Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(chaussures)

  • 1 blesser

    v.tr. (frq. °blettjan "meurtrir") 1. ранявам, наранявам; blesser а mort наранявам смъртоносно; blesser au genou наранявам в коляното; 2. стискам, притискам, убивам; les chaussures blessent le pied обувките притискат краката; 3. действам неприятно, дразня; blesser la vue дразня зрението; 4. обиждам, оскърбявам, докачам; blesser l'amour-prope de qqn. наранявам самолюбието на някого; 5. прен., ост. нарушавам; blesser les convenances нарушавам благоприличието; 6. вредя, увреждам; ce contrat blesse mes intérêts този договор уврежда интересите ми; se blesser 1. ранявам се, наранявам се, удрям се; 2. обиждам се, докачам се. Ќ savoir où le soulier (le bât) me blesse зная къде ме стиска обувката; сам зная болката си. Ќ Ant. flatter, louer.

    Dictionnaire français-bulgare > blesser

  • 2 briser

    v. (lat. pop. °brisiare, o. i., p.-к. mot gaul.) I. v.tr. 1. лит. чупя, счупвам, троша, разтрошавам; briser des pierres троша камъни; 2. разбивам; 3. техн. влача; briser de la laine влача вълна; 4. прен. съсипвам, разбивам, сломявам, смазвам, омаломощавам, съкрушавам; briser la révolte смазвам бунта; briser qqn. омаломощавам някого; brisé de fatigue смазан от умора; briser le cњur de qqn. разбивам сърцето на някого; 5. премахвам, унищожавам; briser un monopole премахвам монопол; briser la volonté de qqn. пречупвам волята на някого; 6. прекъсвам, прекратявам; briser un entretien прекъсвам разговор; briser le silence нарушявам мълчанието; briser la monotonie разчупвам монотонността, еднообразието; briser une correspondance прекратявам кореспонденция; II. v.intr. 1. разбивам се (за морски вълни в брега); 2. лов. отбелязвам пътя на дивеч с пречупени клонки; se briser строшавам се (си), счупвам се (си); разбивам се (за морски вълни в брега); les vagues se brisent contre les roches вълните се разбиват в скалите; пречупвам се. Ќ briser ses fers (ses chaînes) разбивам веригите, освобождавам се; brisons là! ост. стига толкова! да престанем да спорим! briser des chaussures neuves разтъпквам нови обувки.

    Dictionnaire français-bulgare > briser

  • 3 brosse

    f. (p.-к. lat. °bruscia, de bruscum "nњud de l'érable") 1. четка; brosse а dents четка за зъби; brosse de peintre четка за рисуване; brosse а chaussures четка за обувки; donner un coup de brosse а son pantalon brosse изчетквам панталона си; 2. зоол. косъмчета по крачетата на някои насекоми за събиране на прашец. Ќ cheveux en brosse ниско подстригани коси; passer la brosse подмазвам се; travail fait а la brosse работа, извършена набързо; se donner un coup de brosse оправям си косата; porter la brosse нося косите си ниско подстригани.

    Dictionnaire français-bulgare > brosse

  • 4 chaussure

    f. (de chausser) 1. обувка; chaussure de cuir кожена обувка; chaussure de sport спортна обувка, маратонка; chaussures du 40 обувки четиридесети номер; taille d'une chaussure размер на обувка; 2. обувна промишленост. Ќ trouver une chaussure а son pied разг. намирам си майстора.

