-
21 шея
ше́яkolo.* * *ж.бро́ситься (ки́нуться) на ше́ю ( кому-либо) — arrojarse al cuello (de)
сверну́ть (свихну́ть) ше́ю ( кому-либо) разг. — retorcer el pescuezo (a)
слома́ть (сверну́ть) себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma
••гнуть ше́ю ( перед кем-либо) — bajar la cerviz (ante)
сиде́ть на ше́е у кого́-либо — vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga (para), vivir a cuenta (de)
посади́ть себе́ на ше́ю — echarse a cuestas
сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en la cabeza (de)
на свою́ ше́ю, себе́ на ше́ю разг. — en perjuicio (daño) propio
налома́ть (намя́ть, намы́лить) ше́ю ( кому-либо) прост. — dar una zurra (a), dar un rapapolvo (a)
получи́ть по ше́е прост. — recibir una tunda
гнать в три ше́и прост. — echar a (con) cajas destempladas
вы́гнать (вы́толкать) в ше́ю прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, sacar de la oreja
как ду́ра(к) с вы́мытой ше́ей прост. — arrebolada(o) y sin visita
* * *ж.бро́ситься (ки́нуться) на ше́ю ( кому-либо) — arrojarse al cuello (de)
сверну́ть (свихну́ть) ше́ю ( кому-либо) разг. — retorcer el pescuezo (a)
слома́ть (сверну́ть) себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma
••гнуть ше́ю ( перед кем-либо) — bajar la cerviz (ante)
сиде́ть на ше́е у кого́-либо — vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga (para), vivir a cuenta (de)
посади́ть себе́ на ше́ю — echarse a cuestas
сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en la cabeza (de)
на свою́ ше́ю, себе́ на ше́ю разг. — en perjuicio (daño) propio
налома́ть (намя́ть, намы́лить) ше́ю ( кому-либо) прост. — dar una zurra (a), dar un rapapolvo (a)
получи́ть по ше́е прост. — recibir una tunda
гнать в три ше́и прост. — echar a (con) cajas destempladas
вы́гнать (вы́толкать) в ше́ю прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, sacar de la oreja
как ду́ра(к) с вы́мытой ше́ей прост. — arrebolada(o) y sin visita
* * *n2) Chil. tungo -
22 гора
гор||а́monto;идти́ в \горау ascendi monton;перен. sukcesi, prosperi;идти́ по́д \горау descendi monton;♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.* * *ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso
в гора́х — en las montañas
сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo
америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas
ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)
- подниматься в горускрыва́ться в гора́а́х — andar a monte
- идти под гору
- катиться под горуго́ры я́щиков — montones de cajones
го́ры книг — pilas de libros
••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y valles
за гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y valles
пир горо́й разг. — festín m, juerga f
стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú
быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos
наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)
го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra
у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima
гора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes
* * *ж. (вин. п. го́ру)Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso
в гора́х — en las montañas
сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo
америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas
ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)
- подниматься в горускрыва́ться в гора́а́х — andar a monte
- идти под гору
- катиться под горуго́ры я́щиков — montones de cajones
го́ры книг — pilas de libros
••по гора́м, по дола́м народно-поэт. — por montes y valles
за гора́ми, за дола́ми народно-поэт. — tras montes y valles
пир горо́й разг. — festín m, juerga f
стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada
сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú
быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos
наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)
го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra
у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima
гора́ родила́ мышь погов. — el parto de los montes
* * *ngener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях) -
23 погрузка транспортёром
necon. carga con elevador, carga con transportador -
24 порожний
поро́жнийmalplena.* * *прил. разг.vacío; sin carga ( ненагруженный)••перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar
* * *прил. разг.vacío; sin carga ( ненагруженный)••перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar
* * *adj1) gener. pez con pez2) colloq. sin carga (ненагруженный), vacìo3) eng. vacio -
25 обязательство
с.1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)долгово́е обяза́тельство — crédito m
взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)
догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales
краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)
вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)
отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)
си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante
2) эк. crédito pasivo* * *с.1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)долгово́е обяза́тельство — crédito m
взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)
догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales
краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)
вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)
отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)
си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante
2) эк. crédito pasivo* * *n1) gener. compromiso, empeño (денежное), vinculante, obligación2) law. arraigo, carga, caucionar, empeco (по договору), promesa, vìnculo3) econ. crédito pasivo, gravamen, contrata -
