-
1 coartar
coartar -
2 coartar
v.1 to limit, to restrict.2 to coarct.* * *1 to limit, restrict* * *VT to limit, restrict* * ** * *= anchor, restrict, tie down, cripple, frustrate, dam (up), shackle, box in, hamstring, fetter, hem + Nombre + in, chill, cramp.Ex. One can now picture a future investigator in his laboratory, his hands are free, he is not anchored.Ex. This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.Ex. There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex. Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.Ex. What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex. This would chill the freedom of inquiry that is central to the academic process and that is, moreover, privileged by the First Amendment.Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.----* coartar el avance de Algo = hinder + progress.* coartar el progreso de Algo = hinder + progress.* * ** * *= anchor, restrict, tie down, cripple, frustrate, dam (up), shackle, box in, hamstring, fetter, hem + Nombre + in, chill, cramp.Ex: One can now picture a future investigator in his laboratory, his hands are free, he is not anchored.
Ex: This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.Ex: There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex: The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.Ex: What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex: This would chill the freedom of inquiry that is central to the academic process and that is, moreover, privileged by the First Amendment.Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.* coartar el avance de Algo = hinder + progress.* coartar el progreso de Algo = hinder + progress.* * *coartar [A1 ]vt1 ‹persona› to inhibitsu presencia lo coartaba he found her presence inhibiting, her presence inhibited him2 ‹libertad/voluntad› to restrict* * *
coartar ( conjugate coartar) verbo transitivo ‹ persona› to inhibit;
‹libertad/voluntad› to restrict
coartar verbo transitivo to restrict
' coartar' also found in these entries:
English:
constrict
* * *coartar vtto limit, to restrict* * *v/t restrict* * *coartar vt: to restrict, to limit -
3 coartar
koar'tarv( limitar) einschränken, einengen, zwingenverbo transitivocoartarcoartar [koar'tar]num1num (libertad) einschränkennum2num (persona) einengen -
4 coartar
-
5 coartar
v. coartar -
6 coartar
vtограничивать; стеснять; препятствовать ( чему-либо) -
7 coartar
-
8 coartar
vt; Куба; ист.назнача́ть максима́льную це́ну за раба́ -
9 coartar
vt algo; a uno para + infпомеша́ть, воспрепя́тствовать чему; помеша́ть кому в чём; + инф -
10 coartar
• prohibit• restrain• restrict -
11 coartar
• ohraničit• omezit• podvázat• vymezit -
12 coartar
-
13 coartar
tr ограничавам. -
14 coartar
vtограничивать; стеснять; препятствовать ( чему-либо) -
15 coartar la libertad
-
16 coartar el avance de Algo
(v.) = hinder + progress* * *(v.) = hinder + progress -
17 coartar el progreso de Algo
(v.) = hinder + progress* * *(v.) = hinder + progress -
18 coartar la libertad
гл.Испанско-русский универсальный словарь > coartar la libertad
-
19 coartar la iniciativa
• podvazovat iniciativu -
20 progreso
m.progress.hacer progresos to make progresspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: progresar.* * *1 progress\hacer progresos to make good progress* * *noun m.* * *SM (=mejora) progress; (=avance) advancepl progresos progress singhacer progresos — to progress, make progress, advance
* * *a) ( adelanto)b) (evolución, desarrollo) progress* * *= advance, advancement, development, progress, stride.Ex. I think that the most important advance that we can look forward to is a great increase in the amount of authority data in MARC form.Ex. In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.Ex. Enumerative schemes can be difficult to revise to take account of new developments.Ex. AACR represented a significant element in the progress towards rational and standard cataloguing practices.Ex. Recent strides in storage technology portend lower cost and greater capacity systems for all computers.----* coartar el progreso de Algo = hinder + progress.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer progresos = make + headway.* informe de progreso = status report.* progreso social = social progress.* progreso tecnológico = technological progress.* realizar progreso = make + progress.* * *a) ( adelanto)b) (evolución, desarrollo) progress* * *= advance, advancement, development, progress, stride.Ex: I think that the most important advance that we can look forward to is a great increase in the amount of authority data in MARC form.