    Dictionnaire français-bulgare > chaussure

  • 5 corne

    f. (lat. class. cornua, plur. de cornu "cor") 1. рог (на животно); 2. рогче, пипалце (на охлюв); 3. копито; 4. овчарски рог; 5. ост. клаксон, тромба; 6. corne а chaussures обувалка; 7. вид архитектурна украса; 8. подвит край на лист, на визитна картичка; 9. рогова материя; 10. заострен връх на шапка; 11. мор. полегата греда на мачта. Ќ corne d'abondance рог на изобилието; coup de corne убождане с рог; corne du croissant рогче на полумесец; porter les cornes изневеряват ми, рогоносец съм; prendre le taureau par les cornes посрещам смело (решително) трудностите, захващам работата откъм трудната страна; bêtes а cornes рогат добитък; cornes de gazelle ориенталски сладкиш с мед; corne de chasse ловджийски рог; corne de brume мор. уред за издаване на звуков сигнал при мъгла (на кораб); cornes d'une enclume заострени краища на наковалня.

    Dictionnaire français-bulgare > corne

  • 6 crème

    f. (lat. pop., d'o. gaul. crama, croisé avec chrisma, même o. que chrême, du gr. khrisma "huile") 1. каймак; сметана; crème fraîche прясна сметана; la crème du lait каймакът на млякото; 2. готв. крем; crème caramel крем карамел; 3. крем, помада; crème а raser крем за бръснене; crème solaire крем против слънчево изгаряне; crème pour chaussures вакса за обувки; 4. прен., разг. най-хубавото, най-отбраното (каймакът); la crème des hommes разг. елитът на обществото; 5. крем-супа; 6. adj.inv. бяло с жълтеникав оттенък ( за цвят). Ќ café crème кафе със сметана. Ќ Hom. chrême.

    Dictionnaire français-bulgare > crème

  • 7 délacer

    v.tr. (de dé- et lacer) 1. развързвам, отвързвам; délacer ses chaussures развързвам обувките си; 2. разхлабвам; délacer son corset разхлабвам корсета си; se délacer развързвам се, отвързвам се, разхлабвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > délacer

  • 8 jurer

    v.tr. (lat. jurare) 1. кълна се в; jurer son honneur кълна се в честта си; 2. обещавам под клетва; jurer obéissance а qqn. обещавам под клетва да съм покорен на някого; 3. заклевам се, кълна се; заричам се; jurer de dire la vérité кълна се, че ще кажа истината; je vous jure que заклевам ви се, че; 4. проклинам, кълна, псувам; jurer comme un charretier псувам като каруцар; 5. не подхождам, намирам се в крещящ контраст (за цветове); les couleurs des chaussures jurent avec cette robe цветовете на обувките не подхождат на тази рокля; se jurer 1. кълнем се взаимно, псуваме се взаимно; 2. обещавам си. Ќ jurer Dieu богохулствам. Ќ Ant. abjurer; s'accorder.

    Dictionnaire français-bulgare > jurer

  • 9 marchand,

    e m., f. et adj. (lat. pop. °mercatans, antis, p. prés. de mercatare, de mercatus "marché") 1. търговец, продавач; marchand, en gros търговец на едро; marchand, en détail търговец на дребно; marchand, des quatre saisons амбулантен търговец; marchand, d'étoffes, de chaussures продавач на платове, обувки; 2. adj. търговски; flotte marchand,e търговска флота. Ќ prix marchand, фабрична цена; le marchand, de sable est passé изречение, което се използва за малките деца, когато трябва вечер да си лягат; marchand, de couleurs аптекар, дрогист; marchand, de biens търговец на недвижими имущества; marchand, de canons производител на оръжия; marchand, de soupe лош готвач (в ресторант); директор на частно училище, който се занимава с афери; marchand,e d'amour, de plaisir проститутка; galerie marchand,e базар, където има всякаква стока.

