-
21 plain
[plein] 1. adjective1) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) preprost2) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) jasen3) (absolutely open or honest, with no attempt to be tactful: I'll be quite plain with you; plain speaking.) odkrit4) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) očiten5) (not pretty: a rather plain girl.) puščoben2. noun1) (a large flat level piece of land: the plains of central Canada.) ravnina2) (a kind of knitting stitch.) desna petlja•- plainly- plainness
- plain chocolate
- plain clothes
- plain sailing
- plain-spoken
- in plain English* * *I [pléin]adjective ( plainly adverb)preprost, enostaven, navaden; brez okraskov, preprost (soba itd.); nevzorčast, enobarven (blago); črno-bel (fotografija, risba); nemikaven, neprivlačen, neuglajen (obraz, dekle); jasen, razumljiv, nedvoumen, brez ovinkov (pogovor), očiten, razločen; nerazredčen (alkohol); odkrit, pošten; srednji, nepomemben, povprečen; metallurgy nelegiran (npr. jeklo); raven, plosk (dežela); figuratively gol, čist (nesmisel)plain card — navadna karta (razen kralja, dame in fanta)as plain as plain can be — ali as plain as the nose on one's face — ali plain as a pikestaff — ali as plain as point — jasno kot beli danplain dealer — poštenjak, odkrit človekplain dealing — odkritost, iskrenost, pošteno trgovanjeplain sewing — bela vezenina, šivanje belega perilaII [pléin]adverbjasno, razumljivo; odkrito, poštenoIII [pléin]nounravnina, ravan, nižava, poljana; bojišče; plural prerijaIV [pléin]intransitive verb British English archaic & poetically žalovati, tožiti, tarnati -
22 present
I ['preznt] adjective1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) navzoč2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) sedanji3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) sedanjik•- the present
- at present
- for the present II [pri'zent] verb1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) podariti2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) predstaviti3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) predstaviti4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) predstaviti5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) prikazati se•- presentable
- presentation
- present arms III ['preznt] noun(a gift: a wedding present; birthday presents.) darilo* * *I [préznt]adjective ( presently adverb)prisoten, navzoč, pričujoč (tudi chemistry); sedanji, tekoč (mesec); figuratively v mislih, pred očmi, živ (to); grammar sedanji, v sedanjiku ( present participle sedanji deležnik); archaic pripravljen, pri rokithe present writer — jaz, pisec teh vrsticto be present at — biti navzoč, prisostvovatieconomy present value — sedanja vrednostII [préznt]nounsedanjost; grammar sedanjik, sedanji čas; plural juridically (ta) dokument, spisfor the present — za sedaj, pravkarjuridically by these presents — po tem dokumentujuridically know all men by these presents — s tem dajemo vsem na znanjeIII [préznt]noundarilo, poklonIV [prizént]nounmilitary merjenje (s puško); prezentiranje (puške), izkazovanje vojaških častiV [prizént]transitive verbdati, obdarovati ( with s čim); ponuditi, vročiti, pokloniti, podariti (to komu); predstaviti koga (to komu), vpeljati koga (at pri); nuditi, kazati (vesel obraz); economy predložiti (račun, ček); juridically vložiti (tožbo, prijavo), ovaditi (prestopek); pokazati, prikazati (igro, film); predlagati, priporočiti (koga za službo); military prezentirati (puško), meriti (at na)to present o.s. — priti, prikazati se, predstaviti se, priglasiti se ( for k), priti k izpitu -
23 shake
