-
1 copla
f.1 folksong, popular song.2 verse, stanza (estrofa).3 ballad, folk song, canzonet.* * *1 (verso, estrofa) verse, stanza2 (canción) popular folk song3 familiar (monserga) story, tale■ no te lo voy a regalar, así que deja ya esa copla I'm not going to give it to you, so stop going on about it\andar en coplas familiar to be the talk of the town, be common knowledge* * *SF1) (Literat) verse ( esp of 4 lines)2) (Mús) popular song, balladpl coplas verses- la misma coplaquedarse con la copla —
¿os vais quedando con la copla? — do you follow?, do you get my drift?
3) LAm (Téc) pipe joint* * *1)a) (Lit) stanzab) (Mús) popular folk song2) (Chi) (Tec) joint* * *1)a) (Lit) stanzab) (Mús) popular folk song2) (Chi) (Tec) joint* * *A1 ( Lit) stanza2 ( Mús) popular folk songandar en coplas ( fam); to be common knowledge* * *
copla sustantivo femeninoa) (Lit) stanzab) (Mús) popular folk song
copla sustantivo femenino verse, couplet
siempre me vienes con la misma copla, you always give me the same old story
' copla' also found in these entries:
Spanish:
infinitud
- saeta
* * *copla nf1. [estrofa] verse, stanza2. [canción] folk song, popular song;ya está otra vez con la misma copla he's back on his hobbyhorse;no me vengas otra vez con la misma copla don't give me that old story again* * *f1 verse2 ( canción) popular song* * *copla nf1) : popular song or ballad2) : couplet, stanza -
2 copla
f 1) строфа, куплет; песенчица; 2) pl разг. стихове; 3) pl измислици, приказки; 4) двойка (двама или две неща); copla de ciego разг. стихоплетство; la misma copla все същото, същата песен; echar coplas a uno прен., разг. обиждам, говоря зле за него. -
3 copla
f2) пара (вещей, людей)3) pl стихи••andar en coplas разг. — быть у всех на устах; быть притчей во языцехdársele a uno de una cosa lo mismo que de las coplas de Calaínos (de don Gaiferos, de la Zarabanda) разг. — быть выше чего-либо; не обращать внимания на что-либоechar coplas a uno разг. — злословить о ком-либо, перемывать косточки кому-либо -
4 copla
-
5 copla
-
6 copla
I f1) П., Ч.; см. colpa 1)2) ко́пла (глиняный сосуд для варки масаморры, сладкой кукурузной каши)3) Арг., Гват., Пар., Ур., Ч. кусо́к трубы́, соединя́ющий две ча́сти трубопрово́да4) П. исто́чник, водопо́й ( диких животных)II f; Ам. -
7 copla
-
8 copla
• ballad• canzonet• folk song -
9 copla
f• dvojice• popěvek• pár• písnička• sloka• strofa -
10 copla
-
11 copla
f1) строфа; станс; куплет2) пара (вещей, людей)3) pl стихи••coplas de Calaínos разг. — пустая болтовня
andar en coplas разг. — быть у всех на устах; быть притчей во языцех
dársele a uno de una cosa lo mismo que de las coplas de Calaínos (de don Gaiferos, de la Zarabanda) разг. — быть выше чего-либо; не обращать внимания на что-либо
echar coplas a uno разг. — злословить о ком-либо, перемывать косточки кому-либо
-
12 copla
cobla, glosa -
13 copla de reducción
сущ.тех. переходная муфта -
14 copla de dos versos
• distich• two-line verse -
15 copla de reducción
-
16 la misma copla*
-
17 sacar una copla
• složit písničku -
18 saeta
f.1 arrow (flecha).2 hand.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: saetar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: saetar.* * *1 (arma) arrow, dart2 (del reloj) hand; (de brújula) needle* * *SF1) (Mil) arrow, dart2) (=aguja) [de reloj] hand; [de brújula] magnetic needle3) (Mús) sacred song in flamenco style4) (Rel) ejaculatory prayer* * ** * ** * ** * *
saeta sustantivo femenino
1 (flecha) dart, arrow
2 (copla devota flamenca) devotional song sung in Holy Week in Andalusia
3 (aguja de un reloj) la saeta del reloj marcaba el mediodía, the hands of the watch showed that it was midday
* * *saeta nf1. [flecha] arrow2. [de reloj] hand;[de brújula] needle3. [copla] = flamenco-style song sung on religious occasions* * *f2 de reloj hand -
19 cantar
1. kan'tar v1) MUS singenEl borracho quiere cantar una canción. — Der Betrunkene will ein Lied singen.
