equivalent TO something/-ing — equivaler a algo/+ inf
b) ( corresponding) <position/term> equivalenteto be equivalent TO something — ser* el equivalente de algo
II
noun equivalente m -
104 example
1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) ejemplo2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) ejemplo3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) ejemplo4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) ejemplo•- make an example of
- set someone an example
- set an example
example n1. ejemplo2. muestratr[ɪg'zɑːmpəl]1 (gen) ejemplo2 (specimen) ejemplo■ this building is a perfect example of modernist architecture este edificio es un ejemplo perfecto de la arquitectura modernista\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor example por ejemplolet this be an example to you que esto te sirva de ejemploto make an example of somebody dar un castigo ejemplar a alguiento set a good example dar buen ejemploto set a bad example dar mal ejemploexample [ɪg'zæmpəl, ɛg-] n: ejemplo mfor example: por ejemploto set an example: dar ejemplon.• ejemplar s.m.• ejemplo s.m.ɪg'zæmpəl, ɪg'zɑːmpəl1) (specimen, sample) ejemplo m2)a) ( model) ejemplo mto set somebody an example, to set an example for o (BrE also) to somebody — darle* (el) ejemplo a alguien
to follow somebody's example — seguir* el ejemplo de alguien
b) ( warning)to make an example of somebody — darle* un castigo ejemplar a alguien
[ɪɡ'zɑːmpl]N (gen) ejemplo m ; (=copy, specimen) ejemplar mto quote sth/sb as an example — citar algo/a algn como ejemplo
to set a good/bad example — dar buen/mal ejemplo
to make an example of sb, to punish sb as an example — dar a algn un castigo ejemplar
* * *[ɪg'zæmpəl, ɪg'zɑːmpəl]1) (specimen, sample) ejemplo m2)a) ( model) ejemplo mto set somebody an example, to set an example for o (BrE also) to somebody — darle* (el) ejemplo a alguien
to follow somebody's example — seguir* el ejemplo de alguien
b) ( warning)to make an example of somebody — darle* un castigo ejemplar a alguien
-
105 exceptional
adjective ((negative unexceptional) unusual; remarkable: exceptional loyalty; His ability is exceptional.) excepcionalexceptional adj excepcionaltr[ɪk'sepʃənəl]1 excepcional, extraordinario,-aexceptional [ɪk'sɛpʃənəl] adj: excepcional, extraordinario♦ exceptionally advadj.• excepcional adj.ɪk'sepʃṇəl, ɪk'sepʃənḷadjective excepcional[ɪk'sepʃǝnl]1.ADJ [courage, ability, circumstances] excepcional; [achievement, performance] extraordinario, excepcional2.CPDexceptional child N — (US) (Scol) (=gifted) niño(-a) m / f superdotado(-a); (=handicapped) niño(-a) m / f que requiere una atención diferenciada
* * *[ɪk'sepʃṇəl, ɪk'sepʃənḷ]adjective excepcional -
106 extraordinary
ik'stro:dənəri(surprising; unusual: What an extraordinary thing to say!; She wears the most extraordinary clothes.) extraordinarioextraordinary adj extraordinariotr[ɪk'strɔːdənrɪ]1 (exceptional) extraordinario,-a, fuera de lo común; (very strange, unusual) raro,-a2 formal use (special, additional) extraordinario,-a, especialextraordinary [ɪk'strɔrdən.ri,.ɛkstrə'ɔrd-] adj: extraordinario, excepcional♦ extraordinarily [ɪk.strɔrdən'rəli,.kstrə.ɔrd-] advadj.• colosal adj.• extraordinario, -a adj.• inaudito, -a adj.• portentoso, -a adj.ɪk'strɔːrdṇeri, ɪk'strɔːdṇri1) ( exceptional) extraordinario; ( very odd) <sight/appearance> insólito; ( incredible) increíble, insólito2) (frml Adm, Govt) <powers/meeting> extraordinario[ɪks'trɔːdnrɪ]ADJ1) (=exceptional) [courage, career, skill, person] extraordinario2) (=strange) [tale, adventure, action] increíble, insólitohow extraordinary! — (=strange) ¡qué raro!, ¡qué extraño!; (=incredible) ¡es increíble!
