Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(cloche)

  • 1 cloche

    {klaJ}
    1. дамска шапка клош
    2. (стъклен) похлупак за опазване на насаждения от измръзване
    * * *
    {klaJ} n 1. дамска шапка "клош"; 2. (стъклен) похлупак за опаз
    * * *
    1. (стъклен) похлупак за опазване на насаждения от измръзване 2. дамска шапка клош
    * * *
    cloche[klɔʃ] n фр. стъклено покривало (звънец) за цветя в градина във форма на камбана; \cloche hat дамска шапка клош.

    English-Bulgarian dictionary > cloche

  • 2 cloche-pied

    (а) loc. adv. (de clocher et pied) на един крак; sauter а cloche-pied скачам на един крак.

    Dictionnaire français-bulgare > cloche-pied

  • 3 entendre

    v.tr. (lat. intendere "tendre vers", d'où "porter son attention vers") 1. чувам, чуя; entendre mal лошо чувам; 2. слушам, изслушвам; entendre un témoin изслушвам свидетел; entendre une chanson слушам песен; 3. прен. вслушвам се; 4. ост. разбирам, схващам; тълкувам; j'entends bien разбирам, схващам добре; j'entends bien l'italien разбирам много добре италиански; 5. имам намерение, възнамерявам, искам; qu'entendez-vous par là? какво искате да кажете с това?; entendre que, entendre (+ inf.) искам, желая; s'entendre 1. разбираме се, живеем в съгласие; 2. разбирам, познавам добре; s'entendre а qqch. разбирам от нещо, познавам нещо добре; 3. чувам се; sa voix ne s'entend pas гласът му не се чува; 4. чуваме се; 5. сговаряме се, наговаряме се, споразумяваме се. Ќ entendre parler d'une chose научавам, информирам се за нещо; s'entendre comme chien et chat непрекъснато се караме; il s'y entend comme а ramer des choux нищо не разбира; n'entendre qu'une cloche, qu'un son de cloche познава само едната страна на нещата; il s'y entend comme а faire un coffre прави нещо много лошо; n'entendre ni а dia ni а hue инатя се, упорствам; en raconter, en entendre de drôles разказвам, чувам да се разказват странни, чудати неща; entendre des écritures разбирам си от работата, върша я добре; n'y entendre goutte нищо не разбирам; s'entendre comme larrons en foire много добре се разбираме; ne pas entendre malice а qqch. правя или говоря искрено, добронамерено; ne pas entendre de cette oreille не съм съгласен с нещо; ne pas entendre la plaisanterie мнителен съм; entendre la raillerie понасям, разбирам от шеги; entendre raison вслушвам се, успяват да ме убедят със смислени аргументи; entendre des voix имам слухови халюцинации; il n'est pire sourd que celui qui ne neut pas entendre погов. по-скоро глух ще те разбере, отколкото оня, който не желае да те слуша. Ќ Ant. détester (se), disputer (se), haïr (se).

