-
1 contra-ataque
[͵kõntra`taki]Substantivo masculino(plural: contra-ataques)contre-attaque féminin* * *nome masculinocontre-attaque f. -
2 protegido contra los ataques
• secure from attackDiccionario Técnico Español-Inglés > protegido contra los ataques
-
3 defender
đefen'đɛrv irrverteidigen, in Schutz nehmenverbo transitivo[gen] verteidigen[del frío] schützen————————defenderse verbo pronominal1. [de agresión] sich verteidigen2. (figurado) [apañarse] zurechtkommendefenderdefender [defeDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>num1num (contra ataques) sich verteidigennum2num (arreglárselo) zurechtkommen; ¿hablas francés? - me defiendo sprichst du Französisch? - ich kann mich verständigen -
4 medida
f.1 measurement.¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?tomar las medidas a alguien to take somebody's measurements2 measure, step.adoptar o tomar medidas to take measures o stepsmedida preventiva preventive measuremedidas de seguridad safety measures3 moderation.sin medida without moderation4 extent, degree (grado).¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?en cierta/gran medida to some/a large extenten mayor/menor medida to a greater/lesser extenten la medida de lo posible as far as possible5 course of action.6 quantity, amount.7 scoop, scoopful.past part.past participle of spanish verb: medir.* * *1 (acción) measuring; (dato, número) measurement■ ¿qué medidas tienes? what are your measurements?2 (disposición) measure3 (grado) extent4 (prudencia) moderation5 LITERATURA measure, metre\a (la) medida (traje) made-to-measurea medida que asen la medida de lo posible as far as possibletomar/adoptar medidas to take steps, take measurestomarle las medidas a alguien to take somebody's measurementsmedida de capacidad measure of capacitymedida de longitud measure of lengthmedida de seguridad security measuremedida de volumen measure of volume* * *noun f.1) measure, measurement2) step3) extent* * *SF1) (=unidad de medida) measure2) (=medición) measuring, measurementla medida del tiempo se realizará con unos cronómetros especiales — time will be measured using some special chronometers
3) pl medidas (=dimensiones) measurements¿qué medidas tiene la mesa? — what are the measurements of the table?
¿cuáles son tus medidas? — what are your measurements?
•
tomar las medidas a algn/algo — (lit) to measure sb/sth, take sb's/sth's measurements; (fig) to size sb/sth up *tómale bien las medidas antes de proponerle nada — make sure you've got him well sized up before you propose anything
4) (=proporción)no sé en qué medida nos afectará la nueva ley — I don't know to what extent the new law will affect us
•
en cierta medida — to a certain extent•
en gran medida — to a great extent•
en menor medida — to a lesser extent•
en la medida de lo posible — as far as possible, insofar as it is possible•
a medida que — asen la medida en que — + indic in that; + subjun if
el relato era bueno en la medida en que reflejaba el ambiente de la época — the story was good in that it reflected the atmosphere of the time
solo cambiarán el tratamiento en la medida en que los resultados sean negativos — the treatment will only be altered if the results are negative
5) (Cos)•
a (la) medida — [ropa, zapatos] made to measure; [trabajo, vacaciones] tailor-made•
venir a (la) medida — (lit) to be the right size; (fig) to be tailor-made6) LAm (=talla) size¿cuál es su medida? — what size do you take?
¿qué medida de cuello tiene usted? — what collar size are you?, what is your collar measurement?
7) (=disposición) measureuna de las medidas urgentes adoptadas — one of the emergency measures o steps taken
medida cautelar, medida de precaución — precautionary measure
paquete 1., 3)medidas de seguridad — [contra ataques, robos] security measures; [contra incendios] safety measures
8) (=moderación)•
con medida — in moderation•
sin medida — to excess9) [de versos] (=medición) measuring, scansion; (=longitud) measure* * *1) (Mat) ( dimensión) measurement¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?
2) (en locs)a (la) medida — <traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)
a medida que — as
colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw
4) (grado, proporción)en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent
5) ( moderación)6) (Lit) measure7) ( disposición) measuretomar medidas — to take steps o measures
* * *1) (Mat) ( dimensión) measurement¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?
2) (en locs)a (la) medida — <traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)
a medida que — as
colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw
4) (grado, proporción)en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent
5) ( moderación)6) (Lit) measure7) ( disposición) measuretomar medidas — to take steps o measures
* * *medida11 = measure, scale, metric.Ex: One measure of a library's market is the number of reference questions dealt with at the reference desk or through electronic reference.
Ex: The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.Ex: The author outlines quantitative metrics that measure information technology productivity from the perspective of the overall rate of return to the organization.* a medida = custom, bespoke.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* considerar en su justa medida = see + in proportion.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.* en diferente medida = differing, in varying measures.* en distinta medida = differing, in varying measures.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.* en igual medida = similarly.* en la medida de lo posible = so far as possible.* en la medida en que = in that, so long as, to the extent that, insofar as [in so far as], to the degree that.* en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.* en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.* hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.* influir en gran medida = become + a force.* la medida en que = the extent to which.* ley de pesos y medidas = weights and measures act.* medida cuantitativa = quantitative measure.* medida de productividad = output measure.* medida de rendimiento = performance measure, output measure.* medidas y colindancias = metes and bounds.* sistema anglosajón de medidas = imperial measures.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.medida22 = arrangement, countermeasure [counter measure], measure.Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
Ex: This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.Ex: If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* medida de austeridad = austerity measure.* medida de contrapeso = counterbalance.* medida de control = control measure.* medida de emergencia = emergency measure.* medida defensiva = line of defence.* medida de fuerza = crackdown.* medida de precaución = security precaution, precautionary measure.* medida de protección = safeguard.* medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* medida disciplinaria = disciplinary measure.* medida draconiana = draconian measure.* medida económica = economic measure.* medida enérgica = crackdown.* medida estructural = structural measure.* medida extrema = dire measure.* medida paliativa = palliative measure.* medida preventiva = preventative measure, precautionary measure, preventive measure, preemptive measure, safeguard.* medida provisional = stop gap measure, stopgap [stop-gap], stopgap measure, stopgap measure.* medidas = action.* medidas correctivas = corrective action, remedial action.* medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.* medidas disciplinarias = disciplining.* medidas drásticas = clampdown (on).* medidas preventivas = preventive care, ounce of prevention, preventative care.* para tomar medidas = for action.* primera medida = initial step.* proponer medidas = propose + measures.* toma de medidas = action.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.medida3* a medida que = as.* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* * *A ( Mat) (dimensión) measurementanota las medidas de la lavadora make a note of the measurements of the washing machine¿qué medidas tiene el cuarto? what are the dimensions of the room?¿cuáles son las medidas reglamentarias de una piscina olímpica? what's the regulation size of an olympic pool?la modista me tomó las medidas the dressmaker took my measurementstomar las medidas de algo to measure somethingCompuesto:surface measurementB ( en locs):usa zapatos a medida he wears made-to-measure shoesservicios diseñados a la medida custom-designed servicesa la medida de algo: fabricamos muebles a la medida de su exigencia we manufacture furniture to meet all your requirementséste es un proyecto a la medida de su ambición this is a project in keeping with o which matches his ambitionsnecesita una actividad a la medida de su talento he needs a job which will suit o which is commensurate with his abilitiesa medida que asa medida que va pasando el tiempo uno se va adaptando as time goes on, one (gradually) adaptsa medida que se acercaba la fecha se ponía más y más nervioso as the date drew closer he got more and more nervousa medida que la fue conociendo se fue desengañando the more he got to know her o the better he got to know her o as he got to know her the more disillusioned he becameC1 (objeto) measure2 (contenido) measureun vaso de leche por cada medida de cacao one glass of milk per measure of cocoallenar or colmar la medida: eso colmó la medida, ya no estaba dispuesto a aguantar más that was the last straw, I wasn't going to take any moreCompuestos:cubic measure● medida (de capacidad) para áridos/líquidosdry/liquid measureD(grado, proporción): en buena or gran medida to a great o large extenten cierta/menor medida to a certain/lesser extentintentaremos, en la medida de lo posible, satisfacer a todo el mundo insofar as it is possible o as far as possible we will try to satisfy everyoneintentará hacer algo por ti en la medida en que le sea posible she'll try and do whatever she can for youE(moderación): come con medida he eats moderatelygastan dinero sin medida they spend money like water, they're very extravagant (with money)F ( Lit) measureG (disposición) measurela huelga y otras medidas de presión the strike and other forms of pressureexpulsarlo me parece una medida demasiado drástica I think expelling him is too drastic a step o is a rather drastic measuretomar medidas to take steps o measuresme veré en la obligación de tomar medidas más estrictas I will be obliged to adopt more severe measurestomaré todas las medidas necesarias para que no vuelva a suceder I will take all the necessary steps to see that this does not happen againes conveniente tomar estas pastillas como medida preventiva it's advisable to take these pills as a preventive measureCompuestos:preventative o precautionary measuresecurity measures(en Ur) emergency security measures* * *
medida sustantivo femenino
1 (Mat) ( dimensión) measurement;
tomar las medidas de algo to measure something
2 ( en locs)
a medida que as;
a medida que fue creciendo as he grew up
3 ( utensilio) measure;
( contenido) measure
4 (grado, proporción):◊ en gran/cierta medida to a large/certain extent;
en la medida de lo posible as far as possible
5 ( disposición) measure;◊ tomar medidas to take steps o measures
medida sustantivo femenino
1 (medición) measurement
(unidad) measure
una medida de peso, a measure of weight
la medida del tiempo, the measurement of time
2 (grado, intensidad) extent: no sé en qué medida nos afectará, I don't know to what extent it will affect us
3 Pol measure
una medida injusta, a unfair measure
' medida' also found in these entries:
Spanish:
A
- abusiva
- abusivo
- acre
- afectar
- área
- arroba
- braza
- carácter
- concertar
- conforme
- conveniente
- corpulencia
- desatar
- desesperación
- efectividad
- eficacia
- eficaz
- encaminada
- encaminado
- gratuita
- gratuito
- impracticable
- incidencia
- justa
- justo
- Libra
- malestar
- metro
- onza
- patrón
- patrona
- perjudicar
- pertinencia
- pie
- pinta
- polemizar
- providencia
- punto
- quintal
- repercusión
- resistencia
- saludar
- según
- sentida
- sentido
- solidaria
- solidario
- superflua
- superfluo
English:
acre
- check off
- custom
- depth
- dessertspoon
- dishonest
- extent
- far
- fitted
- foot
- gauge
- give
- importantly
- ineffective
- insofar
- lesser
- linear measure
- lorry
- made-to-measure
- measure
- measurement
- pint
- push through
- quart
- severe
- severity
- step
- stone
- strike off
- tailor-made
- temporary
- ton
- unit
- waist
- way
- yard
- as
- fitting
- gill
- insofar as
- made
- move
- tailor
- walk