extraordinary general meeting — junta f general extraordinaria
extraordinary meeting of shareholders — junta f extraordinaria de accionistas
extraordinary reserve — (Econ) reserva f extraordinaria
* * *[ɪk'strɔːrdṇeri, ɪk'strɔːdṇri]1) ( exceptional) extraordinario; ( very odd) <sight/appearance> insólito; ( incredible) increíble, insólito2) (frml Adm, Govt) <powers/meeting> extraordinario -
107 faint
feint
1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) débil, tenue2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) mareado
2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) desmayarse
3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) mareo, desmayo, desvanecimiento- faintly- faintness
faint1 adj débilfaint2 vb desmayarsetr[feɪnt]1 (sound, voice) débil, tenue4 (half-hearted) débil, poco entusiasta5 (unsteady, giddy) mareado,-a1 mareo1 desmayarse ( from, de)faint ['feɪnt] vi: desmayarsefaint adj1) cowardly, timid: cobarde, tímido2) dizzy: mareadofaint with hunger: desfallecido de hambre3) slight: leve, ligero, vagoI haven't the faintest idea: no tengo la más mínima idea4) indistinct: tenue, indistinto, apenas perceptiblefaint n: desmayo madj.• accidentado, -a adj.• casi imperceptible adj.• débil adj.• indistinto, -a adj.• tenue adj.n.• deliquio s.m.• desmayo s.m.• rapto s.m.• soponcio s.m.v.• desmayar v.• desmayarse v.• desvanecer v.
I feɪntadjective -er, -est1) < line> apenas visible; < light> débil, tenue; < noise> apenas perceptible, débil; <hope/smile> ligero, leve; < recollection> vagowhat's going on? - I haven't the faintest (idea) — (colloq) ¿qué pasa? - no tengo la más mínima idea
2) ( weak) (pred)to be faint with hunger — estar* desfallecido de hambre
II
intransitive verb desmayarse
III
noun desmayo m[feɪnt]she collapsed in a dead faint — cayó desvanecida, se desmayó
1. ADJ(compar fainter) (superl faintest)1) (=light, weak) [breeze] débil, ligero; [outline] borroso, indistinto; [trace, mark, line] tenue; [colour] pálido; [light] tenue; [sound] apagado, débil; [smell] tenue, casi imperceptible; [taste, resemblance] ligero; [voice, breathing] débil; [hope] remoto; [smile] leve; [idea, memory] vago; [heart] medroso2) (Med)to feel faint — marearse, tener vahídos
2.N (Med) desmayo m, desvanecimiento mto be in a faint — estar desmayado or sin conocimiento
3.* * *
I [feɪnt]adjective -er, -est1) < line> apenas visible; < light> débil, tenue; < noise> apenas perceptible, débil; <hope/smile> ligero, leve; < recollection> vagowhat's going on? - I haven't the faintest (idea) — (colloq) ¿qué pasa? - no tengo la más mínima idea
2) ( weak) (pred)to be faint with hunger — estar* desfallecido de hambre
II
intransitive verb desmayarse
III
noun desmayo mshe collapsed in a dead faint — cayó desvanecida, se desmayó
-
108 fearlessness
tr['fɪələsnəs]1 intrepidez nombre femenino, audaciafearlessness ['fɪrləsnəs] n: intrepidez f, impavidez fn.• arrojo s.m.• intrepidez s.f.'fɪrləsnəs, 'fɪəlɪsnɪsmass noun audacia f['fɪǝlɪsnɪs]N (=courage) valor m, valentía f ; (=daring) audacia f ; (=spirit of adventure) intrepidez f* * *['fɪrləsnəs, 'fɪəlɪsnɪs]mass noun audacia f -
109 fortitude
'fo:titju:d(courage and endurance: He showed great fortitude during his long illness.) fortaleza, valortr['fɔːtɪtjʊːd]1 fortaleza, fuerzafortitude ['fɔrt̬ə.tu:d, -.tju:d] n: fortaleza f, valor mn.• aguante s.m.• brazo s.m.• entereza s.f.• firmeza s.f.• fortaleza s.f.• fuerza s.f.• valor (Coraje) s.m.'fɔːrtətuːd, 'fɔːtɪtjuːdmass noun fortaleza f['fɔːtɪtjuːd]N fortaleza f, valor m* * *['fɔːrtətuːd, 'fɔːtɪtjuːd]mass noun fortaleza f -
110 get up
1) (to (cause to) get out of bed: I got up at seven o'clock; Get John up at seven o'clock.) levantarse2) (to stand up.) ponerse de pie, levantarse3) (to increase (usually speed).) aumentar4) (to arrange, organize or prepare (something): We must get up some sort of celebration for him when he leaves.) organizar, preparar, arreglarget up vb levantarsev.• levantarse v.1) v + prep + o v + adv ( climb up) subir2) v + adva) ( out of bed) levantarseb) ( stand up) levantarse3) v + o + adva) ( out of bed) \<\<children\>\> levantarb) (raise, lift) \<\<person\>\> levantarc) (erect, put up) \<\<tent\>\> montar, armar; \<\<curtains\>\> colgar*, poner*d) ( decorate) \<\<hall/restaurant\>\> decorare) ( dress up)to get oneself up as something — disfrazarse* de algo
4) v + o + adv, v + adv + oa) (develop, arouse) \<\<appetite/enthusiasm\>\> despertar*; \<\<speed\>\> agarrar, coger* (esp Esp)she didn't want to get their hopes up — no quería esperanzarlos or que se hicieran ilusiones
b) ( organize) \<\<petition/team\>\> organizar*1. VI + ADV1) (=stand) levantarse, ponerse de pie; (from bed) levantarseget up! — ¡levántate!; (to horse) ¡arre!