26 пошлина
по́шлинаimposto, doganimposto.* * *ж.derecho(s) m (pl), arancel m, gabelas f plвво́зная по́шлина — derechos de entrada
тамо́женная по́шлина — derechos arancelarios (de aduanas), aranceles m pl
суде́бные по́шлины — costas f pl
э́кспортная, и́мпортная, транзи́тная по́шлина — derechos de exportación, de importación, de tránsito
плати́ть по́шлину — abonar los derechos de aduana
обложи́ть по́шлиной — gravar con arancel
* * *ж.derecho(s) m (pl), arancel m, gabelas f plвво́зная по́шлина — derechos de entrada
тамо́женная по́шлина — derechos arancelarios (de aduanas), aranceles m pl
суде́бные по́шлины — costas f pl
э́кспортная, и́мпортная, транзи́тная по́шлина — derechos de exportación, de importación, de tránsito
плати́ть по́шлину — abonar los derechos de aduana
обложи́ть по́шлиной — gravar con arancel
* * *1. prepos.gener. gabelas2. n1) gener. gabela, renta, adeudo, cañón, derecho2) law. arbitrio, canón, carga, cargo, contribución, honorario, tarifa3) econ. gravamen, arancel, derechos4) Col. (налог на регистрацию офиц. документов; договоров) impuesto de timbre -
27 в нагрузку
prepos.gener. con sobretasa (с наценкой), en carga -
28 взвалить обузу
vgener. (на кого-л.) cargar a alguien (con), (на кого-л.) echar una carga sobre las espaldas de alguien -
29 жидкая садка
adjmetal. carga con metal fundido -
30 загрузка транспортёром
necon. carga con elevador -
31 не справляться с нагрузкой
prepos.gener. no poder con la cargaDiccionario universal ruso-español > не справляться с нагрузкой
-
32 опрометчиво
нареч.incautamente, sin reflexionar, desaconsejadamente; imprudentemente ( неосторожно)поступи́ть опроме́тчиво — portarse a la ligera
* * *adv1) gener. a paso de carga, desaconsejadamente, imprudentemente (неосторожно), incautamente, sin reflexionar2) law. con temeridad -
33 погрузка кранами
neng. carga con grúas -
34 погрузка краном
necon. carga con grúa -
35 скорость при полной нагрузке
nDiccionario universal ruso-español > скорость при полной нагрузке
-
36 тянуть лямку
v1) gener. cargar con la mochila, ir tirando, llevar la carga, remar, traer la soga arrastrando2) mexic. hacer lomo -
37 автомобиль грузовой, большой грузоподъёмности
Русско-испанский автотранспортный словарь > автомобиль грузовой, большой грузоподъёмности
-
38 грузовой автомобиль большой грузоподъёмности
Русско-испанский автотранспортный словарь > грузовой автомобиль большой грузоподъёмности
-
39 грузовой автомобиль, большой грузоподъёмности
Русско-испанский автотранспортный словарь > грузовой автомобиль, большой грузоподъёмности
-
40 большой грузоподъёмности грузовой автомобиль
Русско-испанский автотранспортный словарь > большой грузоподъёмности грузовой автомобиль
См. также в других словарях:
Vehículo con carga solar — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Carga alar — Saltar a navegación, búsqueda La carga alar es un parámetro aerodinámico de una aeronave que consiste en el peso de esta dividido por el área del ala o de otra superficie de sustentación. Este parámetro condiciona directamente diversos aspectos… … Wikipedia Español
Carga puntual — Saltar a navegación, búsqueda Una carga puntual es una carga eléctrica hipotética, de magnitud finita, contenida en un punto geométrico carente de toda dimensión, en otras palabras una carga puntual consiste en dos cuerpos con carga que son muy… … Wikipedia Español
Carga en tándem — Saltar a navegación, búsqueda Un arma con carga en tándem es un dispositivo explosivo o proyectil que tiene dos o más fases de detonación. Es eficaz contra el blindaje jaula y el blindaje reactivo, que está diseñado para proteger a un vehículo… … Wikipedia Español
Carga de color — Explicación de la interacción entre partículas a través de las 4 fuerzas fundamentales. En física, la carga de color es una propiedad de los quarks y los gluones que está relacionada con su interacción fuerte en el contexto de la cromodinámica… … Wikipedia Español
carga — {{#}}{{LM C07284}}{{〓}} {{SynC07451}} {{[}}carga{{]}} ‹car·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Colocación de un peso o de una mercancía sobre algo, generalmente para transportarlos: • La carga de los bultos en el camión nos llevó varias horas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Carga viral — Saltar a navegación, búsqueda Carga viral es la cuantificación de la infección por virus que se calcula por estimación de la cantidad de partículas virales en los fluidos corporales, como por ejemplo ARN viral por milímetros de sangre. La carga… … Wikipedia Español
Carga de la Brigada ligera — Saltar a navegación, búsqueda Carga de la Brigada ligera Parte de la Batalla de Balaclava … Wikipedia Español
Carga formal — Saltar a navegación, búsqueda En química, una carga formal (FC) es una carga parcial de un átomo en una molécula, asignada al asumir que los electrones en un enlace químico se comparten por igual entre los átomos, sin consideraciones de… … Wikipedia Español
carga — (De cargar). 1. f. Acción y efecto de cargar. 2. Cosa que hace peso sobre otra. 3. Cosa transportada a hombros, a lomo, o en cualquier vehículo. 4. Peso sostenido por una estructura. 5. Repuesto del depósito o chasis de un utensilio o aparato… … Diccionario de la lengua española
carga — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de cargar: La carga de tanto peso me ha fastidiado la espalda. barco de carga. burro de carga. navío de carga. 2. Cosa transportada, especialmente géneros o mercancías: la carga de un buque mercante,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española