    Dictionnaire français-bulgare > marchand,

  • 10 remettre

    v.tr. (lat. remittere "renvoyer, laisser") 1. поставям отново на предишното място; remettre une chaise а sa place поставям стол на мястото му; 2. обличам, слагам отново; remettre ses chaussures слагам отново обувките си; 3. хир.намествам; 4. връщам; remettre un roman връщам роман (на библиотека); 5. връчвам, доставям; remettre un paquet au destinataire доставям пакет на получателя; 6. отървавам се, прехвърлям на друг; 7. прен. възстановявам, поправям, възвръщам здравето; 8. връщам, възстановявам, въвеждам отново; remettre en marche въвеждам отново в действие; 9. спомням си, припомням си, познавам, разпознавам; remettre qqch. dans l'esprit припомням си нещо; 10. прощавам, опрощавам; помилвам; remettre une dette а qqn. опрощавам дълга на някого; 11. отлагам, отсрочвам; remettre les décisions а plus tard отлагам решенията за по-късно; 12. добавям; remettre du sel добавям сол (в ядене); 13. en remettre прекалявам; 14. сменям, заменям; remettre des piles сменям батерии; 15. (Белгия) връщам ресто; 16. (Белгия) продавам; 17. спорт. изигравам отново; започвам отново; 18. поръчвам си отново пиене; 19. поверявам нещо на някого; se remettre 1. намествам се, настанявам се отново; se remettre а table настанявам се отново на масата; 2. започвам, подхващам наново; se remettre au commerce захващам се отново с търговия; 3. прен. спомням си, припомням си; 4. възвръщам си, възстановявам си здравето; идвам на себе си; se remettre d'une maladie възстановявам се от болест; 5. оставям се в ръцете на, доверявам се на; se remettre entre les mains de Dieu оставям се в ръцете на Бога. Ќ remettre а neuf подновявам; remettre en marche привеждам отново в движение, отново пускам в ход; remettre en bon état привеждам в добър ред, в порядък; remettre qqn. au pas принуждавам някого да спазва задълженията си; s'en remettre а qqn. осланям се на някого, поверявам съдбата си на някого; se remettre le visage de qqn. припомням си лицето на някого. Ќ Ant. confisquer, enlever; garder; hâter, presser.

    Dictionnaire français-bulgare > remettre

См. также в других словарях:

  • Chaussures — Chaussure Des chaussures de fabrication complexe ont existé dès l antiquité, et probablement dès la préhistoire Les chaussures (qui vont par paires) constituent un élément d habillement dont le rôle est de protéger les pieds. Le terme chaussure… …   Wikipédia en Français

  • Chaussures en vrac — Épisode de Torchwood Titre original Random Shoes Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 9 Code de production 1.9 Réalisation James Erskine Scénario Jacquetta May Production …   Wikipédia en Français

  • Chaussures ferrées — ● Chaussures ferrées chaussures dont les semelles sont garnies de fer …   Encyclopédie Universelle

  • Chaussures de fatigue — ● Chaussures de fatigue gros brodequins à semelle épaisse …   Encyclopédie Universelle

  • Chaussures Bata — Bata (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Bata. Logo de Bata (entreprise) Création 1894 …   Wikipédia en Français

  • Chaussures de sécurité — Chaussure de sécurité Des chaussures de sécurité catégorie S3 …   Wikipédia en Français

  • Chaussures de marche — Chaussure de marche Deux chaussures de marche différentes. Une chaussure de marche est une chaussure spécialement conçue pour la marche à pied ou la randonnée pédestre. Elle assure un bon maintien de la cheville …   Wikipédia en Français

  • Chaussures de randonnée — Chaussure de marche Deux chaussures de marche différentes. Une chaussure de marche est une chaussure spécialement conçue pour la marche à pied ou la randonnée pédestre. Elle assure un bon maintien de la cheville …   Wikipédia en Français

  • chaussures — n. (French) general term for shoes and bootsn. (French) footwear, footgear, anything worn on the feet, covering for the feet (i.e. shoes, boots, socks, etc.) …   English contemporary dictionary

  • chaussures — noun see chaussure 2 …   Useful english dictionary

  • Chaussures compensées — Chaussure compensée La chaussure compensée est la chaussure faite sur mesure pour les personnes ayant une jambe plus courte que l autre. Portail de la médecine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»