[ʃeik] 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) (za)tresti (se)2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) pretresti; omajati2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) tresenje2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) napitek•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake up* * *I [šéik]nounstresljaj, tresenje, drhtenje, pretresi, (o)majanje; zmajanje (z glavo), odkimavanje; stisk roke, rokovanje; udarec; colloquially trenutek; music triler, gostolevek, drhtavo petjein a shake — v hipu, kot bi trenilin two shakes of a lamb's tail — v hipu, zelo hitrothe shakes — tresavica, drhtavica, mrzlicato be no great shakes colloquially ne biti posebno koristen ali vredento give s.o. the shake slang otresti se, znebiti se kogaII [šéik]1.transitive verbtresti, stresati, pretresti, (za)vihteti, zamahniti; (o)majati, figuratively oslabiti; American stresti roko, rokovati se; (po)kimati (z glavo); American mešati (karte);2.intransitive verbstresti se, tresti se, drhteti, drgetati, trepetati ( with od); (o)majati se; music izvajati trilerje, gostolevkeshake! American sezimo si v roke! pobotajmo se!quite shaken — potrt, pobit, pretresen, presunjento shake one's ears figuratively zdramiti se; opomoči sito shake one's fists in s.o.'s face — pretiti komu s pestjo, požugati komu s pestjoto shake hands with s.o. — rokovati se s komto shake one's elbow (the elbow) slang kockatito shake s.o. by the hand — stresti komu roko, rokovati se s komto shake a leg slang plesati; hitetihe was much shaken by (with, at) the news — novica ga je zelo pretreslato shake in one's shoes slang tresti se po vsem telesu, drgetati od strahuto shake a stick at s.o. — groziti komu s palicoto shake s.o. out of his sleep — stresti, zdramiti koga iz spanja -
24 soapy
1) (covered with, or full of, soap: soapy water.) milnat2) (like soap: This chocolate has a soapy taste.) milnat* * *[sóupi]adjective ( soapily adverb)milnat; slang figuratively laskajoč, laskav, dobrikav, sladek; klečeplazen -
25 succumb
(to yield: She succumbed to temptation and ate the chocolate.) podleči* * *[səkʌm]intransitive verbpodleči, kloniti (to pred); ukloniti se, popustiti, odnehati; umreti (to od)to succumb to one's adversary (disease, temptation) — podleči nasprotniku (bolezni, skušnjavi)he succumbed to his injuries — umrl je od ran, podlegel je ranam -
26 sweet
[swi:t] 1. adjective1) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) sladek2) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) svež3) ((of smells) pleasant or fragrant: the sweet smell of flowers.) prijeten4) ((of sounds) agreeable or delightful to hear: the sweet song of the nightingale.) mil5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) ljubek6) (kindly and agreeable: She's a sweet girl; The child has a sweet nature.) prijazen2. noun1) ((American candy) a small piece of sweet food eg chocolate, toffee etc: a packet of sweets; Have a sweet.) bonbon2) ((a dish or course of) sweet food near or at the end of a meal; (a) pudding or dessert: The waiter served the sweet.) sladek poobedek3) (dear; darling: Hallo, my sweet!) ljubček•- sweeten- sweetener
- sweetly
- sweetness
- sweetheart
- sweet potato
- sweet-smelling
- sweet-tempered* * *I [swi:t]1.adjective ( sweetly adverb)sladek; (mleko, maslo) svež, nepokvarjen; (vonj) prijeten, blag, dišeč; (zvok) melodiozen, skladen, miloglasen, prijeten; (spanje itd.) sladek, osvežilen, krepilen; prijazen, ljubezniv (to do); colloquially mil, dražesten, ljubek, sladek; colloquially gladek, miren, brez trudaat one's own sweet will — po svoji mili volji, po svoji glavia sweet one slang krepak udarecsweet breath — svež, prijeten duh (iz ust)a sweet tooth figuratively sladkosnednostsweet and twenty — "očarljiva dvajsetletnica"my sweet one! — moj ljubi!to be sweet on s.o. colloquially biti zaljubljen v koga, nor za komto have a sweet tooth figuratively biti sladkosnedento keep s.o. sweet — dobro se razumeti (shajati) s kom;2.adverb to smell sweet — blago dišatiII [swi:t]nounkar je sladko; sladek okus, sladkost; slaščica, bonbon; sladek poobedek, sladke jedi; sladkano vino; figuratively sladkosti; prijeten vonj, parfum, dišava; prijetnost, slast; ljubi, ljubček, ljubica, dragica -
27 among
1) (in the middle of: a house among the trees.) sredi, med2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) med -
