Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

(colloquio)

  • 1 ausmachen

    ausmachen, I) herausmachen, -nehmen: tollere. delere (tilgen, Flecken, maculas). – abluere. eluere (weg-, auswaschen, maculas e veste). – II) ausfindig machen: quaerere. [274] exquirere (suchen, letzteres mit Sorgfalt, Genauigkeit). – conficere (zusammen-, aufbringen). – expedire (austreiben, mit Mühe au., z. B. pecuniam). – curare. providere (Sorge tragen für etwas). – invenire (durch Nachforschung ausfindig machen). – die Wahrheit ist schwer auszumachen, difficilis coniectura est veritatis. – III) zu Ende, fertig machen: a) auslöschen: exstinguere (z. B. ignem, lumen). – b) entlassen: dimittere (z. B. concilium, scholam). – c) übh. beendigen (vgl. »abmachen«): finire alqd. finem facere oder imponere alci rei (eine Sache beendigen, ihr ein Ende machen, -setzen). – conficere alqd (zustande bringen. vollenden, ausführen, z. B. bellum). – alqd transigere, decīdere, transigere atque decīdere (mit jmd., cum alqo, etwas abtun, bes. vergleichsweise). – disceptare alqd (entscheiden, bes. nachdem man vorher die Gründe dafür und dagegen geprüft). – einen Streit au., controversiam dirimere, disceptare, diiudicare (schlichten, als Richter); componere litem (in der Güte abmachen, beilegen, von den streitenden Parteien); de controversia transigere (über den Streit gütlich sich vergleichen, z. B. colloquio): die Sache (der Prozeß, Streit) ist noch nicht ausgemacht, adhuc sub iudice lis est; adhuc de hac re apud iudicem lis est: etw. in der Güte mit jmd. au. alqd cum alqo suā voluntate decīdere; alqd alcis voluntate transigere: etw. nicht au., alqd in medio od. integrum relinquere. – dah. α) festsetzen, bestimmen: constituere. – pacisci, mit jmd., cum alqo (das Abkommen treffen, daß etc., ut etc.). – wir haben untereinander ausgemacht, daß etc., constituimus, pacti sumus, convenit inter nos, ut etc.: es wurde ausgemacht, daß etc., convenit, ut etc. – (in der Ansicht der Menschen, Schriftsteller) ausgemacht sein, eine ausgemachte Wahrheit sein, constare, z. B. als ob dieses ausgemacht sei, quasi id constet: es gilt allen für eine au. Wahrheit, daß etc., inter omnes constat mit folg. Akk. u. Infin. – β) zustande bringen-, entscheiden wollen: disceptare de alqa re, mit Worten, verbis, mit Waffen, armis. ausgemacht, s. bes. – IV) aus etwas bestehen: constare ex alqa re. – contineri alqā re (wesentlich in etwas enthalten, in etw. einbegriffen sein, das Wesen einer Sache ausmachen). – u. aktiv continere alqd (etw. wesentlich enthalten). – dah. a) betragen, bes. der Zahl nach: facere. efficere. auch esse (dem Inhalte, Werte nach aus etw. bestehen). – explere. implere (etw. betragen, expl. der Zahl u. dem Inhalte, Werte nach; impl. bl. der Zahl nach). – wieviel macht es aus? quae summa est? quantum est? viertausend Mann au., quattuor milia militum explere: die Perser machten hunderttausend Mann aus, Persarum erant centum milia: eine große Summe au., longam summam efficere: das Gold, das ein attisches Talent ausmachte, aurum, quod summam Attici talenti explebat. – b) Bedeutung-, Gewicht haben: alicuius momenti esse. – es macht (viel, wenig, nichts) aus, durch refert (es ist von dem u. dem Gewicht, kommt darauf an) od. interest (es ist von dem und dem Interesse, [275] macht den u. den Unterschied), mit Genet. der Person, für die es etwas ausmacht, u. mit Genet. od. Adv. dessen, wieviel es ausmacht; od. durch pertinet ad mit Akk. (es erstreckt sich bis auf jmd. od. etw., es ist von Einfluß für etc.), z. B. es macht viel aus, was etc., magni refert od. interest, quid etc.: was macht es aus, ob... oder etc., quid refert, utrum... an etc.: es macht nicht viel od. es macht nichts aus für jmd., ob... oder, haud multum od. nihil ad alqm pertinet od. haud multum od. nihil alcis interest, utrum... an od. an... ne (enklit.): es macht wenig aus, daß etc., parvi refert od. interest mit folg. Akk. u. Infin.: das machtnichts aus, id nihil refert: das macht für mich nichts aus, hoc nihil ad me pertinet: die Jahre machen nichts aus, nihil ad rem pertinent anni. Ausmachen, das, - ung, die, confectio (das Vollenden, z. B. belli). – disceptatio (die Entscheidung einer strittigen Sache).

