-
21 закудахтать
закуда́хтатьсм. куда́хтать.* * *commencer à glousser, se mettre à glousser, glousser vi -
22 закурить
заку́р||ивать, \закуритьи́тьekfumi;ekbruligi (зажигать);\закурить папиро́су ekbruligi cigaredon.* * *сов., (вин. п.)1) ( начать курить) comenzar a fumar2) ( пропитать дымом) llenar de humo* * *1) (сигарету, трубку) allumer une cigarette, une pipe2) ( стать курильщиком) commencer à fumer -
23 закуриться
1) ( зажечься) s'allumer2) ( задымиться) commencer à fumer -
24 залетать
зале||та́ть, \залетатьте́ть(куда-л.) enflugi.* * *I несов.см. залететьII сов. разг.( начать летать) comenzar a volar; comenzar a revolotear ( запорхать)* * *I( начать летать) commencer à voler, se mettre à voler, se mettre à voler, voler viIIсм. залететь -
25 заныть
1) ( начать болеть) commencer vi à lancinerу меня́ заны́л зуб — j'ai une dent qui me lancine ( или me lance)
2) (начать жаловаться, ныть) se mettre à pleurnicher -
26 засосать
засоса́тьensuĉi, enpumpi, entiri;enŝlimigi (илом).* * *I сов., вин. п.( втянуть) absorber vt (тж. перен.)II сов.( начать сосать) ponerse a chupar; comenzar a mamar ( грудь)••засоса́ть под ло́жечкой — dar punzadas de hambre; ladrar el estómago
* * *1) ( начать сосать - о ребёнке) se mettre à téter, commencer à téter2) ( поглотить) engloutir vtего́ засоса́ло боло́то — il s'est enlisé
3) перен. разг. s'enliser -
27 захрипеть
-
28 захромать
-
29 зашикать
разг.commencer à huer (придых.), huer vt -
30 здравие
с. уст.см. здоровьев до́бром здра́вии — en sana salud, en sanidad
во здра́вие — a la salud
здра́вия жела́ю, здра́вия жела́ем! воен. — ¡salud!
••нача́ть за здра́вие, а ко́нчить за упоко́й погов. — comenzar bailando y terminar llorando
* * *с. уст.santé fза здра́вие — à la santé
нача́ть за здра́вие, а ко́нчить за упоко́й разг. шутл. — commencer avec des rires et finir avec des pleurs
-
31 настать
наста́||тьveni, fariĝi;\настатьл час venis la tempo.* * *сов.llegar vi, venir (непр.) vi; surgir vi, sobrevenir (непр.) vi (случиться, произойти); comenzar (непр.) vi ( начаться); hacerse (непр.) (о тишине, молчании)наста́ло вре́мя — llegó la hora
наста́ло у́тро — empezaba a clarear, amanecía
наста́ла ночь — se hacía de noche, anochecía
* * *наста́ло у́тро — le jour s'est levé
наста́ла ночь — la nuit est tombée
вре́мя ещё не наста́ло — le temps n'est pas encore venu de...