28 amongst
1) (in the middle of: a house among the trees.) sredi, med2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) med -
29 Easter egg
(a decorated egg, especially one made of chocolate, eaten at Easter.) pirh -
30 eclair
(a long iced cake usually with cream filling and chocolate icing.) glaziran polnjen kolaček -
31 have a weakness for
(to have a liking for: She has a weakness for chocolate biscuits.) imeti posebno ljubezen do -
32 longingly
adverb She looked longingly at the chocolate.) hrepeneče -
33 milkshake
noun (a drink made by shaking up milk and a particular flavouring: I'd like a chocolate/strawberry milkshake.) mlečna pijača -
34 powdered
adjective (in the form of fine particles of dust: powdered chocolate.) v prahu -
35 silver foil/paper
(a common type of wrapping material, made of metal and having a silvery appearance: Chocolate bars are sold wrapped in silver paper.) srebrn papir -
36 stock up
(to accumulate a supply of (something): The boys were stocking up on/with chocolate and lemonade for their walk.) založiti se
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chocolate — sustantivo masculino 1. (no contable) Alimento preparado con cacao y azúcar, al que puede añadirse leche, canela o vainilla: una barrita de chocolate. pastilla* de chocolate. tableta de chocolate. 2. Bebida preparada con este alimento disuelto en … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chocolaté — chocolaté, ée [ ʃɔkɔlate ] adj. • 1771; de chocolat ♦ Parfumé au chocolat. ⇒ cacaoté. Bouillie chocolatée. ● chocolaté, chocolatée adjectif Qui contient du chocolat. chocolaté, ée adj. Contenant du chocolat, parfumé au chocolat … Encyclopédie Universelle
chocolate — (Etim. disc.); cf. nahua xocoatl, de xoco, amargo, y atl, agua). 1. m. Pasta hecha con cacao y azúcar molidos, a la que generalmente se añade canela o vainilla. 2. Bebida que se hace de esta pasta desleída y cocida en agua o en leche. 3. coloq.… … Diccionario de la lengua española
chocolate — [chôk′lət, chäk′lət; chôk′ə lət, chäk′ələt] n. [? via Fr chocolat < Sp chocolate < Nahuatl čokola:λ] 1. a paste, powder, syrup, or bar made from cacao seeds that have been roasted and ground 2. a drink made of chocolate, hot milk or water,… … English World dictionary
Chocolate — Choc o*late, n. [Sp., fr. the Mexican name of the cacao. Cf. {Cacao}, {Cocoa}.] 1. A paste or cake composed of the roasted seeds of the {Theobroma Cacao} ground and mixed with other ingredients, usually sugar, and cinnamon or vanilla. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
chocolate — ► NOUN 1) a food made from roasted and ground cacao seeds, typically sweetened and eaten as confectionery. 2) a sweet covered with chocolate. 3) a drink made by mixing milk or water with chocolate. 4) a deep brown colour. DERIVATIVES chocolatey… … English terms dictionary
chocolate — c.1600, from Nahuatl xocolatl, possibly from xocolia to make bitter + atl water. Brought to Spain by 1520, from thence to the rest of Europe. Originally a drink; as a paste or cake made of ground, roasted cacao seeds, 1640s. To a Coffee house, to … Etymology dictionary
chocolate — s. m. 1. Pasta alimentícia de cacau e açúcar, com canela ou baunilha. 2. Bebida que se faz com ela … Dicionário da Língua Portuguesa
Chocolate — For other uses, see Chocolate (disambiguation). Chocolate most commonly comes in dark, milk, and white varieties, with cocoa solids contributing to the … Wikipedia
Chocolate — Para otros usos de este término, véase Chocolate (desambiguación). Distintos tipos de chocolates. El chocolate (náhuatl: xocolatl )? es el alimento que se obtiene mezclando azúcar con dos productos derivados de la manipul … Wikipedia Español
chocolate — chocolaty, adj. /chaw keuh lit, chok euh , chawk lit, chok /, n. 1. a preparation of the seeds of cacao, roasted, husked, and ground, often sweetened and flavored, as with vanilla. 2. a beverage made by dissolving such a preparation in milk or… … Universalium