Ex: In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.Ex: Enumerative schemes can be difficult to revise to take account of new developments.Ex: AACR represented a significant element in the progress towards rational and standard cataloguing practices.Ex: Recent strides in storage technology portend lower cost and greater capacity systems for all computers.* coartar el progreso de Algo = hinder + progress.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer progresos = make + headway.* informe de progreso = status report.* progreso social = social progress.* progreso tecnológico = technological progress.* realizar progreso = make + progress.* * *1(adelanto): la electricidad supuso un gran progreso electricity was a great step forwardha hecho grandes progresos he has made great progress2 (evolución, desarrollo) progress3el progreso progresslas injusticias que se cometieron en aras del progreso the injustices which were committed in the name of progress* * *
Del verbo progresar: ( conjugate progresar)
progreso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
progresó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
progresar
progreso
progresar ( conjugate progresar) verbo intransitivo [ persona] to make progress, to progress;
[negociaciones/proyecto] to progress
progreso sustantivo masculinoa) ( adelanto):
hacer progresos to make progress
progresar verbo intransitivo to progress, make progress
progreso sustantivo masculino progress: significó un gran progreso, it was a great step forward
hacer progresos, to make progress
' progreso' also found in these entries:
Spanish:
adelanto
- desarrollo
- despegar
- frenar
- obstaculizar
- obstruir
English:
advance
- chart
- definite
- development
- going
- headway
- hinder
- maintain
- obstruct
- overtake
- progress
- satisfaction
- set back
- slow
- way
* * *progreso nm1. [adelanto, avance] progress;los progresos de la ciencia scientific progress o advances;hacer progresos to make progress2. [en política] progress;se ha erigido en defensor del progreso he has appointed himself a champion of progress* * *m progress* * *progreso nm: progress* * *progreso n progress
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coartar — verbo transitivo 1. Poner (una persona o una cosa) límites a la libertad de [una persona o un animal]: No se puede coartar el derecho a la libre circulación de las personas. Coartar la libertad de los pájaros metiéndolos en jaulas me indigna … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
coartar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: coartar coartando coartado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. coarto coartas coarta coartamos coartáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
coartar — (Del lat. coarctāre). tr. Limitar, restringir, no conceder enteramente algo. Coartar la voluntad, la jurisdicción … Diccionario de la lengua española
coartar — Acto de estrechar u oprimir, especialmente la luz de un vaso sanguíneo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
coartar — |àrt| v. tr. 1. Restringir. 2. Reduzir a limites mais estreitos. = DIMINUIR ♦ Grafia no Brasil: coarctar … Dicionário da Língua Portuguesa
coartar — (Del lat. coartare.) ► verbo transitivo 1 Estorbar o impedir la ejecución de algo: ■ no hay fuerza que coarte el proceso de degeneración física del individuo. 2 Poner límites a la libertad de acción de una persona: ■ le coartó con sus cínicas… … Enciclopedia Universal
coartar — {{#}}{{LM C09044}}{{〓}} {{ConjC09044}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09266}} {{[}}coartar{{]}} ‹co·ar·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Limitar, restringir o no conceder enteramente{{♂}}, especialmente referido a una libertad o un derecho{{♀}}: • Una sociedad… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
coartar — co|ar|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
coartar — transitivo coaccionar, coercer*, limitar*, restringir, cohibir, sujetar. ≠ dejar, permitir, soltar. * * * Sinónimos: ■ cohibir, coercer … Diccionario de sinónimos y antónimos
coartar — Limitar, restringir … Diccionario Castellano
coartación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de coartar. 2 MEDICINA Estrechez congénita o adquirida de la aorta. * * * coartación (del lat. «coarctatĭo, ōnis») 1 f. Acción de coartar. 2 Obligación de ordenarse dentro de determinado plazo para poder … Enciclopedia Universal