    Dictionnaire français-bulgare > entendre

  • 4 a2-,

    an- (съставна част на сложни думи) от гръцки, означава отдалечаване, отделяне, лишения, отрицание, напр. anormal, apolitique, acaule. а prép. (du lat. ad) (а + le = au, а + les =aux) 1. посока на движение: в, към, на; aller а Varna отивам във Варна; prendre а gauche завивам наляво; jeter au feu хвърлям в огъня; 2. местонахождение: в, на; il est au bureau той е в офиса; l'immeuble est а 100 mètres d'ici блокът е на 100 метра оттук; 3. отдалечаване; изтръгване: от; arracher un secret а qqn. изтръгвам тайна от някого; 4. разположение във времето: за, в, с, на: а 5 heures в пет часа; il est payé а l'heure плаща му се на час; 5. едновременност на действия: при, на; а l'approche de la nuit при приближаването на нощта; au sortir du cinéma ils soupèrent на излизане от киното те вечеряха; 6. цел: до, към; cela mène а la ruine това води към разоряване; 7. отправяне: до, за; lettre au Président писмо до Президента; 8. предназначение: за; chambre а coucher стая за спане, спалня; fer а repasser ютия; 9. следствие: за; contes а dormir debout отегчителни разкази; 10. притежание: на; а mon père на баща ми; 11. средство: с, на; bateau а vapeur параход; opérer а l'arme blanche действам с хладно оръжие; 12. при имена на ястия: с; potage au riz супа с ориз; 13. преценка (в съчет. с de): от, до; il y avait de 100 а 200 professeurs имаше от 100 до 200 преподаватели; 14. начин: на; acheter а crédit купувам на кредит; aller а pied вървя пеш; 15. цена: за; je vous le fais а 10 francs ще ви го направя за 10 франка; 16. loc. adv. а bâtons rompus без ред, несвързано; а cloche-pied на един крак; а contre cњur против волята си; а cњur ouvert с открито сърце; а peine едвам; а merveille чудесно; а la folie лудо; а la volée във въздуха; а sa guise по своему; а votre avis по ваше мнение; 17. при имена на хотели, ресторанти и магазини: restaurant "Au vieux tenancier" ресторант "При стария кръчмар"; 18. loc. prépos. а côté de до, от страната на; а force de по силата на; в следствие на това, че; а la place de на мястото на; а l'égard de по отношение на; а l'occasion de по случай; au delà de отвъд; au milieu de посред; au prix de с цената на; conformément а съобразно с; grâce а благодарение на; jusqu'а до; par rapport а по отношение на; 19. loc. exclam. а d'autres! на други ги разправяй!; а moi! помогнете ми!; au feu! пожар!; au secours! помощ!; au voleur! дръжте крадеца!; aux armes! на оръжие!

    Dictionnaire français-bulgare > a2-,

  • 5 campane

    f. (bas lat. ou it. campana "cloche") 1. ост. звънец, звънче; 2. архит. коринтски капител.

    Dictionnaire français-bulgare > campane

  • 6 campanulacées

    f. pl. (de campanule, du lat. campana "cloche") бот. семейство камбанкови ( звънестоцветни).

    Dictionnaire français-bulgare > campanulacées

  • 7 clocher1

    v. intr. (lat. pop. cloppicare, de cloppus "boiteux") 1. ост. куцам, накуцвам; 2. прен. разг. нещо не върви, греша в нещо, нещо куца; il y a qqch. qui cloche нещо куца, не е наред.

    Dictionnaire français-bulgare > clocher1

  • 8 cloque

    f. (forme picarde de cloche "bulle") 1. бот. болест по листата - сгърчване и пожълтяване; 2. мехурче, пришка по кожата (причинено от изгаряне или протриване); 3. мехурче (на тапет, картина, боя); Ќ être en cloque вулг. бременна съм.

    Dictionnaire français-bulgare > cloque

  • 9 fondre

    v. (lat. fundere, proprem. "répandre, faire couler") I. v.tr. 1. топя, разтопявам; le soleil a fondu la neige слънцето стопи снега; 2. лея, изливам (метал); fondre une cloche изливам камбана; 3. стопявам, разтопявам; 4. прен. сливам; II. v.intr. 1. ставам течен, топя се; le fer fond а 1510 degrés желязото се топи при 1510 градуса; 2. разтопявам се, стопявам се; le sucre fond dans l'eau захарта се разтопява във водата; 3. слабея, отслабвам; 4. връхлетявам, втурвам се, спущам се; 5. изчезвам, стопявам се; l'argent lui fond dans les mains парите се стопяват в неговите ръце; 6. прен. развълнувам се, разтапям се; j'ai fondu devant sa gentillesse развълнувах се от неговата любезност; 7. ост. пропадам, срутвам се; se fondre 1. топя се, разтопявам се; 2. постепенно изчезвам; 3. ост. разлагам се; 4. лит., прен. омеквам, размеквам се, развълнувам се. Ќ fondre en larmes потъвам в сълзи, заливам се в сълзи; fondre en eau et en sueur плувам във вода, силно се изпотявам. Ќ Ant. figer, solidifier.