2) (=climb up) subir3) [wind] (=start to blow) levantarse; (=become fiercer) empezar a soplar recio; [sea] embravecerse; [fire] avivarse2. VT + ADV1) (=raise) [+ person] (from chair, floor, bed) levantar2) (=gather) [+ courage] reunirI couldn't get up the nerve to ask the question — no conseguí reunir el valor necesario para hacer la pregunta
we couldn't get up much enthusiasm for the idea — no conseguimos suscitar or despertar mucho entusiasmo entre la gente hacia la idea
I want to get my strength up for this race — quiero ponerme en plena forma (física) para esta carrera, quiero cobrar fuerzas para esta carrera
to get up speed — cobrar velocidad, ganar velocidad
3) * (=organize) [+ celebration] organizar, preparar; [+ petition] organizar4) * (=dress up) [+ person] ataviar (in con)•
to get o.s. up as — disfrazarse de, vestir de* * *1) v + prep + o v + adv ( climb up) subir2) v + adva) ( out of bed) levantarseb) ( stand up) levantarse3) v + o + adva) ( out of bed) \<\<children\>\> levantarb) (raise, lift) \<\<person\>\> levantarc) (erect, put up) \<\<tent\>\> montar, armar; \<\<curtains\>\> colgar*, poner*d) ( decorate) \<\<hall/restaurant\>\> decorare) ( dress up)to get oneself up as something — disfrazarse* de algo
4) v + o + adv, v + adv + oa) (develop, arouse) \<\<appetite/enthusiasm\>\> despertar*; \<\<speed\>\> agarrar, coger* (esp Esp)she didn't want to get their hopes up — no quería esperanzarlos or que se hicieran ilusiones
b) ( organize) \<\<petition/team\>\> organizar* -
111 gumption
tr['gʌmpʃən]gumption ['gʌmpʃən] n: iniciativa f, agallas fpl famn.• caletre s.m.• iniciativa s.f.• sentido común s.m.'gʌmpʃənmass noun (colloq)a) ( common sense) sentido m comúnb) (initiative, guts) agallas fpl (fam)['ɡʌmpʃǝn]N (=initiative) iniciativa f ; (Brit) (=common sense) seso m, sentido m común* * *['gʌmpʃən]mass noun (colloq)a) ( common sense) sentido m comúnb) (initiative, guts) agallas fpl (fam) -
112 lack
læk
1. verb(to have too little or none of: He lacked the courage to join the army.) carecer de
2. noun(the state of not having any or enough: our lack of money.) falta, carencia, escasezlack1 n falta / carencialack2 vb faltar / carecertr[læk]1 falta, carencia, escasez nombre femenino1 carecer de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor lack of por falta deto lack for nothing no hacerle falta nada a unothrough lack of por falta delack ['læk] vt: carecer de, no tenershe lacks patience: carece de paciencialack vi: faltarthey lack for nothing: no les falta nadalack n: falta f, carencia fn.• carencia s.f.• defecto s.m.• deficiencia s.f.• déficit s.m.• falta s.f.• menester s.m.• mengua s.f.v.• carecer v.• carecer de v.læk
I
lack OF something — falta f or (frml) carencia f de algo
II
1.
transitive verb no tener*, carecer* de (frml)it lacks originality — le falta or no tiene originalidad, carece de originalidad (frml)
2.