* * *medida nf1. [dimensión, medición] measurement;¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?;unidades de medida units of measurement;a (la) medida [mueble] custom-built;[ropa, calzado] made-to-measure;es una casa/un trabajo a tu medida it's the ideal house/job for you, it's as if the house/job were made for you;a (la) medida de mi deseo just as I would have wanted it;medidas [del cuerpo] measurements;tomar las medidas a alguien to take sb's measurements;tomar las medidas de algo to measure sth;Figle tengo tomada la medida al jefe I know what the boss is like;Figya le voy tomando la medida al nuevo trabajo I'm getting the hang of the new jobmedida de capacidad measure [liquid or dry]2. [cantidad específica] measure;el daiquiri lleva una medida de limón por cada tres de ron a daiquiri is made with one part lemon to three parts rum3. [disposición] measure, step;yo ya he tomado mis medidas I'm prepared, I've made my preparations;tomar medidas disciplinarias (contra) to take disciplinary action (against);ejercer medidas de presión contra alguien to lobby sb;tomar medidas represivas (contra) to clamp down (on)medidas de choque emergency measures;medidas de seguridad [contra accidentes] safety precautions;[contra delincuencia] security measures4. [moderación] moderation;con/sin medida in/without moderation5. [grado] extent;¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?;en cierta/gran medida to some/a large extent;en mayor/menor medida to a greater/lesser extent;en la medida de lo posible as far as possible;a medida que iban entrando as they were coming in;Formalen la medida en que insofar as* * *fhecho a medida made to measure;está hecho a medida de mis necesidades it’s tailor-made for me;tomar las medidas a alguien take s.o.’s measurements;tomar medidas fig take measures osteps2 ( grado) extent;en mayor medida to a greater extent3:a medida que as* * *medida nf1) : measurement, measurehecho a medida: custom-made2) : measure, steptomar medidas: to take steps3) : moderation, prudencesin medida: immoderately4) : extent, degreeen gran medida: to a great extent* * *medida n1. (extensión) measurementte vamos a tomar las medidas we're going to take your measurements / we're going to measure you¿qué medidas tiene la mesa? how big is the table?2. (unidad, acción) measure -
5 Flugabwehr
'fluːkapvɛːrf MILdefensa antiaérea f, defensa contra ataques aéreos f -
6 defensa
đe'fensaf1) Verteidigung f, Gegenwehr f2)defensa aérea — MIL Flugabwehr f
3)defensa civil — (LA) Katastrophenschutz m
4)5) SPORT Abwehr f, Deckung fsustantivo femenino[gen] Verteidigung die————————sustantivo masculino y femenino————————defensas femenino pluraldefensa1defensa1 [de'fensa]num1num (contra ataques) también jurisdicción, deporte Verteidigung femenino; en legítima defensa jurisdicción/derecho in Notwehr; acudir en defensa de alguien jdm zu Hilfe eilen————————defensa2defensa2 [de'fensa]deporte Verteidiger(in) masculino (femenino) -
7 air protection
air pro.tec.tion['ɛə prətekʃən] n 1 defesa contra ataques aéreos. 2 proteção aérea de tropas avançando em terra inimiga. -
8 blockhouse
block.house[bl'ɔkhaus] n Amer blocausse: casa construída de troncos de madeira, adequada para defesa contra ataques, fortim. -
9 air-raid
adj.contra ataques aéreos.v.bombardear. (pt & pp air-raided) -
10 ataque
m.1 attack (acometida).¡al ataque! charge!ataque aéreo air raidataque preventivo pre-emptive strike2 attack (sport).3 attack.lanzó duros ataques contra el presidente she launched several harsh attacks on the president4 fit (acceso).le dio un ataque de risa he had a fit of the gigglesataque cardíaco o al corazón heart attackataque epiléptico epileptic fitataque de nervios attack of nervesataque de pánico panic attack5 stroke.6 sudden start, pounce.7 bout, sudden spell of sickness, crisis.8 breakdown.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: atacar.* * *1 attack2 MEDICINA fit\ataque aéreo air raidataque de nervios nervous breakdown* * *noun m.- ataque de nervios* * *SM1) (Mil) attackun ataque a o contra algo/algn — an attack on sth/sb
¡al ataque! — charge!
ataque aéreo — air raid, air strike
ataque a superficie — ground attack, ground strike
2) (Med) attackle dio un ataque de tos — he had a coughing fit o a fit of coughing
ataque al corazón, ataque cardíaco — heart attack
ataque cerebral — brain haemorrhage o (EEUU) hemorrhage
3) (=arranque) fitme entró o dio un ataque de risa — I got a fit of the giggles
cuando se entere le da un ataque — * she'll have a fit when she finds out *
4) (=crítica) attackataque a o contra algo/algn — attack on sth/sb
un duro ataque a o contra la ley electoral — a fierce attack on the electoral law
5) (Dep) attack* * *1)a) (Dep, Mil) attackb) ( verbal) attacklanzó un duro ataque contra el gobierno — he launched a sharp o fierce attack on the government
2) ( acceso) fitun ataque de celos/ira — a fit of jealousy/rage
•* * *= attack, craze, outbreak, onslaught, gust, assault, bashing, burst, fulmination, swipe.Ex. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.Ex. The interest is not really in the craze itself but in the intense, socially binding effect it has on the individuals in the group.Ex. This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.Ex. Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The persistent 'U.S. bashing' that goes on here is, however, imprecise and tiresome after a while.Ex. Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.Ex. Cobbe was the primary target of John Ruskin's well-known fulmination against women who meddle with theology in his book 'Sesame and Lilies'.Ex. In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.----* ataque aéreo = raid, air raid, air strike, blitz.* ataque al corazón = heart attack.* ataque brutal = vicious attack, brutal attack.* ataque con mortero = mortar fire.* ataque contra la seguridad = security attack.* ataque de ansiedad = panic attack, anxiety attack.* ataque de asma = asthma attack.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataque de desarticulación = spoiling attack.* ataque de + Enfermedad = bout of + Enfermedad.* ataque de furia = fit of rage, fit of anger.* ataque de histeria = attack of hysterics.* ataque de nervios = nervous breakdown, attack of hysterics.* ataque de + Nombre = fit of + Nombre.* ataque de pánico = panic attack.* ataque de risa = fit of laughter.* ataque de tos = coughing fit.* ataque epiléptico = stroke, epileptic seizure, epileptic fit.* ataque epilético = seizure.* ataque matutino = dawn raid.* ataque nuclear = nuclear attack.* ataque por sorpresa = surprise attack.* ataque preventivo = preemptive strike.* ataque relámpago = hit-and-run attack.* ataques = slings and arrows.* ataques de = fevers of, fevers of.* ataques de cólera = flaming.* ataque siquiátrico = psychiatric episode.* ataque sorpresa = surprise attack, sneak attack.* ataque terrorista = terror attack.* ataque violento = paroxysm.* ataque virulento = blistering attack.* ciberataque = cyberattack.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* liderar el ataque = lead + the charge.* preparar un ataque = mount + attack.* provocar un ataque = provoke + attack.* sobrevivir un ataque = survive + attack.* soportar un ataque = suffer + attack.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* un ataque de = an access of, a shock of.* * *1)a) (Dep, Mil) attackb) ( verbal) attacklanzó un duro ataque contra el gobierno — he launched a sharp o fierce attack on the government
2) ( acceso) fitun ataque de celos/ira — a fit of jealousy/rage
•* * *= attack, craze, outbreak, onslaught, gust, assault, bashing, burst, fulmination, swipe.Ex: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
Ex: The interest is not really in the craze itself but in the intense, socially binding effect it has on the individuals in the group.Ex: This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.Ex: Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The persistent 'U.S. bashing' that goes on here is, however, imprecise and tiresome after a while.Ex: Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.Ex: Cobbe was the primary target of John Ruskin's well-known fulmination against women who meddle with theology in his book 'Sesame and Lilies'.Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.* ataque aéreo = raid, air raid, air strike, blitz.* ataque al corazón = heart attack.* ataque brutal = vicious attack, brutal attack.* ataque con mortero = mortar fire.* ataque contra la seguridad = security attack.* ataque de ansiedad = panic attack, anxiety attack.* ataque de asma = asthma attack.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataque de desarticulación = spoiling attack.* ataque de + Enfermedad = bout of + Enfermedad.* ataque de furia = fit of rage, fit of anger.* ataque de histeria = attack of hysterics.* ataque de nervios = nervous breakdown, attack of hysterics.* ataque de + Nombre = fit of + Nombre.* ataque de pánico = panic attack.* ataque de risa = fit of laughter.* ataque de tos = coughing fit.* ataque epiléptico = stroke, epileptic seizure, epileptic fit.* ataque epilético = seizure.* ataque matutino = dawn raid.* ataque nuclear = nuclear attack.* ataque por sorpresa = surprise attack.* ataque preventivo = preemptive strike.* ataque relámpago = hit-and-run attack.* ataques = slings and arrows.* ataques de = fevers of, fevers of.* ataques de cólera = flaming.* ataque siquiátrico = psychiatric episode.* ataque sorpresa = surprise attack, sneak attack.* ataque terrorista = terror attack.* ataque violento = paroxysm.* ataque virulento = blistering attack.* ciberataque = cyberattack.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* liderar el ataque = lead + the charge.* preparar un ataque = mount + attack.* provocar un ataque = provoke + attack.* sobrevivir un ataque = survive + attack.* soportar un ataque = suffer + attack.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* un ataque de = an access of, a shock of.* * *Aataque aéreo air raidataque por sorpresa surprise attackataque en tres frentes three-pronged attack2 (verbal) attackla oposición lanzó un duro ataque contra el gobierno the opposition launched a sharp o fierce o harsh attack on the governmentinterpretó mis críticas como un ataque personal she took my criticisms personally o as a personal attackB (acceso) fitun ataque de celos/ira a fit of jealousy/ragesi la ves te va a dar un ataque de risa you'll die laughing if you see her ( colloq)le dio un ataque de llanto he burst into tearsme dio un ataque de rabia al ver tanta injusticia it made me furious o I was enraged to see so much injusticeCompuestos:● ataque cardíaco or al corazónheart attackanxiety attacksi ese ruido continúa me va a dar un ataque de nervios if that noise carries on I'm going to have a fitme da un ataque de nervios cada vez que tengo que hablar en público each time I have to speak in public, I get into a panicpanic attack* * *
Del verbo atacar: ( conjugate atacar)
ataqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ataque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
atacar
ataque
atacar ( conjugate atacar) verbo transitivo
to attack
ataque sustantivo masculino
1a) (Dep, Mil) attack;
2 (Med) attack;
ataque al corazón heart attack;
ataque epiléptico epileptic fit;
me dio un ataque de nervios I got into a panic;
un ataque de risa a fit of hysterics
atacar verbo transitivo to attack, assault
♦ Locuciones: familiar atacar los nervios, to lose one's cool
ataque sustantivo masculino
1 attack, assault
ataque aéreo, air raid
2 Med fit
ataque al corazón, heart attack
ataque de nervios/risa, fit of hysterics/laughter
' ataque' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- acometida
- borde
- cardiaca
- cardíaca
- cardiaco
- cardíaco
- crisis
- dar
- entrar
- golpe
- histeria
- inicial
- lanzarse
- nervio
- novilunio
- patatús
- repeler
- resistir
- simular
- arrollador
- asalto
- atentado
- crítica
- demoledor
- despiadado
- emprender
- enérgico
- feroz
- frontal
- lanzar
- rechazar
- refugiar
- refugio
- renovar
- salvaje
- simulacro
- soponcio
- sorpresa
English:
access
- aim
- air raid
- appendicitis
- assault
- attack
- barrage
- blitz
- bomb
- bout
- charge
- crack up
- destroy
- DT
- DTs
- fend off
- fierce
- fit
- full-scale
- go
- hysterics
- jealousy
- laughter
- lay
- lightning
- on
- onslaught
- outburst
- repel
- savage
- seizure
- send
- spearhead
- stave off
- stem
- strike
- throw
- turn
- unprovoked
- verge
- ward off
- air
- amok
- bilious
- crack
- drive
- have
- heart
- involvement
- offense
* * *♦ nm1. [acometida] attack;¡al ataque! charge!ataque aéreo [sobre ciudad] air raid; [sobre tropas] air attack; Bolsa ataque especulativo dawn raid;ataque preventivo pre-emptive strike2. Dep attack;una jugada de ataque an attack, an attacking move3. [crítica] attack;lanzó duros ataques contra el presidente she launched several harsh attacks on the president4. [acceso] fit;en un ataque de celos la mató he killed her in a fit of jealousy;Famcomo no se calle me va a dar un ataque if he doesn't shut up I'm going to have a fitataque cardíaco heart attack;ataque al corazón heart attack;ataque epiléptico epileptic fit;ataque de nervios attack of hysteria;ataque de pánico panic attack;ataque de risa: [m5] le dio un ataque de risa he had a fit of the giggles5. [de sustancia] corrosive effect* * *m2 ( acceso) fit;le dio un ataque de risa she burst out laughing* * *ataque nm1) : attack, assault2) : fitataque de risa: fit of laughter3)ataque de nervios : nervous breakdown4)ataque al corazón : heart attack* * *ataque n1. (contra alguien o algo) attack2. (de tos, risa, etc) fit -
11 lanzar