    deutsch-lateinisches > ausmachen

  • 2 forteilen

    forteilen, hinc propere facessere (sich eilig von hier fortmachen). – avolare (gleichs. fortfliegen). – aufugere (fortfliehen). – aus einem Orte s., facessere propere ex loco (sich eilig fortmachen, z.B. ex urbe); evolare ex loco (gleichs. fortfliegen aus etc., z.B. ex senatu); se proripere loco od. ex loco (hervor-, fort stürzen, z.B. domo: u. portā foras: u. ex curia, ex colloquio: u. ex curia domum). – nach einem Orte s., s. hineilen.

    deutsch-lateinisches > forteilen

  • 3 verständigen, sich

    verständigen, sich, mit jmd. über etwas, conferre alqd cum alqo. – colloqui cum alqo de alqa re (sich mit jmd. über etwas unterreden, [2533] auch schriftlich, per litteras). – deliberare cum alqo de alqa re (ein Anliegen mit jmd. beraten). – statuere alqd colloquio (in einer Unterredung etwas festsetzen, z.B. die Zeit). – sich mit jmd. über die zu nehmenden Maßregeln v., de consiliis communi sententiā statuere (die Maßregeln gemeinschaftlich mit jmd. festsetzen); consilia explicare (die Maßregeln auseinandersetzen): sich mit jmd. verständigt haben, consentire cum alqo.

    deutsch-lateinisches > verständigen, sich

  • 4 Вмешаться

    - se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire; obsonare;

    • вмешивался ли я во что-нибудь твоё? Tetigin' tui quidquam?

    • Я в это никогда не вмешиваюсь. - Mihi istic nec seritur, nec metitur.

    • Не вмешивайся в чужое дело. - Tua quod nihil refert ne cures.

    • Почему ты в это вмешиваешься? - Quo nomine tu immisceris?

    • Не вмешивайся больше в это дело. - Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.

    • Он некстати вмешался в разговор. - Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.

    • Он не в своё вмешивается дело. - Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;

    • Он всё время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. - Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;

    • Я не вмешиваюсь в ваши дела. - Me in negotia tua non infero.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вмешаться

  • 5 Вмешиваться

    - se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire; obsonare;

    • вмешивался ли я во что-нибудь твоё? Tetigin' tui quidquam?

    • Я в это никогда не вмешиваюсь. - Mihi istic nec seritur, nec metitur.

    • Не вмешивайся в чужое дело. - Tua quod nihil refert ne cures.

    • Почему ты в это вмешиваешься? - Quo nomine tu immisceris?

    • Не вмешивайся больше в это дело. - Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.

    • Он некстати вмешался в разговор. - Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.

    • Он не в своё вмешивается дело. - Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;

    • Он всё время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. - Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;

    • Я не вмешиваюсь в ваши дела. - Me in negotia tua non infero.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вмешиваться

  • 6 Назначать

    - creare; destinare (tempus locumque; provinciam alicui); sumere (colloquendi tempus); decernere (alicui triumphum; alicui provinciam); dicere; addicere; indicere; edicere (diem comitiis); statuere (condiciones; tempus colloquio; aliquem regem); constituere; attribuere; ascribere; nuncupare; notare; signare; assignare; designare; destinare; definire; nominare; ordinare;

    • назначенный день - dies destinatus;

    • в назначенное время - statuto tempore;

    • назначить заседание сената на следующий день - edicere senatum in posterum diem;

    • назначить день битвы - diem pugnae indicere;

    • назначить депутатов - legatos designare / deligere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Назначать

  • 7 Устанавливать

    - condere; fundare; stabilire (aliquid probe); statuere (machinas; terminos alicui; tempus colloquio; improbis poena statuenda est); constituere; instituere; ponere; disponere; interponere; collocare; pangere; exsequi (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); sancire; inducere; stabilire;

    • точно установить - ad certum redigere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Устанавливать

  • 8 Уходить,

    уйти - abire (ab aliquo); exire; abscedere; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere (-io); degredi; evadere; absistere (luco; limine); facessere (ex urbe, urbe; hinc); se subducere, subduci (ex acie; a colloquio);

    • мне уходить или оставаться? - abeam an maneam?