vi (liter)[læk]to lack FOR something: they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada (frml)
1.N falta f ; frm carencia flack of funds — falta f de fondos
despite his lack of experience, he got the job — a pesar de su falta de experiencia, consiguió el trabajo
there was a complete lack of interest in my proposals — hubo una absoluta falta de interés por mis propuestas
•
for lack of, the charges were dropped for lack of evidence — retiraron la acusación por falta de pruebasmalevolence, for lack of a better word — malevolencia, a falta de una palabra mejor
if I didn't get them to agree it wasn't for lack of trying — si no conseguí que accedieran no fue por falta de intentarlo
2.VThe lacks confidence — le falta confianza en sí mismo, carece de confianza en sí mismo frm
they lack the necessary skills — les faltan los requisitos necesarios, carecen de los requisitos necesarios frm
what he lacks in ability he makes up for in enthusiasm — lo que le falta en habilidad, lo suple con entusiasmo
he does not lack talent — talento no le falta, no carece de talento frm
3. VI1) (=be missing, deficient)•
to be lacking — faltareven if evidence is lacking — incluso si faltan las pruebas, incluso si se carece de pruebas frm
•
this information was lacking from the report — esta información no figuraba or no constaba en el informe•
to be lacking in sth, he is lacking in confidence — le falta confianza en sí mismo, carece de confianza en sí mismo frmhe is completely lacking in imagination — no tiene nada de imaginación, carece completamente de imaginación frm
I find her singularly lacking in charm — la encuentro especialmente falta or frm carente de encanto
it is a quality that we find lacking in so many politicians today — es una cualidad de la que nos parece que carecen tantos políticos hoy en día
2) (=want)•
they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada frm* * *[læk]
I
lack OF something — falta f or (frml) carencia f de algo
II
1.
transitive verb no tener*, carecer* de (frml)it lacks originality — le falta or no tiene originalidad, carece de originalidad (frml)
2.
vi (liter)to lack FOR something: they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada (frml)
-
113 lesson
'lesn1) (something which is learned or taught: The lesson which we learned from the experience was never to trust anyone.) lección2) (a period of teaching: during the French lesson.) clase3) (a part of the Bible read in church: He was asked to read the lesson on Sunday morning.) lecturalesson n clase / leccióntr['lesən]1 (class) clase nombre femenino2 (warning) lección nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlet that be a lesson to you! ¡que te sirva de lección!to teach somebody a lesson dar una lección a alguienlesson ['lɛsən] n1) class: clase f, curso m2) : lección fthe lessons of history: las lecciones de la historian.• escarmiento s.m.• lección s.f.'lesṇ1) ( Educ)a) (class, period) clase fto give lessons in something — dar* or (Chi) hacer* clases de algo
to take lessons in something — tomar clases de algo, dar* clases de algo (Esp)
b) ( in textbook) lección f2) ( from experience) lección fto learn one's lesson — aprender la lección, escarmentar*
that'll teach you a lesson! — que te sirva de lección or de escarmiento!
3) ( Relig) lectura f['lesn]1. N1) (=class) clase fa French/tennis lesson — una clase de francés/tenis
to give swimming/piano lessons — dar clases de natación/piano
2) (in textbook) lección f3) (fig) lección fif there is a single lesson to be drawn from this, it is that... — si hay algo que podemos aprender de esto, es que...
there are lessons to be learnt from this terrible tragedy — esta terrible tragedia nos debe servir de lección
learn 1., 1)let that be a lesson to you! — ¡que te sirva de lección!, ¡para que aprendas!
4) (Rel) lectura f2.CPDlesson plan N — plan m de estudio
* * *['lesṇ]1) ( Educ)a) (class, period) clase fto give lessons in something — dar* or (Chi) hacer* clases de algo
to take lessons in something — tomar clases de algo, dar* clases de algo (Esp)
b) ( in textbook) lección f2) ( from experience) lección fto learn one's lesson — aprender la lección, escarmentar*
that'll teach you a lesson! — que te sirva de lección or de escarmiento!