v.1 to throw.lanzar a alguien al mar/río to throw somebody into the sea/riverMaría le lanza la bola a Ricardo Mary throws Richard the ball.2 to let out.lanzar insultos contra alguien to insult somebody3 to launch (commerce).Ellos lanzan su producto nuevo They launch their new product.4 to come at, to jump at.Se me lanzó un león A lion came at me.5 to give.María le lanza a Sue un golpe Mary gives Sue a blow.6 to be thrown at, to be thrown to.Se me lanzó una piedra A stone was thrown at me.7 to evict.El juez lanzó al inquilino The judge evicted the tenant.* * *1 (gen) to throw2 (cohete) to launch4 (producto) to launch1 (actuar decididamente) to throw oneself, launch oneself into■ se lanzaron a la calle en protesta por la nueva ley they went out onto the streets to protest against the new law\lanzarse contra alguien to attack somebody* * *verb1) to throw, hurl2) launch3) pitch•- lanzarse* * *1. VT1) [+ objeto, piedra] [gen] to throw; [con violencia] to hurl, flinglanzaron botes de humo contra los manifestantes — they threw o hurled smoke bombs at the demonstrators
la explosión lanzó algunas piedras al cielo — the explosion threw o flung stones into the sky
lanzar algo/a algn al suelo — [gen] to throw sth/sb to the ground; [con violencia] to hurl sth/sb to the ground
2) (=disparar) [+ flecha, proyectil] to fire; [+ cohete, misil] [hacia el aire] to launch; [hacia tierra] to drop3) (Dep) [+ disco, jabalina, balón] to throw; [+ peso] to put; [+ pelota] (Béisbol) to pitch; (Cricket) to bowllanzar una falta — (Ftbl) to take a free kick
4) (=emitir) [+ mensaje] to deliver; [+ insulto, ataque] to hurl; [+ indirecta] to drop; [+ desafío] to issue, throw down; [+ grito, suspiro] to let outlas autoridades han lanzado un nuevo mensaje a los inversores — the authorities have issued a new message to investors
la emisora lanzó duros ataques contra el presidente — the radio station launched harsh attacks against the president
lanzar críticas contra algn — to criticize sb, level criticism against sb frm
llamamientolanzar una mirada — to shoot a glance o look
5) (Com) [+ producto, moda] to launch, bring out; [+ disco] to release, bring outhan lanzado al mercado un nuevo modelo — they have brought out a new model, they have released a new model onto the market
fue el primer banco que lanzó al mercado bonos hipotecarios — it was the first bank to issue mortgage bonds
6) (Mil) [+ campaña, ataque] to launch7) (=vomitar) to bring up8) (Bot) [+ hojas, flores] to come out in, put out9) (Jur) to dispossess2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex. The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.----* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
Ex: Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex: The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *lanzar [A4 ]vtA1 ‹piedras/objetos› to throw2 ‹disco/jabalina/pelota› to throw; ‹peso› to put; (en béisbol) to pitch3 ‹misil/torpedo/proyectil› to launch; ‹bomba› to drop4 ‹satélite/cohete› to launchB ‹producto/libro/proyecto› to launchla canción que los lanzó a la fama the song which shot them to fameC1 ( Mil) ‹ataque/ofensiva› to launch2 ‹crítica/acusación› to launchlanzaron una serie de ataques contra la organización they launched a series of attacks on the organizationlas acusaciones lanzadas contra él por miembros del partido the accusations made against him o leveled at him by party memberslanzó un llamamiento a la calma he called o appealed for calm, he made an appeal for calmD1 ‹mirada› to shoot, givele lanzó una mirada inquisidora he shot o gave her an inquisitive lookme lanzó una indirecta she dropped me a hint2 ‹grito›los manifestantes lanzaron gritos de protesta contra el gobierno the demonstrators shouted protests against the governmentlanzaron consignas contra el régimen they shouted anti-government sloganslanzó un grito de dolor he let out a cry of pain, he cried out in painlanzar un suspiro to sigh, to breathe a sighel piloto lanzó un mensaje de emergencia the pilot sent out an SOS■ lanzarviA (en béisbol) to pitch■ lanzarse1 ( refl) (arrojarse) to throw oneselfse lanzó al vacío desde lo alto de un edificio he threw o flung himself off the top of a buildingse lanzó al agua she threw herself o jumped o leaped into the waterlanzarse en paracaídas to parachute; (en una emergencia) to parachute, to bale out2(abalanzarse, precipitarse): se lanzó en su búsqueda he set about looking for herlanzarse a la calle to take to the streetsse lanzaron sobre or contra el ladrón they pounced o leaped on the thieflos niños se lanzaron sobre los pasteles the children pounced o dived on the cakesse lanzaron escaleras arriba they rushed o charged upstairsse lanzaron al ataque they attackedno te lances a comprar ( fam); don't rush into buying anythingse lanza a hacer las cosas sin pensar ( fam); she dives o rushes into things without thinking3 (emprender) lanzarse A algo to undertake sth, embark UPON sthse lanzaron a una campaña aparatosa de publicidad they embarked on o undertook a spectacular publicity campaign4 (en una carrera) to launch oneselfse lanzó como cantante popular she launched herself as a pop singer* * *
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzarse al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzarse en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzarse sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzarse al ataque to attack
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanzar' also found in these entries:
Spanish:
arrojar
- bombear
- canuto
- bomba
- córner
- echar
- indirecta
- mandar
- puya
- tirar
English:
blast off
- bowl
- bring in
- bring out
- cast
- dare
- drive
- drop
- fire
- float
- glower
- ground
- heave
- hurl
- introduce
- launch
- send up
- shoot
- squirt
- throw
- throw down
- toss
- toss about
- toss around
- utter
- dart
- deliver
- fling
- hint
- hit
- lob
- loose
- pitch
- project
- put
- set
- sling
- spew
* * *♦ vt1. [tirar] to throw;[con fuerza] to hurl, to fling;lanzar a alguien al mar/río to throw sb into the sea/river;los alborotadores lanzaban palos y piedras a la policía the rioters were hurling sticks and stones at the police2. [bomba] to drop;[flecha, misil] to fire3. [cohete, satélite] to launch4. [ataque] to launch[con el pie] to kick; [en béisbol] to pitch;lanzó el balón a las gradas (de una patada) he kicked o sent the ball into the stands;lanzar el balón fuera to put the ball out of play;lanzar un penalty to take a penalty;lanzar peso to put the shot6. [grito, gemido, aullido] to let out;[acusación] to make; [suspiro] to heave; [mirada, sonrisa] to give; [beso] to blow;lanzar insultos contra alguien to insult sb;el lobo lanzaba aullidos the wolf was howling7. [producto, artista, periódico] to launch;[disco, película] to release;lanzar una campaña de descrédito contra alguien to start a campaign to discredit sb9. [en ciclismo] to lead out10. [despojar] to dispossess;[desalojar] to evict* * *v/t* * *lanzar {21} vt1) : to throw, to hurl2) : to pitch3) : to launch* * *lanzar vb2. (mísil, producto) to launch -
12 defender
v.1 to defend.defender los intereses de alguien to defend somebody's interestsdefendió su teoría con sólidos argumentos he supported his theory with sound argumentsElsa defiende su posición Elsa defends her position.Elsa defiende los derechos humanos Elsa defends human rights.2 to protect (proteger) (del frío, calor).* * *1 (gen) to defend (contra/de, against)2 (mantener una opinión, afirmación) to defend, uphold; (respaldar a alguien) to stand up for, support3 (proteger) to protect (contra/de, against/from)1 (espabilarse) to manage, get by, get along■ ¿qué tal se defiende en inglés? how does she get by in English?, what's her English like?\defender una causa DERECHO to argue a case* * *verb* * *1.VT (Mil) [+ país, territorio, intereses] to defend; [+ causa, ideas] to defend, champion; (Jur) to defendel Real Madrid defiende el título de campeón — Real Madrid are defending the championship title, Real Madrid are the defending champions
defiendo la tesis doctoral el mes que viene — I'm having a viva on o (EEUU) I'm defending my doctoral thesis next month
2.See:* * *1.verbo transitivosiempre defiende a su hermana — he always defends o stands up for his sister
defender a alguien de algo/alguien — to defend somebody against something/somebody
b) < intereses> to protect, defend; <derechos/título> to defendc) (Der) to defendd) <idea/teoría/opinión> to defend, uphold; <causa/ideal> to champion, defend2.defender la tesis — ≈to defend one's dissertation ( in US), ≈to have a viva on one's thesis ( in UK)
defenderse v prona) (refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself; (Der) to defend oneselfdefenderse de algo/alguien — to defend oneself against something/somebody
b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq)* * *= advocate, argue, argue + in favour of, be + Posesivo + contention, contend, defend, espouse, maintain, make + apology, make + a case for, plead for, put + the case for, uphold, crusade for, preach, preach, champion, speak up for, speak up for, articulate + the case for, present + case for, mount + defence, strike + a blow for, raise + the flag of, come down in + favour of, stick up for, stand by, rally (a)round, rally behind, stand for.Ex. In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.Ex. Despite the present financial straits of developing countries, she argues in favour of long-term plan for the acquisition of relevant rare book material.Ex. It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.Ex. The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex. My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex. This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.Ex. A more moderate approach is found in the writings of Olding, who puts the case for multiple entry very concisely in a short pamphlet.Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex. There are also dedicated individuals within government who have found a niche from which to crusade for school libraries.Ex. A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.Ex. A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.Ex. In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.Ex. Moreover, in addition to quantitative measures, qualitative indicators of benefits should be considered so as to present a complete picture when articulating the case for a library's total positive impact.Ex. An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.Ex. The author mounts a spirited defence of the National Library of Australia future collecting priorities.Ex. In an effort to save US culture, strike a blow for reading, and correct well intentioned but misguided notions about the Internet making libraries obsolete, offers ten reasons why the Internet is no substitute for a library..Ex. The Augustinian order kept his theological tradition, and raised the flag of the Augustinian thought before and after the German reformer.Ex. The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.Ex. He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.Ex. I will stand for your rights as my forefathers did before me!.----* defender a = put + a word in for.* defender a Alguien = stand up for.* defender Algo = argue + Posesivo + corner.* defender el fuerte = hold + the fortress.* defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.* defender enérgicamente = be vociferous about/in.* defender la causa de = further + the cause of.* defender la necesidad = articulate + the need.* defender la necesidad de = support + the case for.* defender lo indenfensible = defend + the indefensible.* defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.* defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.* defender los intereses de = go to + bat for, bat for.* defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.* defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.* defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.* defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.* defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.* defenderse = bite back, stand up, strike back, fight back, fight for + Posesivo + life.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* defenderse por uno mismo = fend for + Reflexivo.* defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.* defender una idea = champion + idea.* defender un argumento = support + view.* defender un opinión = support + view.* saber defenderse = hold + Posesivo + own.* * *1.verbo transitivosiempre defiende a su hermana — he always defends o stands up for his sister
defender a alguien de algo/alguien — to defend somebody against something/somebody
b) < intereses> to protect, defend; <derechos/título> to defendc) (Der) to defendd) <idea/teoría/opinión> to defend, uphold; <causa/ideal> to champion, defend2.defender la tesis — ≈to defend one's dissertation ( in US), ≈to have a viva on one's thesis ( in UK)
defenderse v prona) (refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself; (Der) to defend oneselfdefenderse de algo/alguien — to defend oneself against something/somebody