    • уходи своей дорогой - abi tuam viam;

    • уйдёшь ты или нет? - abin' an non?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уходить,

  • 9 уходить

    abire [eo, ii, itum] (ab aliquo); exire; abscedere [o, cessi, cessum]; decedere; discedere; secedere; concedere; excedere; recedere; subterfugere [io, fugi]; digredi [ior, gressus sum]; evadere [o, evasi, evasum]; absistere [o, stiti] (luco; limine); facessere [o, ssivi, ssitum] (ex urbe, urbe; hinc); se subducere [o, xi, ctum], subduci [or, ductus sum] (ex acie; a colloquio)

    • мне уходить или оставаться? abeam an maneam?

    • уходи своей дорогой abi tuam viam

    • уйдешь ты или нет? abin’ an non?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > уходить

См. также в других словарях:

  • Colloquio — Origin Bologna Italy Genres Experimental electro Years active 1993 – Present Labels Eibon Records …   Wikipedia

  • colloquio — /ko l:ɔkwjo/ s.m. [dal lat. colloquium ]. [scambio di parole tra due persone o più, di solito su argomenti di qualche importanza: un c. amichevole ] ▶◀ conversazione, dialogo, discussione, discorso, (ant.) parlamento, [prestabilito e di una certa …   Enciclopedia Italiana

  • colloquio — col·lò·quio s.m. AU 1. conversazione che comporta uno scambio di idee e di opinioni su argomenti di comune interesse: ho avuto un interessante colloquio col mio capufficio; incontro fissato per parlare con qcn., abboccamento: chiedere un… …   Dizionario italiano

  • colloquio — {{hw}}{{colloquio}}{{/hw}}s. m. 1 Conversazione piuttosto importante, fra due o più persone | Dialogo per raggiungere un intesa. 2 Esame universitario preliminare, limitato ad alcune parti del programma …   Enciclopedia di italiano

  • colloquio — pl.m. colloqui …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • colloquio — s. m. 1. conversazione, dialogo, discorso, discussione, abboccamento, incontro, udienza, intervista CONTR. monologo, soliloquio 2. (est.) convegno, congresso, conferenza, seduta, riunione 3. (di studente) esame preliminare, esame orale, orale □… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Низами Гянджеви — Запрос «Низами» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Низами Гянджеви перс. نظامی گنجوی‎ курд. Nîzamî Gencewî, نیزامی گه‌نجه‌وی азерб. Nizami Gəncəvi …   Википедия

  • Act Noir — Infobox musical artist Name = Act Noir Img capt = From left to right: Sergio Calzoni, Michele Gozzi, Mark Benoit, Stefano Nieri, Claudio Pilati. Background = group or band Origin = flagicon|Italy Ferrara/Bologna Italy Genre = Electro Dark Rock… …   Wikipedia

  • Angelo Gilardino — (born 1941 in Vercelli) is an Italian composer, guitarist and musicologist.During his concert career, from 1958 to 1981, he premiered hundreds of new works for the guitar. He taught at the Liceo Musicale G. B. Viotti in Vercelli from 1965 to 1981 …   Wikipedia

  • Raffaello de Banfield — Raffaello de Banfield, correctly Raphael Douglas, Baron von Banfield Tripcovich (2 June 1922 ndash; 7 January 2008) was a British born composer. [Translated from German Wikipedia, 11 January 2008.] Family Raffaello de Banfield was the son of… …   Wikipedia

  • colloquiare — v. intr. [der. di colloquio ] (io collòquio, ecc.; aus. avere ). [trattenersi in colloquio, con la prep. con : c. con un amico ] ▶◀ conversare, dialogare, discutere, discorrere, parlare, [in tono familiare] chiacchierare, [in tono amichevole o… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»