3) ( Relig) lectura f -
114 manhood
1) ((of a male) the state of being adult, physically (and mentally) mature etc: He died before he reached manhood.) edad adulta2) (manly qualities: He took her refusal to marry him as an insult to his manhood.) virilidad, hombríatr['mænhʊd]1 (state) madurez nombre femenino2 (qualities) virilidad nombre femenino, hombría3 (men collectively) hombres nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto reach manhood llegar a la edad virilmanhood ['mæn.hʊd] n1) : madurez f (de un hombre)2) courage, manliness: hombría f, valor m3) men: hombres mpln.• hombría s.f.• masculinidad s.f.• naturaleza humana s.f.• virilidad s.f.'mænhʊdmass nouna) ( adulthood) madurez f, edad f adulta ( en un hombre)b) ( adult males) (+ sing o pl vb) hombres mplc) ( virility) hombría f, virilidad f['mænhʊd]N1) (=age of majority) mayoría f de edad, madurez fto reach manhood — alcanzar la mayoría de edad, llegar a la madurez
2) (=manliness) hombría f, virilidad fEnglish manhood, England's manhood — liter todos los ingleses, todos los hombres de Inglaterra
* * *['mænhʊd]mass nouna) ( adulthood) madurez f, edad f adulta ( en un hombre)b) ( adult males) (+ sing o pl vb) hombres mplc) ( virility) hombría f, virilidad f -
115 manly
adjective (having the qualities thought desirable in a man, ie strength, determination, courage etc: He is strong and manly.) varonil, viriltr['mænlɪ]1 varonil, viril, machoadj.• masculino, -a adj.• valiente adj.• varonil adj.• viril adj.'mænliadjective -lier, -liesta) <physique/pursuits> varonil, masculino, virilb) ( courageous)it's not very manly to run away like that — no es de hombres or de valientes salir corriendo así
['mænlɪ]manlier or manliest ADJ1) (=masculine) [person, physique] varonil, viril; [quality, pursuit] masculino, varonilit wasn't manly to talk about one's emotions — hablar de los propios sentimientos no era cosa de hombres
2) (=courageous) valiente* * *['mænli]adjective -lier, -liesta) <physique/pursuits> varonil, masculino, virilb) ( courageous)it's not very manly to run away like that — no es de hombres or de valientes salir corriendo así
-
116 mettle
tr['metəl]1 formal use (courage, spirit) valor nombre masculino, valentía, temple nombre masculino, entereza; (character) carácter nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on one's mettle tener que hacerlo lo mejor posible, tener que dar lo mejor de síto put somebody on their mettle poner a prueba el valor de alguiento show one's mettle / prove one's mettle demostrar lo que se vale, mostrar su valormettle ['mɛt̬əl] n: temple m, valor mon one's mettle: dispuesto a mostrar su valían.• temple s.m.n.• ánimo s.m.'metḷmass noun temple m, entereza fto show one's mettle — demostrar* lo que se vale
to be on one's mettle — estar* dispuesto a dar lo mejor de sí
['metl]N ánimo m, valor mto put sb on his mettle — picar a algn en el amor propio or en el orgullo
* * *['metḷ]mass noun temple m, entereza fto show one's mettle — demostrar* lo que se vale
to be on one's mettle — estar* dispuesto a dar lo mejor de sí
-
117 morale
(the level of courage and confidence in eg an army, team etc: In spite of the defeat, morale was still high.) moralmorale n moraltr[mə'rɑːl]1 moral nombre femenino, estado de ánimomorale [mə'ræl] n: moral fn.• moral s.m.mə'ræl, mə'rɑːlmass noun moral fmorale is high/low — tienen (or tenemos etc) la moral alta/baja
[mɒ'rɑːl]N moral fto raise/lower sb's morale — levantar/bajar la moral a algn, animar/desanimar a algn
* * *[mə'ræl, mə'rɑːl]mass noun moral fmorale is high/low — tienen (or tenemos etc) la moral alta/baja
-
118 moxie
** ['mɒksɪ]N (US) (=courage) valor m ; (=nerve) sangre fría f ; (=vigour) vigor m, dinamismo m -
119 moxy
** ['mɒksɪ]N (US) (=courage) valor m ; (=nerve) sangre fría f ; (=vigour) vigor m, dinamismo m -
120 NI
ni conjuncióna) ( con otro negativo):yo no pienso ir — ni yo (tampoco) I don't intend going — neither do I; ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink; no nos avisó ni a él ni a mí he didn't tell him or me (either); ni siquiera not even; ¿ ni siquiera piensas llamarlo? aren't you even going to call him?; no vendieron ni un libro they didn't sell a single bookb) (expresando rechazo, enfado):◊ ¡ni hablar! out of the question!;ni aunque me lo ruegue not even if he gets down on his knees
ni conj 1 no... ni, ni... ni, neither... nor, not... or: ni vive ni deja vivir, she won't live or let live
no iréis ni tú ni él, neither you nor he will go
no tiene valor ni carácter, she has neither courage nor character ➣ Ver nota en neither
2 (siquiera) even: ni aunque me maten, not even if they kill me
¡ni hablar!, no way!