b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq)* * *= advocate, argue, argue + in favour of, be + Posesivo + contention, contend, defend, espouse, maintain, make + apology, make + a case for, plead for, put + the case for, uphold, crusade for, preach, preach, champion, speak up for, speak up for, articulate + the case for, present + case for, mount + defence, strike + a blow for, raise + the flag of, come down in + favour of, stick up for, stand by, rally (a)round, rally behind, stand for.Ex: In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.Ex: Despite the present financial straits of developing countries, she argues in favour of long-term plan for the acquisition of relevant rare book material.Ex: It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.Ex: The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex: My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex: This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.Ex: A more moderate approach is found in the writings of Olding, who puts the case for multiple entry very concisely in a short pamphlet.Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex: There are also dedicated individuals within government who have found a niche from which to crusade for school libraries.Ex: A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.Ex: A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.Ex: In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.Ex: Moreover, in addition to quantitative measures, qualitative indicators of benefits should be considered so as to present a complete picture when articulating the case for a library's total positive impact.Ex: An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.Ex: The author mounts a spirited defence of the National Library of Australia future collecting priorities.Ex: In an effort to save US culture, strike a blow for reading, and correct well intentioned but misguided notions about the Internet making libraries obsolete, offers ten reasons why the Internet is no substitute for a library..Ex: The Augustinian order kept his theological tradition, and raised the flag of the Augustinian thought before and after the German reformer.Ex: The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.Ex: He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.Ex: I will stand for your rights as my forefathers did before me!.* defender a = put + a word in for.* defender a Alguien = stand up for.* defender Algo = argue + Posesivo + corner.* defender el fuerte = hold + the fortress.* defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.* defender enérgicamente = be vociferous about/in.* defender la causa de = further + the cause of.* defender la necesidad = articulate + the need.* defender la necesidad de = support + the case for.* defender lo indenfensible = defend + the indefensible.* defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.* defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.* defender los intereses de = go to + bat for, bat for.* defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.* defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.* defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.* defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.* defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.* defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.* defenderse = bite back, stand up, strike back, fight back, fight for + Posesivo + life.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* defenderse por uno mismo = fend for + Reflexivo.* defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.* defender una idea = champion + idea.* defender un argumento = support + view.* defender un opinión = support + view.* saber defenderse = hold + Posesivo + own.* * *defender [E8 ]vt1 (proteger) ‹guarnición/nación› to defend, protect; ‹persona› to defendsiempre defiende a su hermana he always defends o protects o stands up for his sisterdefender a algn DE algo/algn to defend sb AGAINST sth/sbla defendió de las acusaciones/de sus atacantes he defended her against the accusations/against her attackers2 ‹intereses› to protect, defend; ‹derechos› to defend; ‹título› to defend3 ( Der) ‹caso› to defend; ‹acusado/cliente› to defend4 ‹idea/teoría/opinión› to defend, uphold; ‹causa/ideal› to champion, defenddefender la tesis ≈ to defend one's dissertation ( in US), ≈ to have a viva on one's thesis ( in UK)1 ( refl) (contra una agresión) to defend o protect oneself; ( Der) to defend oneself defenderse DE algo/algn to defend oneself AGAINST sth/sbme defiendo bastante bien en francés I can get by quite well in French¿sabes jugar al tenis? — bueno, me defiendo can you play tennis? — well, I'm not too bad ( colloq)* * *
defender ( conjugate defender) verbo transitivo
to defend;
‹ intereses› to protect;
defender a algo/algn de algo/algn to defend sth/sb against sth/sb
defenderse verbo pronominal
(Der) to defend oneself;
defenderse de algo/algn to defend oneself against sth/sb
defender verbo transitivo to defend [contra, against] [de, from]
' defender' also found in these entries:
Spanish:
defensa
- defensor
- defensora
- muerte
- resguardar
- uña
- unirse
- valedor
- valedora
- defienda
English:
argue
- defend
- defender
- guard
- leg
- plead
- speak up
- stand up
- stick up for
- uphold
- advocate
- champion
- speak
- stand
- stick
* * *♦ vt1. [país, ideas] to defend;[amigo] to stand up for; Dep [contrario, delantero] to mark;defender a alguien de algo to defend sb from o against sth;defender los derechos/intereses de alguien to defend sb's rights/interests;defendió su teoría con sólidos argumentos he supported his theory with sound arguments;Depdefender el título to defend the title;defender algo a capa y espada to defend sth tooth and nail2. [reo, acusado] to defend♦ viDep to mark;defender al hombre to mark man for man, to man-mark;defender en zona to use a zone defence* * *I v/t1 defend (de against)2 en fútbol mark* * *defender {56} vt: to defend, to protect* * *defender vb1. (en general) to defend2. (proteger) to protect -
13 seguridad
f.1 safety (ausencia de peligro).de seguridad safety (cinturón, cierre)seguridad en el trabajo safety at work o in the workplaceseguridad vial road safety2 security.seguridad ciudadana public safetyseguridad Social Social Security3 security (guardias).4 security (estabilidad, firmeza).una inversión que ofrece seguridad a safe o secure investment5 certainty (certidumbre).con seguridad for sure, definitelycon toda seguridad with absolute certaintytener la seguridad de que to be certain that6 confidence (confianza).habla con mucha seguridad she speaks very confidentlyseguridad en sí mismo self-confidencemostrar una falsa seguridad to put on a show of confidence7 assurance, guaranty.8 self-reliance, firmness, positiveness, assurance.* * *1 (gen) security2 (física) safety3 (certeza) certainty, sureness4 (confianza) confidence5 (organismo) security6 (fiabilidad) reliability\con toda seguridad most probablyde seguridad securityen la seguridad de que... in the safe knowledge that...hablar con seguridad to speak with confidencetener la seguridad de que... to be certain that..., be sure that...seguridad en sí mismo,-a self-confidenceseguridad financiera financial securityseguridad social ≈ National Health Service* * *noun f.1) security2) assurance, certainty3) confidence* * *SF1) (=falta de riesgo)a) [ante accidente, peligro] safety; [ante delito, atentado] securitypara mayor seguridad recomendamos el uso de la mascarilla — for safety's sake we recommend that you use a mask
•
cinturón de seguridad — safety belt•
empresa de seguridad — security company•
medidas de seguridad — [ante accidente, incendio] safety measures; [ante delito, atentado] security measuresb) [económica] securityhasta que no tenga trabajo no tendrá seguridad económica — until he has a job he won't have any financial security
c) (Mil, Pol) security•
consejo de seguridad — security council2)seguridad ciudadana — the security of the public from crime
seguridad del Estado — national security, state security
seguridad social — (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service, ≈ NHS
3) (=sensación) [de no tener peligro] security; [de confianza] confidence, assurancehabla con mucha seguridad — he speaks with great confidence o assurance
seguridad en uno mismo — self-confidence, self-assurance
4) (=certeza) certaintyno puedo darle seguridad — I can't say for sure o for certain
•
con seguridad, no lo sabemos con seguridad — we don't know for sure o for certaincon toda seguridad, podemos decir que... — with complete certainty, we can say that...
•
tener la seguridad de que... — to be sure o certain that...tenía la seguridad de que algo iba a pasar — he was sure o certain that something was going to happen
tengan ustedes la seguridad de que... — (you may) rest assured that... frm
5) (Jur) [de fianza] security, surety* * *1) ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) securitymedidas de seguridad — (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measures
2) (estabilidad, garantía) security3)a) ( certeza)b) (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetener seguridad en uno mismo — to be sure of oneself, to be self-confident
* * *= fall-back [fallback], safety, security, peace of mind.Ex. The program has been enhanced to provide system security and the various levels of fall-back operation in the event of system failure.Ex. Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.Ex. DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.----* abrochar el cinturón de seguridad = fasten + seat belt.* alfiler de seguridad = safety pin.* ataque contra la seguridad = security attack.* barrera de seguridad = crush barrier.* brecha del sistema de seguridad = security leak.* brecha en el sistema de seguridad = security hole.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* cámara de seguridad = storage vault, security camera, surveillance camera.* certificado de seguridad = security certificate.* cinturón de seguridad = seat belt.* código de seguridad vial = highway safety code.* como medida de seguridad = as a backup.* con seguridad en uno mismo = assertively.* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.* con toda seguridad = safely.* control de seguridad = security checkpoint.* copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.* copia de seguridad del sistema = system backup.* cotización a la seguridad social = national insurance contribution.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* depósito de seguridad = storage vault.* distancia de seguridad = stopping distance, braking distance.* encargado de seguridad = security officer, security officer.* evaluación de la seguridad = safety evaluation.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* fuerzas de seguridad = security forces.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guardia de seguridad = security guard.* línea de seguridad = lifeline.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* malla de seguridad = safety net.* mecanismo de seguridad = security mechanism.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* mostrador de seguridad = security desk.* ordenador de seguridad = firewall.* película de seguridad = safety film.* peligro para la seguridad = safety hazard, security risk.* personal de seguridad = security staff.* plan de seguridad = backup plan.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por seguridad = for safety reasons.* problema de seguridad = security problem.* red de seguridad = safety net.* relacionado con la seguridad = safety-related.* responsable de seguridad = safety official.* riesgo para la seguridad = security risk.* seguridad ambiental = environmental security.* seguridad ciudadana = public safety.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* seguridad contra incendios = fire security, fire safety.* seguridad de circulación en bicicleta = bicycle safety.* seguridad de las redes = network security.* seguridad del sistema = system security.* seguridad en el empleo = employment protection and safety.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* seguridad en (la) carretera = driving safety, road safety.* seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.* seguridad en uno mismo = self-confidence, assertiveness, self-efficacy, self-belief.* seguridad informática = computer security.* seguridad laboral = occupational safety.* seguridad nacional = national security, homeland security.* seguridad personal = personal safety.* seguridad pública = public safety.* seguridad que da estar en un grupo numeroso = safety in numbers.* seguridad social = social security, national insurance.* Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).* seguridad urbana = urban safety, urban security.* seguridad vial = driving safety, road safety, highway safety.* servicio de seguridad = security service.* sistema de copias de seguridad = backup system.* sistema de seguridad = security system, backup system.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* valla de seguridad = crush barrier.* válvula de seguridad = safety valve, pressure relief valve.* vigilante de seguridad = security guard.* volver a la seguridad de = burrow back into.* vulneración de la seguridad = security breach.* vulnerar la seguridad = breach + security.* * *1) ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) securitymedidas de seguridad — (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measures
2) (estabilidad, garantía) security3)a) ( certeza)b) (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetener seguridad en uno mismo — to be sure of oneself, to be self-confident
* * *= fall-back [fallback], safety, security, peace of mind.Ex: The program has been enhanced to provide system security and the various levels of fall-back operation in the event of system failure.