-
32 подморозить
подмор||а́живать, \подморозитьо́зитьбезл. \подморозитьа́живает ekfrostas.* * *безл.к ве́черу подморо́зило — vers le soir il a gelé
-
33 политься
( начать литься) commencer vi à couler -
34 потечь
в разн. знач.commencer vi à coulerвода́ потекла́ — l'eau a commencé à couler
ло́дка потекла́ — la barque a fait eau
потекли́ неде́ли — les semaines s'écoulaient
-
35 прозревать
2) перен. voir vi clair; commencer vi à voir clair -
36 прозреть
сов.2) перен. (понять; раскрыть) ver claro, comenzar a ver claro* * *2) перен. voir vi clair; commencer vi à voir clair -
37 attaquer
1 Atacar acometer2 (accuser, critiquer) Atacar, acusar3 (aborder sans hésitation) Atacar, abordar4 (entamer, commencer) Atacar5 CHIMIE SPORTS Atacar6 (combattre, critiquer) Atacar7 Acometer: s'attaquer à une tâche, acometer una labor -
38 partir
1 (s'en aller) Marcharse, partir2 (prendre le départ) Salirpartir comme une flèche, salir disparado, da3 (démarrer) Arrancar, ponerse en marcha4 (commencer) Empezar5 (projectile) Dispararse6 (se mettre) Ponerse, empezar7 (s'effacer, s'enlever) Desaparecer8 À partir de, a partir de; CONJUGAISON como, mentir. -
39 pointer
1 (sur une liste) Puntear, apuntar2 (diriger) Dirigir3 (avec une arme) Apuntar4 (dresser) Enderezar, erguir5 pointer les oreilles, aguzar las orejas6 (dans une usine, une entreprise) Fichar7 (le jour) Despuntar, rayar8 (commencer à pousser) Apuntar, empezar a salir9 (s'élever) Alzarse, elevarse10 familier (arriver) Presentarse, llegar -
40 train
substantif masculin → inflexiones1 Tren: train de marchandises, tren de mercancías2 MILITAIRE train des équipages, tren de equipajes3 AUTOMOBILE train avant, arrière, tren delantero; trasero4 train d'atterrissage, tren de aterrizaje5 train d'avant, de derrière (d'un cheval) cuarto delantero; trasero6 populaire Trasero7 train de pneus, juego de neumáticos8 train de vie, tren de vida; modo de vivir9 Paso marcha substantif féminin (allure)Aller à fond de train, ir a todo correr; a toda marcha: aller bon train, ir de prisa10 En train, en forma; animado, da: je ne suis pas en train, no estoy en forma; mettre en train (commencer) empezar11 En train de..., se traduit en espagnol par le gérondif du verbe correspondant; il est en train de manger, está comiendo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
commencer — [ kɔmɑ̃se ] v. <conjug. : 3> • commencier Xe; lat. pop. °cominitiare, de cum et initium « commencement » I ♦ V. tr. 1 ♦ V. tr. dir. Faire la première partie de (une chose, une série de choses); faire exister (le premier temps d une… … Encyclopédie Universelle
commencer — COMMENCER. v. act. Faire ce qui doit être fait d abord. Commencer un bâtiment. Commencer un ouvrage. Commencer un discours, etc. Continuer comme on a commencé. Il faut commencer par un bout, et finir par l autre. Il a commencé par où il falloit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
commencer — COMMENCER. v. a. Faire ce qui est le premier à faire en quelque chose. Commencer un bastiment. commencer un ouvrage. commencer un discours, &c. commencer à bastir, à disner. il avoit commencé d escrire sa lettre. je n ay pas encore commencé de… … Dictionnaire de l'Académie française
commencer — à faire quelque chose, Adoriri aliquid facere, Aggredi aliquid, Auspicari, Exordium a re aliqua ducere, vel capere, Exordiri, Inchoare, Initium ducere, vel facere, Instituere, Occipere, Ordiri, Principium a re aliqua sumere, Prooemiari, Incipere … Thresor de la langue françoyse
COMMENCER — v. a. Faire le commencement d une chose, donner à une chose un commencement d existence. Commencer un bâtiment. Commencer un ouvrage. Commencer un discours. Etc. Commencer de, désigne une action qui aura de la durée. Lorsqu il commença de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
commencer — (ko man sé ; quelques personnes prononcent ke man sé, provincialisme non reçu ; le c prend la cédille devant a et o : commençant, commençons) v. a. 1° Donner commencement à quelque chose. Commencer une construction, un discours. J ai commencé… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMMENCER — v. tr. Faire le commencement d’une chose, Donner à une chose un commencement d’existence. Commencer un bâtiment. Commencer un ouvrage. Commencer un discours, etc. COMMENCER DE désigne une action qui aura de la durée. Lorsqu’il commença de parler … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
commencer — vt. , débuter : kmaaché (Montagny Bozel), kmêchî (Compôte Bauges.271), k(e)manché (Giettaz), k(e)manchî (Cordon, Megève.201, Morzine.081c.JCH.), k(e)mêché (Albertville.021d, Doucy Bauges, Thoiry.225b | 021c,225a), kemêché (Table), k(e)minché… … Dictionnaire Français-Savoyard
commencer — noun see commence … New Collegiate Dictionary
commencer — See commence. * * * … Universalium
commencer — (v. 1) Présent : commence, commences, commence, commençons, commencez, commencent ; Futur : commencerai, commenceras, commencera, commencerons, commencerez, commenceront ; Passé : commençai, commenças, commença, commençâmes, commençâtes,… … French Morphology and Phonetics