-
1 contes à dormir debout
(contes [или histoires] à dormir debout)1) бабьи россказни, выдумки, детские сказки, небылицыCeux qui avaient vu ou entendu la bande insurrectionnelle racontaient des histoires à dormir debout, se contredisaient, avançaient des suppositions atroces. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Те, кто видели своими глазами банду мятежников или слышали о ней от других, рассказывали невероятные истории, противоречили друг другу, высказывали ужасные предположения.
Que cherchent-ils? Un revolver! Bernardino De Santis, dix-neuf ans, est allé trouver les carabiniers pour leur faire ce récit à dormir debout. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Что ищут полицейские? Револьвер! Бернардино де Сантис, девятнадцати лет, отправился в полицию, чтобы рассказать там эту дурацкую выдумку.
Pendant les récréations les deux amis bavardent infiniment. Ils mêlent à leurs impressions de lecture - car ils se sont mis à beaucoup lire: tout ce qui leur tombe sous la main, les contes à dormir debout, de grands romans d'aventures [...] (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — На переменах друзья - Сезанн и Золя - разговаривают без умолку. Они обмениваются впечатлениями о прочитанном, ибо они много читают - все, что попадется под руку, и чепуховые рассказы, и большие приключенческие романы...
Dictionnaire français-russe des idiomes > contes à dormir debout
-
2 contes en l'air
(contes [или discours, mots, paroles] en l'air)вздор, пустые разговоры, пустые словаCésar. - C'est une phrase en l'air! J'ai jamais eu l'idée d'insulter la marine française. Au contraire, je l'admire, je l'aime... (M. Pagnol, Marius.) — Сезар. - Это я сказал просто так! У меня и в мыслях не было оскорбить французский флот. Напротив, я им восторгаюсь, я его люблю...
Je voudrais que vous sachiez que ce n'étaient pas des mots en l'air. (G. Simenon, Le train de Venise.) — - Я хотела дать вам понять, что это не пустые фразы.
Il aurait bien voulu répondre, pour en finir, mais répondre quoi? Il sentait que ce n'était pas le moment de prononcer des paroles en l'air. (G. Simenon, La maison des sept jeunes filles.) — Жерар охотно ответил бы, чтобы отделаться, но что? Он чувствует, что на этот раз не удастся обойтись пустыми отговорками.
-
3 contes de fées
2) (тж. contes de bonne) невероятные истории, бабьи сказки -
4 contes d'enfant
-
5 contes bleus
гл.общ. бабьи сказки, басни, волшебные сказки -
6 contes de nourrice
гл.общ. детские сказкиФранцузско-русский универсальный словарь > contes de nourrice
-
7 contes fantastiques
гл.общ. волшебные сказкиФранцузско-русский универсальный словарь > contes fantastiques
-
8 contes à dormir debout
гл.общ. (бабьи) россказни, вздор, небылицыФранцузско-русский универсальный словарь > contes à dormir debout
-
9 faire des contes à qn
Van Buck. C'est votre amour-propre qui souffre. Si je n'avais pas été là, vous seriez venu me faire cent contes sur votre premier entretien, et vous targuer de belles espérances. Vous vous êtes imaginé faire sa conquête en un clin d'œil, et c'est là que le bât vous blesse. (A. de Musset, Il ne faut jurer de rien.) — Ван Бук. В вас говорит уязвленное самолюбие. Если бы я не присутствовал при вашей первой встрече, вы бы принесли мне целый короб небылиц и радужных надежд. Вы вообразили, что сможете покорить ее в мгновение ока, а орешек оказался не по зубам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des contes à qn
-
10 débiter des contes sur qn
клеветать на кого-либо, сплетничать о ком-либоDictionnaire français-russe des idiomes > débiter des contes sur qn
-
11 comme dans les contes
нареч.общ. как в сказкеФранцузско-русский универсальный словарь > comme dans les contes
-
12 on fait d'étranges contes sur cet homme
неизм.Французско-русский универсальный словарь > on fait d'étranges contes sur cet homme
-
13 thérapie par les contes de fées
сущ.психол. сказкотерапияФранцузско-русский универсальный словарь > thérapie par les contes de fées
-
14 conte
-
15 conte bleu
(conte(s) bleu(s) [тж. conte jaune; conte fait à plaisir; contes de bonne, de bonne femme, de vieille femme; contes à la cigogne, de la cigogne; contes de ma mère l'oie, conte de nourrice, de Peau d'âne, de vieille])басни, (бабьи) россказни, небылицы, вздорL'amour du passé est inné chez l'homme. Le passé émeut à l'envi les petits enfants et l'aïeul. Il n'en faut pour preuve que les contes de ma mère l'Oie, les contes du temps que Berthe filait, les fables du temps que les bêtes parlaient. (A. France, La vie en fleur.) — Любовь к прошлому - врожденное свойство человека. Прошлое одинаково волнует и младенца, и старика. Достаточно привести в доказательство сказки Матушки Гусыни, сказки времен Берты-пряхи, басни тех времен, когда животные умели говорить.