Ex: Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.Ex: DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.* abrochar el cinturón de seguridad = fasten + seat belt.* alfiler de seguridad = safety pin.* ataque contra la seguridad = security attack.* barrera de seguridad = crush barrier.* brecha del sistema de seguridad = security leak.* brecha en el sistema de seguridad = security hole.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* cámara de seguridad = storage vault, security camera, surveillance camera.* certificado de seguridad = security certificate.* cinturón de seguridad = seat belt.* código de seguridad vial = highway safety code.* como medida de seguridad = as a backup.* con seguridad en uno mismo = assertively.* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.* con toda seguridad = safely.* control de seguridad = security checkpoint.* copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.* copia de seguridad del sistema = system backup.* cotización a la seguridad social = national insurance contribution.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* depósito de seguridad = storage vault.* distancia de seguridad = stopping distance, braking distance.* encargado de seguridad = security officer, security officer.* evaluación de la seguridad = safety evaluation.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* fuerzas de seguridad = security forces.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guardia de seguridad = security guard.* línea de seguridad = lifeline.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* malla de seguridad = safety net.* mecanismo de seguridad = security mechanism.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* mostrador de seguridad = security desk.* ordenador de seguridad = firewall.* película de seguridad = safety film.* peligro para la seguridad = safety hazard, security risk.* personal de seguridad = security staff.* plan de seguridad = backup plan.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por seguridad = for safety reasons.* problema de seguridad = security problem.* red de seguridad = safety net.* relacionado con la seguridad = safety-related.* responsable de seguridad = safety official.* riesgo para la seguridad = security risk.* seguridad ambiental = environmental security.* seguridad ciudadana = public safety.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* seguridad contra incendios = fire security, fire safety.* seguridad de circulación en bicicleta = bicycle safety.* seguridad de las redes = network security.* seguridad del sistema = system security.* seguridad en el empleo = employment protection and safety.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* seguridad en (la) carretera = driving safety, road safety.* seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.* seguridad en uno mismo = self-confidence, assertiveness, self-efficacy, self-belief.* seguridad informática = computer security.* seguridad laboral = occupational safety.* seguridad nacional = national security, homeland security.* seguridad personal = personal safety.* seguridad pública = public safety.* seguridad que da estar en un grupo numeroso = safety in numbers.* seguridad social = social security, national insurance.* Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).* seguridad urbana = urban safety, urban security.* seguridad vial = driving safety, road safety, highway safety.* servicio de seguridad = security service.* sistema de copias de seguridad = backup system.* sistema de seguridad = security system, backup system.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* valla de seguridad = crush barrier.* válvula de seguridad = safety valve, pressure relief valve.* vigilante de seguridad = security guard.* volver a la seguridad de = burrow back into.* vulneración de la seguridad = security breach.* vulnerar la seguridad = breach + security.* * *A (ausencia de peligro) safetyla seguridad de los rehenes the safety of the hostagescomo medida de seguridad, mantengan los cinturones abrochados as a safety precaution please keep your seatbelts fastenedcierre de seguridad safety catchpor razones de seguridad, no se permite fumar for safety reasons, smoking is not permittedmedidas de seguridad (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measuresla empresa encargada de la seguridad del edificio the company responsible for the security of the buildinguna prisión de alta seguridad a high security prisonCompuestos:biosafetypublic safetyla seguridad del estado state security, national securityroad safetyB (estabilidad, garantía) securityuna alta seguridad para el inversor a high degree o level of security for the investorno ofrece ninguna seguridad it doesn't offer any securityCompuesto:social securityC1(certeza): no te lo puedo decir con seguridad I can't tell you for certain o for sure o ( frml) with any degree of certaintycon seguridad se quedó dormido he's probably fallen asleep o ( colloq) I bet he's fallen asleepno me dio ninguna seguridad de tenerlo listo para mañana she didn't give me any assurances that she'd have it ready by tomorrowcon toda seguridad te hace el favor you can be sure he'll do that for you2 (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetiene mucha seguridad en sí mismo he's very sure of himself, he has a lot of self-confidenceda una falsa impresión de seguridad he gives off a false impression of self-confidence* * *
seguridad sustantivo femenino
1 ( ausencia de peligro) safety;
(protección contra robos, atentados) security;
(contra robos, atentados) security measures;
seguridad ciudadana public safety
2 (estabilidad, garantía) security;
3
◊ podemos decir con seguridad que … we can say for sure o with certainty that …
seguridad sustantivo femenino
1 (confianza) confidence: hablaba con mucha seguridad, he spoke with great self-confidence
2 (certeza) sureness: ten la seguridad de que no te engañará, you can be certain that he won't deceive you
con toda seguridad, surely
3 (garantía) no me dan la seguridad de que me vayan a contratar, they won't guarantee that they'll hire me
4 (contra accidentes) safety
cinturón de seguridad, safety belt
seguridad en el empleo, safety at work
5 (contra robos, etc) security
cerradura de seguridad, security lock 6 Seguridad Social, Social Security, GB National Health Service
Recuerda que safety se refiere a la seguridad física, mientras que security hace referencia a la seguridad contra el delito.
' seguridad' also found in these entries:
Spanish:
alta
- beneficio
- cartilla
- cierre
- cinturón
- confianza
- copia
- cotizar
- cotización
- específica
- específico
- inspección
- red
- responsable
- SS
- válvula
- abrochar
- ajustar
- aportar
- aporte
- atentar
- bóveda
- burlar
- caja
- consejo
- estado
- falla
- garantía
- norma
- potenciar
- reforzar
- riguroso
- seguro
English:
around-the clock
- asbestos
- assurance
- backup
- bolster
- buckle up
- certainty
- check
- compromise
- demonstrate
- failsafe
- health service
- job security
- most
- National Insurance
- NHS
- pass
- road safety
- safe-deposit
- safety
- safety belt
- safety net
- screen
- seal
- seatbelt
- security
- Security Council
- security forces
- social insurance
- social security
- social welfare
- speech
- steward
- strap in
- tight
- tighten
- tighten up
- unfasten
- welfare
- back
- brim
- doubt
- fail
- guard
- harness
- homeland
- involve
- national
- pretense
- record
* * *seguridad nf1. [ausencia de peligro físico] safety;la seguridad de los pasajeros es nuestra prioridad passenger safety is our priority;de seguridad [cinturón, cierre] safetyseguridad ciudadana public safety;la principal preocupación del electorado es la seguridad ciudadana the main concern of the electorate is law and order;seguridad en el trabajo safety at work o in the workplace;seguridad vial road safety2. [protección material, afectiva] securityseguridad privada security firms;Seguridad Social Social Security3. [estabilidad, firmeza] security;una inversión que ofrece seguridad a safe o secure investment4. [certidumbre] certainty;con seguridad for sure, definitely;no lo sé con seguridad I don't know for sure o for certain;con toda seguridad with absolute certainty;tener la seguridad de que to be certain that5. [confianza] confidence;habla con mucha seguridad she speaks very confidently;seguridad en sí mismo self-confidence;mostrar una falsa seguridad to put on a show of confidence* * *fcinturón de seguridad seatbelt3 ( certeza) certainty;con toda seguridad for sure* * *seguridad nf1) : safety, security2) : (financial) securityseguridad social: Social Security3) certeza: certainty, assurancecon toda seguridad: with complete certainty4) : confidence, self-confidence* * *1. (contra robos, ataques, etc) security2. (contra accidentes) safety3. (certeza) certainty4. (confianza) confidence -
14 proteger
v.to protect.proteger algo de algo to protect something from somethingla roca nos protegía del viento the rock protected us against the windLa avecilla anidó al polluelo The little bird protected her chick.* * *(g changes to j before a and o)Present Indicativeprotejo, proteges, protege, protegemos, protegéis, protegen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to protect2) preserve* * *1. VT1) (=resguardar) to protect (contra, de against, from)la policía protegió al árbitro de las iras del público — the police protected o shielded the referee from the wrath of the public
proteger contra grabación o escritura — (Inform) to write-protect
2) [+ artista] to act as patron to2.See:* * *1.verbo transitivoa) <persona/ciudad> to protect; <derecho/propiedad> to protect, defendproteger algo/a alguien DE or CONTRA algo/alguien — to protect something/somebody from o against something/somebody
b) <industria/producto> to protectc) < artes> to champion, patronize; <pintor/poeta> to act as patron to2.protegerse v pron (refl)protegerse DE or CONTRA algo — to protect oneself from o against something
se protegió la cara del golpe — he protected o shielded his face from the blow
* * *= protect, safeguard, guard (against), cushion, stand + Nombre + in good stead, shield, guard against.Ex. It is important to protect your password and change it frequently.Ex. And some way down the list of benefits was a rash promise to 'slash the red tape that hinders our trade with Europe -- and thereby safeguard the 2 1/2 million jobs involved'.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. The key to cushioning the impact of future reductions is to begin before one is even required to.Ex. The management of Britannica failed to perceive the true threat of electronic publishing, thinking that their history would stand them in good stead.Ex. Both types of printer are noisy and will have to placed away from public areas and/or shielded with an acoustic cover (which can be very expensive).Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.----* para protegerse = protectively.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger con sacos de arena = sandbag.* proteger con tablas = board up.* proteger contra el sol = shade.* proteger de = insulate from, protect against.* proteger de daños = protect from + damage.* proteger de la lluvia = keep + the rain out.* proteger demasiado = overprotect.* proteger de un peligro = protect from + hazard.* proteger por ley = protect by + law.* proteger + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.* proteger + Posesivo + parcela = guard + Posesivo + patch.* protegerse = be on guard (against).* protegerse contra = hedge against.* protegerse de los efectos de Algo = ward off + effects.* * *1.verbo transitivoa) <persona/ciudad> to protect; <derecho/propiedad> to protect, defendproteger algo/a alguien DE or CONTRA algo/alguien — to protect something/somebody from o against something/somebody
b) <industria/producto> to protectc) < artes> to champion, patronize; <pintor/poeta> to act as patron to2.protegerse v pron (refl)protegerse DE or CONTRA algo — to protect oneself from o against something
se protegió la cara del golpe — he protected o shielded his face from the blow
* * *= protect, safeguard, guard (against), cushion, stand + Nombre + in good stead, shield, guard against.Ex: It is important to protect your password and change it frequently.