ni por todo el oro del mundo, not for all the gold on earth
no llamó ni una vez, she didn't phone even once
no lo digas ni en broma, don't say that even as a joke 'ni' also found in these entries: Spanish: acordarse - adiós - advertir - alma - añadidura - anda - ápice - arte - asomo - brizna - broma - calva - calvo - caso - cerrarse - colorante - comer - coña - Cristo - decir - dios - encima - entender - enterarse - entrar - eso - figurarse - flor - ir - golpe - gota - hablar - idea - jota - loca - loco - magín - más - mu - mucha - mucho - nombrar - orden - oro - pajolera - pajolero - papa - patata - peluquín - pena English: alone - anywhere - bat - beneath - break - cagey - can - chalk - clear off - clinch - cloud - clue - dead - decency - do - dread - even - far - fear - flinch - for - half - head - home - inch - iota - jot - less - life - likely - modicum - muster - needless - neither - nelly - never - nor - not - notion - or - pause - peep - penny - remotely - rhyme - self-pity - shred - shudder - skin - speckABBR1) = Northern Ireland2) = National Insurance
См. также в других словарях:
Courage — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
courage — [ kuraʒ ] n. m. • XIIIe; curage 1050; de cur, var. anc. de cœur 1 ♦ Vx Force morale; dispositions du cœur. ⇒ cœur, sentiment. « Détrompez son erreur, fléchissez son courage » (Racine). 2 ♦ Ardeur, énergie dans une entreprise. Je n ai pas le… … Encyclopédie Universelle
courage — Courage, quasi Cordis actio, Animus, Audacia, Fiducia, Spiritus. Le courage d un chacun se couvre d un rideau de simulation, Multis simulationum inuolucris tegitur, et quasi velis obtenditur vniuscuiusque natura. Bon courage, Bona spes, Bonus… … Thresor de la langue françoyse
courage — COURAGE. s. m. Disposition par laquelle l âme se porte à entreprendre quelque chose de hardi, de grand, ou à repousser, ou à souffrir quelque chose de fâcheux, de difficile. Grand courage. Noble courage. Bon courage. Courage franc. Courage élevé … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
courage — Courage. s. m. Disposition de l ame avec laquelle elle se porte à entreprendre ou à repousser, ou à souffrir quelque chose. Grand courage. peu de courage. son peu de courage. noble courage. bon courage. courage franc. courage eslevé. courage haut … Dictionnaire de l'Académie française
Courage — Saltar a navegación, búsqueda Courage (oficialmente Courage International [EUA] y Courage Latino [LA]) es un apostolado de la Iglesia Católica que busca atender a personas con deseos y atracción homosexuales y animarles a vivir en castidad… … Wikipedia Español
Courage — Cour age (k[u^]r [asl]j; 48), n. [OE. corage heart, mind, will, courage, OF. corage, F. courage, fr. a LL. derivative of L. cor heart. See {Heart}.] 1. The heart; spirit; temper; disposition. [Obs.] [1913 Webster] So priketh hem nature in here… … The Collaborative International Dictionary of English
Courage — ku’ra:ʒə (französisch ‚Mut‘, ‚Tapferkeit‘ oder ‚Beherztheit‘) bezeichnet: Beratungsstelle Courage in Österreich mit Schwerpunkt Homosexualität und Transgender Courage Compétition, französischer Sportwagenhersteller Courage UK, in Großbritannien… … Deutsch Wikipedia
courage — n Courage, mettle, spirit, resolution, tenacity are comparable when they mean a quality of mind or temperament which makes one resist temptation to give way in the face of opposition, danger, or hardship. Courage stresses firmness of mind or… … New Dictionary of Synonyms
Courage — «Courage» Сингл Manowar из альбома Louder Than Hell … Википедия
Courage UK — Courage ist eine in Großbritannien gegründete Non Profit Organisation für evangelikale Christen. Sie gehört zur Ex Ex Gay Bewegung. Die Organisation beansprucht für sich schwule und lesbische Christen sowie ihre Angehörigen zu unterstützen, indem … Deutsch Wikipedia