Il y avait, parmi les contes bleus dont Madame de Silvis vaporisait l'esprit du petit prince, l'histoire d'une jeune demoiselle de Syrie mariée à un lion... (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Среди волшебных сказок, которыми госпожа де Сильвис забивала голову юному принцу, была история одной знатной молодой сирийки, отданной в жены льву...
Un talisman enterré dans le château faisait vivre ses habitants jusqu'à cent ans. Et d'alléguer des contes de nourrice, et d'étaler les vieilles généalogies avec le plus grand sérieux. Enfin, ces Messieurs maquignonnaient à l'envi. Le président encore mieux que Voltaire. L'affaire fut conclue à un prix exorbitant. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В замке якобы хранился талисман, обеспечивающий его обитателям жизнь до ста лет. И президент Дижонской академии давай рассказывать бабушкины сказки и с самым серьезным видом расписывать родословное дерево владельцев Турпе до самых корней. Затем президент и Вольтер начали торговаться наперебой как барышники. Президент даже превзошел Вольтера. В результате именье было куплено, и Вольтер заплатил бешеные деньги.
-
16 conte
m -
17 conte
m1. ска́лка ◄о► (dim. ска́зочка ◄е►);comme dans les contes — как <бу́дто, сло́вно> в ска́зкеun conte de fée — волше́бная ска́зка;
2. litt. расска́з; нове́лла; ↑по́весть ◄G pl. -ей► f;les contes de Voltaire — повести́ Вольте́раles «Contes du Lundi» d'A. Daudet «— Расска́зы по понеде́льникам» А. Доде́;
des contes à dormir debout — вы́думки, поба́сенки, небыва́льщина coll.des contes de bonne femme — ба́бьи ро́ссказни;
-
18 басня
ж.1) fable fрассказывать басни перен. — conter des histoires; dire des contesсоловья баснями не кормят посл. — ventre affamé n'a point d'oreilles; belles paroles ne font pas bouillir la marmite -
19 сказка
I ж.••бабьи сказки — прибл. contes de bonne femmeсказка про белого бычка погов. — прибл. l'histoire du petit navire, une vieille antienne; un refrain connuни в сказке сказать, ни пером описать фольк. — c'est indescriptible, cela ne se prête à aucune descriptionII ж. уст.( список) liste f -
20 турусы
мн.
См. также в других словарях:
Contes — ist der Name mehrerer geographischer Objekte in Frankreich: Contes (Alpes Maritimes), Gemeinde im Département Alpes Maritimes Contes (Pas de Calais), Gemeinde im Département Pas de Calais Kanton Contes, Kanton im Département Alpes Maritimes Siehe … Deutsch Wikipedia
Contes — may refer to: Contes, Alpes Maritimes, a commune in the Alpes Maritimes department in France Contes, Pas de Calais, a commune in the Pas de Calais department in France See also Conte (disambiguation) This disambiguation page lists articles about… … Wikipedia
Contes — puede referirse a Contes, comuna francesa situada en Alpes Marítimos. Contes, comuna francesa situada en Paso de Calais. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a … Wikipedia Español
Contes [1] — Contes, romantische Gedichte der Trouveres, in denen Gegenstände aus dem Leben u. den unmittelbaren Umgebungen zum Stoff genommen u. bald in tragischer, bald in komischer Weise ausgeführt sind … Pierer's Universal-Lexikon
Contes [2] — Contes, Dorf am gleichnamigen Fluß u. Hauptort des gleichnamigen Districts in der sardinischen Provinz Nizza; Handel mit Seide, Wein, Olivenöl u. Kastanien; 1860 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Contes — (franz., spr. kongt ), Erzählungen zur Unterhaltung oder Erbauung. Eine Unterart bilden die Fabliaux (s.d.). Die C. dévots erzählen meist Marienwunder und sind von Gautier de Coincy (gest. 1236) in großer Zahl verfaßt worden (Ausg. von Poquet,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
contes — (kôɴt) n. Plural of conte. * * * … Universalium
Contes — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Littérature orale et écrite 2 Titre d œuvre … Wikipédia en Français
Contes — Conte Conte, n.; pl. {Contes}. [F.] A short narrative or tale, esp. one dealing with surprising or marvelous events. The conte (sic) is a tale something more than a sketch, it may be, and something less than a short story. . . . The Canterbury… … The Collaborative International Dictionary of English
Contes — Original name in latin Contes Name in other language Contes State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 43.81278 latitude 7.31444 altitude 256 Population 6864 Date 2011 11 02 … Cities with a population over 1000 database
Contes et légendes du Japon — Contes et légendes traditionnels du Japon Le lourd panier (1892), de la série Trente six fantômes, par Tsukioka Yoshitoshi Le folklore japonais est fortement influencé par le Shintô et le Bouddhisme, les deux religions principales du pays. Il… … Wikipédia en Français