Ex: And some way down the list of benefits was a rash promise to 'slash the red tape that hinders our trade with Europe -- and thereby safeguard the 2 1/2 million jobs involved'.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: The key to cushioning the impact of future reductions is to begin before one is even required to.Ex: The management of Britannica failed to perceive the true threat of electronic publishing, thinking that their history would stand them in good stead.Ex: Both types of printer are noisy and will have to placed away from public areas and/or shielded with an acoustic cover (which can be very expensive).Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.* para protegerse = protectively.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger con sacos de arena = sandbag.* proteger con tablas = board up.* proteger contra el sol = shade.* proteger de = insulate from, protect against.* proteger de daños = protect from + damage.* proteger de la lluvia = keep + the rain out.* proteger demasiado = overprotect.* proteger de un peligro = protect from + hazard.* proteger por ley = protect by + law.* proteger + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.* proteger + Posesivo + parcela = guard + Posesivo + patch.* protegerse = be on guard (against).* protegerse contra = hedge against.* protegerse de los efectos de Algo = ward off + effects.* * *proteger [E6 ]vt1 ‹persona/ciudad› to protect; ‹derecho/propiedad› to protect, defendlos guardaespaldas que la protegían the bodyguards who were protecting herel cerco de seguridad que los protegía the security cordon around themlas fortificaciones que protegen la ciudad the fortifications which protect o defend the cityse protegió la cara con los brazos he shielded o protected his face with his armsproteger algo/a algn DE or CONTRA algo/algn to protect sth/sb FROM o AGAINST sth/sblos árboles nos protegían del sol the trees protected us from the sun, the trees provided shelter from the sun, the trees kept the sun off usnos protegieron de los soldados they protected us from the soldiersestos guantes te protegerán del frío these gloves will protect you from the cold2 ‹industria/producto› to protect3 ‹artes/letras› to champion, patronize; ‹pintor/poeta› to act as patron to( refl) protegerse DE or CONTRA algo to protect oneself FROM o AGAINST sthpara protegerse contra los ataques del enemigo to protect themselves against o from enemy attacks, to defend themselves against enemy attackssirve para protegerse contra las picaduras de mosquito it offers protection o it protects against mosquito bitesprotegerse de la lluvia to shelter from the rainse protegió la cara del golpe he protected o shielded his face from the blow* * *
proteger ( conjugate proteger) verbo transitivo
proteger algo/a algn DE or CONTRA algo/algn to protect sth/sb from o against sth/sb
‹pintor/poeta› to act as patron to
protegerse verbo pronominal ( refl) protegerse DE or CONTRA algo to protect oneself from o against sth;
proteger verbo transitivo
1 (a una persona) to protect
2 (un derecho, una propiedad) to defend, protect
3 (a un artista) to act as patron to
' proteger' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- barniz
- manguito
- sobretodo
- templete
- amparar
- cobijar
- preservar
English:
cover
- cushion
- escort
- guard
- keep off
- protect
- safeguard
- screen
- secure
- shade
- shelter
- shield
- conserve
- damp
* * *♦ vt1. [persona, animal, objeto] to protect (de o contra from o against);el sombrero me protege del sol the hat protects me from the sun, the hat keeps the sun off me;la roca nos protegía del viento the rock protected us against the wind;los guardaespaldas la protegieron de los fans the bodyguards shielded her from the fans;un organismo para proteger la fauna an organization set up to protect wildlife, a wildlife organization3. Informát to protect* * *v/t protect (de from)* * *proteger {15} vt: to protect, to defend* * *proteger vb to protect -
15 -bashing
-
16 renovar
v.1 to renovate (to change) (mobiliario, local).renovar el vestuario to buy new clothes, to update one's wardrobela empresa ha renovado su imagen the company has brought its image up to date2 to renew (rehacer) (carné, contrato, ataques).Ella renueva los muebles She renews the furniture.Ella renueva el plazo She renews the deadline.Ella renueva la relación She renews the relationship.3 to restore.4 to revitalize.5 to revalidate, to renovate.Ella renueva el pasaporte She revalidates the passport.6 to retread, to remold, to remould.* * *1 (gen) to renew2 (casa) to renovate; (de decoración) to redecorate3 (de personal) to reorganize1 to be renewed* * *verb1) to renew2) renovate* * *1. VT1) [+ contrato, pasaporte, suscripción] to renew2) [+ edificio] to renovate; [+ sistema informático] to update, upgrade3) [+ muebles] to change4) [+ partido, asamblea] to clear out5) (=reanudar) [+ ataques] to renew; [+ conversaciones] to resume2.See:* * *1.verbo transitivo1) <pasaporte/contrato> to renew2) < mobiliario> to change; <edificio/barrio> to renovate3) <organización/sistema> to update, bring up to date4) <ataque/esperanza/promesa> to renew2.renovarse v prona) sospechas/dolor/interés to be renewedb) persona to be revitalizedrenovarse o morir or (RPl) renovarse es vivir — (fr hecha) adapt or die
* * *= refresh, refurbish, reinvent [re-invent], renovate, renew, revamp, bring + Nombre + up to date.Ex. It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.Ex. In 1978, funds became available to refurbish the library.Ex. Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.Ex. This article discusses factors leading to a decision to extend and renovate the existing main library building during 1985 to 1986.Ex. But the new regulations were both unpopular and ineffective, and were not renewed after 1695.Ex. Library schools must revamp their curricula and librarianship should become a respected profession.Ex. While Jewett, contemplating the use of individual entries that could more easily be changed and brought up to date, found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author.----* renovar el préstamo de un documento = renew + document.* renovar fondos = turn over.* renovar los votos = renew + Posesivo + vows.* renovarse = change with + the times, move with + the times, reinvent + Reflexivo.* * *1.verbo transitivo1) <pasaporte/contrato> to renew2) < mobiliario> to change; <edificio/barrio> to renovate3) <organización/sistema> to update, bring up to date4) <ataque/esperanza/promesa> to renew2.renovarse v prona) sospechas/dolor/interés to be renewedb) persona to be revitalizedrenovarse o morir or (RPl) renovarse es vivir — (fr hecha) adapt or die
* * *= refresh, refurbish, reinvent [re-invent], renovate, renew, revamp, bring + Nombre + up to date.Ex: It thrives on ambiguity, irony, paradox, which bring the disparate and hitherto unconnected into relationship, revealing new shades of meaning, or refreshing the worn, the tired, the cliched.
Ex: In 1978, funds became available to refurbish the library.Ex: Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.Ex: This article discusses factors leading to a decision to extend and renovate the existing main library building during 1985 to 1986.Ex: But the new regulations were both unpopular and ineffective, and were not renewed after 1695.Ex: Library schools must revamp their curricula and librarianship should become a respected profession.Ex: While Jewett, contemplating the use of individual entries that could more easily be changed and brought up to date, found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author.* renovar el préstamo de un documento = renew + document.* renovar fondos = turn over.* renovar los votos = renew + Posesivo + vows.* renovarse = change with + the times, move with + the times, reinvent + Reflexivo.* * *vtA (prolongar la validez de) ‹pasaporte/contrato› to renewel partido tiene posibilidades de renovar su mandato the party has a chance of renewing its mandateB (cambiar) ‹mobiliario› to change; ‹edificio/barrio› to renovateC (reformar, poner al día) ‹organización/sistema/lenguaje› to update, bring up to daterenovaron el código de la circulación they updated the highway code, they brought the highway code up to dateD (reavivar, reanudar) to renewha renovado su ataque contra la oposición she has renewed her attack on the oppositionel volver a verlo renovó mi dolor seeing him again opened up old wounds o brought back the painvolvió al trabajo con renovadas fuerzas she returned to work with renewed energy, she returned to work revitalized1 «sospechas/dolor» to be renewed2 «persona» to be revitalized* * *
renovar ( conjugate renovar) verbo transitivo
‹edificio/barrio› to renovate
renovarse verbo pronominal
renovar verbo transitivo
1 (un permiso, carné) to renew
2 (un edificio, etc) to renovate
(sistemas, maquinaria, etc) to update: tengo que renovar mi vestuario, my wardrobe needs updating
(modernizar) to transform, reform
3 (las hostilidades, un esfuerzo, etc) to renew
con renovadas fuerzas, with renewed energy
' renovar' also found in these entries:
Spanish:
mobiliario
English:
do up
- extend
- redevelop
- renew
- renovate
- revamp
- tart up
- visa
- refurbish
- rewire
* * *♦ vt1. [cambiar] [mobiliario, local] to renovate;[personal, plantilla] to make changes to, to shake out;renovar el vestuario to buy new clothes, to update one's wardrobe;la empresa ha renovado su imagen the company has brought its image up to date2. [carné, contrato] to renew3. [ataques, esfuerzos] to renew4. [restaurar] to restore5. [revitalizar] to revitalize* * *v/t renew* * *renovar {19} vt1) : to renew, to restore2) : to renovate* * *renovar vb1. (dar vigencia) to renew2. (cambiar) to change / to replace3. (actualizar) to update -
17 dirigir
v.1 to steer (conducir) (coche, barco).2 to manage (llevar) (empresa, hotel, hospital).dirige mi tesis, me dirige la tesis he's supervising my thesis, he's my PhD supervisor3 to direct.Ella dirigió el caso She directed the case.Ella dirige al equipo She directs the team.4 to address (carta, paquete).5 to guide (guiar) (person).6 to point, to range.Ellos dirigen al misil They point the missile.7 to drive, to steer, to pilot, to head.Ella dirige el avión She drives the plane.8 to conduct.Ella dirige la orquesta She conducts the orchestra.* * *(g changes to j before a and o)Present Indicativedirijo, diriges, dirige, dirigimos, dirigís, dirigen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to direct, lead2) conduct3) address* * *1. VT1) (=orientar) [+ persona] to direct; [+ asunto] to advise, guidelo dirigió con ayuda de un mapa — she showed him the way o directed him with the help of a map
¿por qué no vas tú delante y nos diriges? — why don't you go first and lead the way?
palabra 2)dirigían sus pasos hacia la iglesia — they made their way o walked towards the church
2) (=apuntar) [+ arma, telescopio] to aim, point (a, hacia at)[+ manguera] to turn (a, hacia on) point (a, hacia at)dirigió los focos al escenario — he pointed o directed the lights towards the stage
ordenó dirigir el fuego hacia el enemigo — he ordered them to direct o aim their fire at the enemy
3) (=destinar)a) [+ carta, comentario, pregunta] to address (a to)b) [+ libro, programa, producto] to aim (a at)c) [+ acusación, críticas] to make (a, contra against)level (a, contra at, against) [+ ataques] to make (a, contra against)dirigieron graves acusaciones contra el ministro — serious accusations were made against the minister, serious accusations were levelled at o against the minister
le dirigieron fuertes críticas — he was strongly criticized, he came in for some strong criticism
d) [+ esfuerzos] to direct (a, hacia to, towards)hay que dirigir todos nuestros esfuerzos hacia este fin — we must direct all our efforts to this end
4) (=controlar) [+ empresa, hospital, centro de enseñanza] to run; [+ periódico, revista] to edit, run; [+ expedición, país, sublevación] to lead; [+ maniobra, operación, investigación] to direct, be in charge of; [+ debate] to chair; [+ proceso judicial] to preside over; [+ tesis] to supervise; [+ juego, partido] to refereeel Partido Comunista dirigió los destinos del país durante siete décadas — the Communist Party controlled the fate of the country for seven decades
cotarro 1)dirigió mal las negociaciones — he handled the negotiations badly, he mismanaged the negotiations
5) (Cine, Teat) to direct6) (Mús) [+ orquesta, concierto] to conduct; [+ coro] to lead¿quién dirigirá el coro? — who will be the choirmaster?, who will lead the choir?