2) ( gallo) ZOOL krähenEl gallo comienza a cantar — a las cuatro de la mañana.
3) ( copla popular) MUS Lied n, Weise f4) (fig)2. kan'tar v1) (fig: decir algo secreto) gestehen, singen (fam)¡Canta de una vez por todas! — Gestehe ein für alle Mal!
2)(fig) cantarlas claras — kein Blatt vor den Mund nehmen, frei von der Leber weg reden
verbo transitivo1. [entonar] singen2. [anunciar] ansagen————————verbo intransitivo1. [persona, ave] singen[gallo] krähen[insecto] zirpen2. (familiar & figurado) [confesar] singen3. (familiar & figurado) [apestar] stinken4. (familiar & figurado) [desentonar] unangenehm auffallen5. (figurado) [alabar]————————sustantivo masculinocantarcantar [kaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (personas, pájaros) singen; (gallo) krähen; (grillo) zirpen; (ranas) quaken; en menos que canta un gallo (familiar) im Nunum2num (alabar) (an)preisennum3num (argot: confesar) singennum4num (en el juego) ansagennum5num (familiar: oler mal) stinken -
20 припевка
ж.(чаще мн.) copla f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
copla — copla, andar en coplas expr. ser de conocimiento público, ser objeto de murmuraciones. ❙ «No quieres andar en lenguas, y andarás en coplas...» Domingo Miras, Las brujas de Barahona, 1978, RAE CREA. ❙ «Andaba en coplas la mujer de su caballerizo,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Copla — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre la copla como forma poética. Para otros usos de este término, véase Copla andaluza. La copla es una forma poética que sirve de letra para canciones populares. Surgió en España, donde sigue… … Wikipedia Español
Copla — (a Spanish word) may refer to: Copla (meter), a poetic form common in Spanish popular writing. Copla (music), a musical genre related to that poetic form. This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
Copla — bezeichnet Copla (Strophe), Strophenform in der spanischen Dichtung. Copla andaluza, musikalisches Genre. Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
copla — cȍpla ž <G mn cȏplā/ ī> DEFINICIJA jez. knjiž. 1. strofa španjolske lirske pjesme 2. kratka ljubavna ili elegična pjesma ETIMOLOGIJA šp. copla: strofa … Hrvatski jezični portal
copla — sustantivo femenino 1. Área: retórica Composición poética generalmente de cuatro versos que suele ser letra de canciones populares: Estas coplas llegaron hasta nosotros en forma de canciones populares, no por escrito. 2. Área: retórica Estrofa o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
copla — (Del lat. copŭla, unión, enlace). 1. f. Combinación métrica o estrofa. 2. Composición poética que consta solo de una cuarteta de romance, de una seguidilla, de una redondilla o de otras combinaciones breves, y por lo común sirve de letra en las… … Diccionario de la lengua española
copla — ● copla nom féminin (espagnol copla) Dans la littérature espagnole, court poème lyrique, élégiaque ou amoureux ; strophe de ce poème … Encyclopédie Universelle
Copla — (span.), Kouplet, Vierzeiler; C. de ciego, Gassenhauer … Meyers Großes Konversations-Lexikon
copla — s. f. Pequena composição poética (geralmente quadra) de assunto ligeiro, para canto. ‣ Etimologia: latim copula, ae, laço, cadeia, correia, união, casamento, encadeamento … Dicionário da Língua Portuguesa
Copla — (Del lat. copula, lazo, unión.) ► sustantivo femenino 1 POESÍA Combinación métrica o estrofa. 2 POESÍA Composición poética breve, generalmente de cuatro versos, que por lo común sirve de letra en las canciones populares. 3 coloquial Cosa que una… … Enciclopedia Universal