    Dictionnaire français-bulgare > fondre

  • 10 son3

    m. (lat. sonum) звук, звън; son3 aigu остър звук; émettre un son3 издавам звук; son3 de cloche камбанен звън; aux son3s de под звуците на (танц, мелодия и др.); son3 fermé, ouvert фонет. затворен, отворен звук; enregistrement du son (sur disque, bande magnétique) звукозапис (върху диск, лента); baisser le son3 d'un poste намалям звука на радио.

    Dictionnaire français-bulgare > son3

  • 11 tocsin

    m. (a. provenç. tocasenh, de toca "touche" et senh "cloche", du lat. signum) камбанен звън за тревога; sonner le tocsin бия тревога.

    Dictionnaire français-bulgare > tocsin

См. также в других словарях:

  • cloche — CLOCHE. s. f. Instrument fait de métal ordinairement de fonte, creux, ouvert, qui va en s élargissant par en bas, et au milieu duquel il y a un battant pour tirer du son. Grosse cloche. Petite cloche. Cloche harmonieuse, argentine, sourde, fêlée …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cloche — CLOCHE. s. f. Instrument fait de metal, creux par dedans, ouvert par en bas, auquel il y a un battant pour en tirer du son. Grosse cloche. petite cloche. cloche harmonieuse, argentine, sourde, feslée. sonner les cloches à volée, en bransle, à… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Cloche JM — Cloche pour jumelage de mitrailleuses (ouvrage de l Agaisen). Une cloche pour jumelage de mitrailleuses modèle 1930 (cloche JM) est un équipement installé sur les fortifications françaises des années 1930 (qu on surnomme la ligne Maginot). Ce… …   Wikipédia en Français

  • cloche — Cloche, f. penac. Est un instrument de fonte ou autre metail, qui d un fonds ou cul vouté va s eslargissant en bas ayant un batail de fer pendant du milieu dudit fonds, lequel frappant aux bords de la gueule de ladite cloche, la fait sonner en… …   Thresor de la langue françoyse

  • Cloche — (French for bell) may refer to: Bell (instrument), especially in music directions Row cover, a covering for protecting plants from cold temperatures Cloche hat, a close fitting women s hat Cloche Leythal Pastalia, a character in videogame Ar… …   Wikipedia

  • Cloche — Porté dans diverses régions de France, c est dans le Nord et l Aisne que le nom est le plus répandu. Souvent écrit de la Cloche dans les anciens registres, il a dû désigner celui qui habitait près du clocher ou qui était chargé de sonner la… …   Noms de famille

  • Cloche — Cloche, n. [F., prop., bell.] (A[ e]ronautics) An apparatus used in controlling certain kinds of a[ e]roplanes, and consisting principally of a steering column mounted with a universal joint at the base, which is bellshaped and has attached to it …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cloche — n. 1. a woman s close fitting helmetlike hat. [WordNet 1.5] 2. a low transparent cover put over young plants to protect them from cold. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cloche — (del ingl. «clutch»; Hispam.) m. Embrague de un vehículo de motor. * * * cloche. (Del ingl. clutch). m. Ant., Col. y Ven. embrague (ǁ mecanismo). || 2 …   Enciclopedia Universal

  • Cloche — [klɔʃ] die; , s [klɔʃ] <aus gleichbed. fr. cloche, eigtl. »Glocke«, dies über das Vulgärlat. aus dem Kelt.> bes. beim Servieren verwendete Metallhaube zum Warmhalten von Speisen; Wärmehaube …   Das große Fremdwörterbuch

  • cloche — Adaptación gráfica de la voz inglesa clutch, que se usa en países como Cuba, la República Dominicana, Venezuela y Colombia: «El elegante movimiento de sus piernas jugando con el freno y el cloche» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]). Aunque… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»