7) (=conducir) [+ coche] to drive; [+ barco] to steer; [+ caballo] to leaddirigió su coche hacia la izquierda — he steered o drove his car towards the left
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < empresa> to manage, run; <periódico/revista> to run, edit; <investigación/tesis> to supervise; < debate> to lead, chairdirigir el tráfico — to direct o control the traffic
b) <obra/película> to directc) < orquesta> to conduct2)a)dirigir algo a alguien — <mensaje/carta> to address something to somebody; < críticas> to direct something to somebody
b)dirigir algo hacia or a algo/alguien — < telescopio> to point something toward(s) something/somebody; < pistola> to point something toward(s) something/somebody
dirigir la mirada hacia or a algo/alguien — to look at something/somebody
3) ( encaminar)2.dirigir algo a + inf — < esfuerzos> to channel something into -ing; <energía/atención> to direct something toward(s) -ing
dirigirse v pron1) ( encaminarse)2)dirigirse a alguien — ( oralmente) to speak o talk to somebody; ( por escrito) to write to somebody
me dirijo a Vd. para solicitarle... — (Corresp) I am writing to request...
* * *= address, channel, direct, gear (to/toward(s)/for), lead, man, pitch, route, run, steer, head, signpost, give + direction, angle, rule over, lend + direction, shepherd, choreograph, key + Nombre + to.Ex. More can be assumed in instructions addressed to the experienced information searcher than in instructions for the novice.Ex. Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.Ex. The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex. There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.Ex. To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.Ex. This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex. Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.Ex. He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.Ex. Response to reading room theft should be carefully choreographed but decisive.Ex. The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.----* dirigir el cotarro = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.* dirigir información a = direct + information towards.* dirigir interpretación musical = conduct.* dirigir la atención = put + focus.* dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigir los intereses de uno = break into.* dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* dirigirse = be headed, head, head out.* dirigirse a = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/to.* dirigirse a Alguien = approach + Alguien.* dirigirse amenazadoramente hacia = bear down on.* dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.* dirigirse en multitud = beat + the path to.* dirigirse hacia = be on + Posesivo + way to, start toward, move toward(s), be heading towards, head for, turn into.* dirigirse hacia + Dirección = push + Dirección.* dirigirse hacia el oeste = push + westward(s).* dirigirse la palabra = on speaking terms.* dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.* dirigir una crítica hacia = level + criticism at.* dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.* dirigir un servicio = run + service.* lectura no dirigida = undirected reading.* * *1.verbo transitivo1)a) < empresa> to manage, run; <periódico/revista> to run, edit; <investigación/tesis> to supervise; < debate> to lead, chairdirigir el tráfico — to direct o control the traffic
b) <obra/película> to directc) < orquesta> to conduct2)a)dirigir algo a alguien — <mensaje/carta> to address something to somebody; < críticas> to direct something to somebody
b)dirigir algo hacia or a algo/alguien — < telescopio> to point something toward(s) something/somebody; < pistola> to point something toward(s) something/somebody
dirigir la mirada hacia or a algo/alguien — to look at something/somebody
3) ( encaminar)2.dirigir algo a + inf — < esfuerzos> to channel something into -ing; <energía/atención> to direct something toward(s) -ing
dirigirse v pron1) ( encaminarse)2)dirigirse a alguien — ( oralmente) to speak o talk to somebody; ( por escrito) to write to somebody
me dirijo a Vd. para solicitarle... — (Corresp) I am writing to request...
* * *= address, channel, direct, gear (to/toward(s)/for), lead, man, pitch, route, run, steer, head, signpost, give + direction, angle, rule over, lend + direction, shepherd, choreograph, key + Nombre + to.Ex: More can be assumed in instructions addressed to the experienced information searcher than in instructions for the novice.
Ex: Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.Ex: The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex: There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.Ex: To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.Ex: This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex: Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.Ex: He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.Ex: Response to reading room theft should be carefully choreographed but decisive.Ex: The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.* dirigir el cotarro = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.* dirigir información a = direct + information towards.* dirigir interpretación musical = conduct.* dirigir la atención = put + focus.* dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigir los intereses de uno = break into.* dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* dirigirse = be headed, head, head out.* dirigirse a = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/to.* dirigirse a Alguien = approach + Alguien.* dirigirse amenazadoramente hacia = bear down on.* dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.* dirigirse en multitud = beat + the path to.* dirigirse hacia = be on + Posesivo + way to, start toward, move toward(s), be heading towards, head for, turn into.* dirigirse hacia + Dirección = push + Dirección.* dirigirse hacia el oeste = push + westward(s).* dirigirse la palabra = on speaking terms.* dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.* dirigir una crítica hacia = level + criticism at.* dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.* dirigir un servicio = run + service.* lectura no dirigida = undirected reading.* * *dirigir [I7 ]vtA1 ‹empresa› to manage, run; ‹periódico/revista› to run, edit; ‹investigación/tesis› to supervise; ‹debate› to lead, chairdirigió la operación de rescate he led o directed the rescue operationdirigir el tráfico to direct o control the traffic2 ‹obra/película› to direct3 ‹orquesta› to conductB1 ‹mensaje/carta› dirigir algo A algn to address sth TO sbesta noche el presidente dirigirá un mensaje a la nación the president will address the nation tonightla carta venía dirigida a mí the letter was addressed to medirigió unas palabras de bienvenida a los congresistas he addressed a few words of welcome to the delegateslas críticas iban dirigidas a los organizadores the criticisms were directed at the organizersel folleto va dirigido a padres y educadores the booklet is aimed at parents and teachersla pregunta iba dirigida a usted the question was meant for you, I asked you the questionno me dirigió la palabra he didn't say a word to me2 ‹mirada/pasos/telescopio›dirigió la mirada hacia el horizonte he looked toward(s) the horizon, he turned his eyes o his gaze toward(s) the horizonle dirigió una mirada de reproche she looked at him reproachfully, she gave him a reproachful lookdirigió sus pasos hacia la esquina he walked toward(s) the cornerdirigió el telescopio hacia la luna he pointed the telescope toward(s) the moonC (encaminar) ‹esfuerzos/acciones› dirigir algo A + INF:acciones dirigidas a aliviar el problema measures aimed at alleviating o measures designed to alleviate the problemdirigiremos todos nuestros esfuerzos a lograr un acuerdo we shall channel all our efforts into o direct all our efforts toward(s) reaching an agreementA(ir): nos dirigíamos al aeropuerto we were heading for o we were going to o we were on our way to the airportse dirigió a su despacho con paso decidido he strode purposefully toward(s) his officese dirigían hacia la frontera they were making o heading for the borderel buque se dirigía hacia la costa the ship was heading for o toward(s) the coastB dirigirse A algn (oralmente) to speak o talk TO sb, address sb ( frml) (por escrito) to write TO sb¿se dirige a mí? are you talking o speaking to me?me dirijo a Vd. para solicitarle … ( Corresp) I am writing to request …para más información diríjase a … for more information please write to o contact …* * *
dirigir ( conjugate dirigir) verbo transitivo
1
‹periódico/revista› to run, edit;
‹investigación/tesis› to supervise;
‹ debate› to lead, chair;
‹ tráfico› to direct
‹ orquesta› to conduct
2a) dirigir algo a algn ‹mensaje/carta› to address sth to sb;
‹ críticas› to direct sth to sb;
no me dirigió la palabra he didn't say a word to me
‹ pistola› to point sth toward(s) sth/sb;
dirigir la mirada hacia or a algo/algn to look at sth/sb;
3 ( encaminar) dirigir algo a hacer algo ‹ esfuerzos› to channel sth into doing sth;
‹energía/atención› to direct sth toward(s) doing sth
dirigirse verbo pronominal
1 ( encaminarse): dirigirse hacia algo to head for sth
2 dirigirse a algn ( oralmente) to speak o talk to sb;
( por escrito) to write to sb
dirigir verbo transitivo
1 (estar al mando de) to direct
(una empresa) to manage
(un negocio, una escuela) to run
(un sindicato, partido) to lead
(un periódico) to edit
2 (una orquesta) to conduct
(una película) to direct
3 (hacer llegar unas palabras, un escrito) to address
(una mirada) to give
4 (encaminar, poner en una dirección) to direct, steer: dirigió el coche hacia la salida, he drove his car to the exit
dirigió la mirada hacia la caja fuerte, she looked towards the strongbox
dirigió sus pasos hacia el bosque, he made his way towards the wood
' dirigir' also found in these entries:
Spanish:
cruzar
- derivar
- destinar
- enchufar
- enfilar
- mandar
- manejar
- manipular
- orquestar
- palabra
- conducir
English:
address
- aim
- bend
- conduct
- control
- direct
- guide
- lead
- level
- manage
- mastermind
- operate
- pitch
- run
- shine
- spearhead
- steer
- turn
- edit
- head
- produce
- target
* * *♦ vt1. [conducir] [coche, barco] to steer;[avión] to pilot;el canal dirige el agua hacia el interior de la región the canal channels the water towards the interior of the region2. [estar al cargo de] [empresa, hotel, hospital] to manage;[colegio, cárcel, periódico] to run; [partido, revuelta] to lead; [expedición] to head, to lead; [investigación] to supervise;dirige mi tesis, me dirige la tesis he's supervising my thesis, he's my PhD supervisor o US advisor3. [película, obra de teatro] to direct;[orquesta] to conductdirige el telescopio al norte point the telescope towards the north;dirigió sus acusaciones a las autoridades her accusations were aimed at the authorities5. [dedicar, encaminar]nos dirigían miradas de lástima they were giving us pitying looks, they were looking at us pityingly;dirigir unas palabras a alguien to speak to sb, to address sb;dirige sus esfuerzos a incrementar los beneficios she is directing her efforts towards increasing profits, her efforts are aimed at increasing profits;dirigen su iniciativa a conseguir la liberación del secuestrado the aim of their initiative is to secure the release of the prisoner;dirigió sus pasos hacia la casa he headed towards the house;no me dirigen la palabra they don't speak to me;un programa dirigido a los amantes de la música clásica a programme (intended) for lovers of classical music;consejos dirigidos a los jóvenes advice aimed at the young6. [carta, paquete] to address7. [guiar] [persona] to guide* * *v/t2 COM manage, run3:dirigir una carta a address a letter to;dirigir una pregunta a direct a question to4 ( conducir) lead* * *dirigir {35} vt1) : to direct, to lead2) : to address3) : to aim, to point4) : to conduct (music)* * *dirigir vb1. (película, tráfico) to directJames Cameron dirigió "Titanic" James Cameron directed "Titanic"2. (empresa, equipo) to manage¿quién dirige la selección española? who manages the Spanish national team?5. (libro, medida) to aim / to direct6. (carta, palabras) to addressdirigió sus comentarios a todos los jóvenes presentes she addressed her comments to all the young people who were there7. (orquesta) to conduct -
18 renovación
f.renewal, renovation, rebirth, restoration.* * *1 (de contrato etc) renewal2 (de casa) renovation; (de decoración) redecoration3 (de personal) reorganization* * *noun f.1) renewal2) renovation* * *SF1) [de contrato, pasaporte, suscripción] renewal2) [de edificio] renovationhan invertido 100 millones en la renovación del museo — they have invested 100 million in the renovation of the museum
subvenciones para la renovación de los sistemas informáticos — subsidies for updating o upgrading computer systems
3) [de partido, asamblea] clearout4) (=reanudación) renewalla renovación de las hostilidades acabó con las esperanzas de paz — the renewal of hostilities scuppered hopes of peace
5) (Rel)* * *1) (de pasaporte, contrato) renewal2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation3) (de organización, sistema) updating4) ( reanudación) renewal* * *= renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.Ex. Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex. Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.Ex. This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex. The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex. Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.----* falta de renovación = non-renewal.* proyecto de renovación = renovation project.* renovación de certificado de aptitud = recertification.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovación del préstamo = renewal.* renovación de personal = turnover, labour turnover.* renovación de préstamos = extended loan.* * *1) (de pasaporte, contrato) renewal2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation3) (de organización, sistema) updating4) ( reanudación) renewal* * *= renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.Ex: Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.
Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.Ex: Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.Ex: This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.Ex: Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.* falta de renovación = non-renewal.* proyecto de renovación = renovation project.* renovación de certificado de aptitud = recertification.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovación del préstamo = renewal.* renovación de personal = turnover, labour turnover.* renovación de préstamos = extended loan.* * *A (de un pasaporte, una suscripción) renewalB (del mobiliario) complete change; (de un edificio, barrio) renovationla renovación total del personal de la empresa the complete restaffing of the companyla crema facilita la renovación celular the cream aids cell renewalC (puesta al día) updatingD (reanudación) renewalse teme una renovación de los ataques contra objetivos civiles a renewed outbreak of attacks against civilian targets is feared* * *
renovación sustantivo femenino
(de edificio, barrio) renovation
renovación sustantivo femenino
1 (de un documento) renewal
2 (de una casa, un edificio, etc) renovation
3 Pol restructuring, reorganization
4 (de equipamientos, sistemas) updating
(de existencias, mobiliario, etc) complete change
' renovación' also found in these entries:
English:
facelift
- redecoration
- redevelopment
- renewal
- roll-over
- renovation
* * *renovación nf1. [de mobiliario, local] renewal;se ha producido una renovación del personal changes have been made to the staff2. [de carné, contrato, suscripción] renewal3. [de ataques, esfuerzos] renewal4. [restauración] restoration5. [revitalización] revitalization* * *f renewal* * *renovación nf, pl - ciones1) : renewalrenovación de un contrato: renewal of a contract2) : change, renovation -
19 desatar
v.1 to untie (nudo, lazo).Elsa desató los zapatos del chico Elsa untied the boy's shoes.2 to unleash.Su mala actitud desató la furia His bad attitude unleashed the fury.* * *1 (soltar - gen) to untie, undo, unfasten; (- perro etc) to let loose■ su dimisión desató la polémica en el seno del partido his resignation sparked off a dispute within the party1 (soltarse) to come untied, come undone, come unfastened2 figurado (desencadenarse) to break, explode\desatarse en to lash out withdesatarse la lengua to loosen one's tongue* * *verb1) to untie, undo2) trigger* * *1. VT1) [+ nudo, cuerda, cordones] to untie, undodesátate los zapatos — untie o undo your shoelaces
desata el paquete y saca el regalo — untie o undo the parcel and take out the present
2) (=desencadenar) [+ guerra, crisis] to trigger, spark (off); [+ sentimiento, pasión] to unleashlas nuevas medidas han desatado una ola de atentados — the new measures have triggered o sparked (off) a wave of attacks
sus palabras desataron una intensa polémica — his words sparked (off) o unleashed a storm of controversy
3) (=disolver) to dissolve4) †2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nudo/lazo> to untie, undo2) ( desencadenar)a) (liter) <cólera/pasiones> to unleashb) <crisis/revuelta> to spark off; < polémica> to provoke, give rise to2.desatarse v pron1)a) nudo/cordones to come undone o untied; perro/caballo to get looseb) (refl) persona to untie oneself; <cordones/zapatos> to untie, undo2) ( desencadenarse)a) (liter) pasiones/ira/furia to be unleashedb) polémica/crisis to erupt, flare up; revuelta to break outc) tormenta/temporal to break* * *= undo, spark, unleash, unwind, set off, untie.Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex. Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Bridling a horse safely starts with untying the horse.----* desatarse = come + undone, come + loose.* desatar una crisis = precipitate + crisis, precipitate + crisis.* desatar una guerra = precipitate + war.* desatar un nudo = untie + knot.* * *1.verbo transitivo1)a) <nudo/lazo> to untie, undo2) ( desencadenar)a) (liter) <cólera/pasiones> to unleashb) <crisis/revuelta> to spark off; < polémica> to provoke, give rise to2.desatarse v pron1)a) nudo/cordones to come undone o untied; perro/caballo to get looseb) (refl) persona to untie oneself; <cordones/zapatos> to untie, undo2) ( desencadenarse)a) (liter) pasiones/ira/furia to be unleashedb) polémica/crisis to erupt, flare up; revuelta to break outc) tormenta/temporal to break* * *= undo, spark, unleash, unwind, set off, untie.Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex: Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Bridling a horse safely starts with untying the horse.* desatarse = come + undone, come + loose.* desatar una crisis = precipitate + crisis, precipitate + crisis.* desatar una guerra = precipitate + war.* desatar un nudo = untie + knot.* * *desatar [A1 ]vtA1 ‹nudo/lazo› to untie, undo2 ‹persona› to untie; ‹perro› to let … loose, let … off the leash1 ( liter); ‹cólera/pasiones› to unleash2 ‹crisis› to spark off, trigger, precipitate ( frml); ‹revuelta› to cause, spark off; ‹polémica› to provoke, give rise tohan desatado una campaña de ataques contra ella they have launched a campaign of attacks against herA1 «nudo/lazo/cordones» to come undone o untied; «perro/caballo» to get loose2 ( refl) «persona» to untie oneself3 ( refl) «persona» ‹cordones/zapatos› to untie, undo1 ( liter); ‹pasiones/ira/furia› to be unleashed, be let looselos nervios se desataron tempers flared2«persona»: se desató en insultos contra nosotros he let fly at us with a string of insults3 «polémica/crisis» to erupt, flare up; «revuelta» to break outuna ola de violencia se ha desatado en todo el país a wave of violence has broken out throughout the country4 «tormenta/temporal» to break* * *
desatar ( conjugate desatar) verbo transitivo
‹ perro› to let … loose
desatarse verbo pronominala) [nudo/cordones] to come undone o untied;
[perro/caballo] to get loose
‹cordones/zapatos› to untie, undo
desatar verbo transitivo
1 to untie, undo
2 (provocar, desencadenar) to unleash: la medida desató la indignación de los trabajadores, the measure drove the workers to a state of indignation
' desatar' also found in these entries:
Spanish:
soltar
English:
draw out
- loosen
- spark off
- unfasten
- unleash
- untie
- loose
- undo
* * *♦ vt1. [nudo, lazo] to untie;[paquete] to undo2. [animal] to unleash;[persona] to untie3. [tormenta, ira, pasión] to unleash;[entusiasmo] to arouse; [motín, disturbios, protestas] to spark off, to trigger; [lengua] to loosen;la decisión desató una ola de manifestaciones the decision set off o triggered a wave of demonstrations;su dimisión desató la crisis de gobierno his resignation triggered o precipitated the governmental crisis* * *v/t untie; figunleash* * *desatar vt1) : to undo, to untie2) : to unleash3) : to trigger, to precipitate* * *desatar vb1. (persona, cuerda, cordones) to untie -
20 hit out
v.1 lanzarse agresivamente, lanzarse repartiendo golpes.2 golpear, asestar golpes duros, golpear duramente.3 lanzar un ataque.vi.lanzar golpes (physically) ( at contra); lanzar ataques ( at contra) (verbally)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ataques en Norteamérica durante la Segunda Guerra Mundial — Saltar a navegación, búsqueda Los ataques en EE.UU. durante la Segunda Guerra Mundial por parte de las potencias del Eje fueron raros, fundamentalmente debido a su lejanía de los teatros principales de operaciones, en Europa y Asia. Este artículo … Wikipedia Español
Ataques apaches a México — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Apache (etnia) Contenido 1 La población Indígena Apache y la Colonia 2 Estrategia del Virreynato … Wikipedia Español
Ataques a la base militar de Teteyé — Saltar a navegación, búsqueda Los Ataques a la base militar de Teteyé han sido una serie de ataques perpetrados principalmente por los Frentes 48 y 32 de la guerrilla de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) contra la Base… … Wikipedia Español
Ataques de Matawan — Saltar a navegación, búsqueda Artículo del The Philadelphia Inquirer en donde se reporta la captura de un devorador de hombres en las costas de Nueva Jersey después de los ataques. El 11 y 12 de julio de 1916, en el poblado rural de Matawan,… … Wikipedia Español
Ataques de denegación de servicio — Saltar a navegación, búsqueda En seguridad informática, un ataque de denegación de servicio, también llamado ataque DoS (de las siglas en inglés Denial of Service), es un ataque a un sistema de computadoras o red que causa que un servicio o… … Wikipedia Español
Contra: Shattered Soldier — Desarrolladora(s) Konami Computer Entertainment Tokyo Distribuidora(s) Konami Diseñador(es) Nobuya Nakazato … Wikipedia Español
Ataques sintácticos — Saltar a navegación, búsqueda Se trata de ataques contra la lógica operativa de los ordenadores y las redes, que quieren explotar vulnerabilidades existentes en el software, algoritmos de cifrado y en protocolos. Aunque no existen soluciones… … Wikipedia Español
Ataques de Abu Nidal — Anexo:Ataques de Abu Nidal Saltar a navegación, búsqueda La Organización Abu Nidal, conocida además como Fatah RC, tuvo responsibilidad de cientos ataques desde 1974, la mayoría contra países árabes moderados como Jordania y Arabia Saudí, pero… … Wikipedia Español
Ataques de lucha libre profesional — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Movimientos de lucha libre profesional (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Ataques perpetrados en centros educativos — Anexo:Ataques perpetrados en centros educativos Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de ataques perpetrados en centros educativos. Estos son ataques que han ocurrido en propiedad de centros educativos o en eventos pertenecientes a… … Wikipedia Español
No hagas ataques personales — Wikipedia:No hagas ataques personales Saltar a navegación, búsqueda Atajo WP:NAPWP:NAP … Wikipedia Español