Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(chauffer)

  • 1 chauffer

    v. (lat. pop. °calefare, de calefacere) I. v.tr. 1. топля, стоплям, затоплям, сгрявам, нагрявам, сгорещявам, нагорещявам; chauffer de l'eau а 100° degrés стоплям вода до 100°; chauffer un appartement отоплявам апартамент; chauffer un métal а blanc нагорещявам метал до бяло; chauffer une chaudière подгрявам котел; 2. chauffer qqn. а blanc разг. дразня някого, мотивирам го (преди изпитание); II. v.intr. 1. горя, топля, затоплям, отоплявам; le moteur chauffe двигателят прегрява; le charbon chauffe bien въглищата топлят добре; 2. намирам се под пара; готвя се да тръгна; navire qui chauffe кораб, който е под пара (който се готви да тръгне); se chauffer топля се (си); грея се (си), стоплям се (си), пека се (си); разгрявам се; se chauffer au soleil грея се на слънцето. Ќ ça chauffe работата е напечена; chauffer des élèves разг. мотивирам учениците преди изпит; chauffer un acteur силно ръкопляскам на актьор; chauffer une affaire ускорявам работата; on verra de quel bois je me chauffe ще се види на какво съм способен, какво мога да направя, ще им покажа кой съм; un orchestre qui chauffe оркестър, който свири много ритмична музика; une salle qui chauffe превъзбудена зала. Ќ Ant. attiédir, glacer, rafraîchir, refroidir.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffer

  • 2 abri

    m. (lat. apricari "se chauffer au soleil") 1. подслон, заслон, убежище; un abri contre la pluie заслон от дъжда; 2. временно жилище, колиба, заслон; 3. воен. укритие, окоп, заслон; un abri souterrain землянка; tranchée-abri покрита траншея; бомбоубежище; 4. прен. убежище, защита; abri contre l'hostilité защита срещу враждебността; 5. loc. adv. а l'abri на завет; а l'abri de на завет от, предпазен съм от. Ќ être а l'abri de tout soupçon извън всяко подозрение съм. Ќ Ant. а découvert.

    Dictionnaire français-bulgare > abri

  • 3 athermane

    adj. (de a- et gr. thermainein "chauffer") техн. който не пропуска топлината. Ќ Ant. diathermane.

    Dictionnaire français-bulgare > athermane

  • 4 blanc1,

    blanche m., f. (frq. °blank "brillant') 1. бял цвят, белина; побеляване; белота, бяла боя; un blanc1, immaculé неопетнена белота; le blanc1, réfléchit la lumière бялото отразява светлината; 2. ост. белило, пудра за лице; 3. човек от бялата раса; 4. бяла билярдна топка; 5. бели платове, бели дрехи; бельо; porter du blanc1, нося бели дрехи; 6. бяло (празно) място, бяло поле, интервал; 7. бяло вино; 8. f. разг. хероин; 9. f. муз. половина нота; 10. f. жена от бялата раса; 11. в съчетание със съществителни: blanc1, d'argent бот. печурка, Agaricus argyraceus; blanc1, de baleine сперцет; blanc1, de baryte бариев сулфат, бариева бяла сол; blanc1, de bismuth, blanc1, de neige бисмутов нитрат; blanc1, de céruse, blanc1, de plomb основен оловен карбонат; бяла боя, белило; blanc1, de chaux гасена вар с вода, варна вода; бадана; blanc1, d'eau бот. водна лилия; blanc1, de l'њuf белтък на яйце; blanc1, de poulet бяло месо от пиле; blanc1, de zinc цинков окис; 12. loc. chauffer le fer а blanc1, нагорещявам желязо до побеляване; couper le bois а blanc1, изсичам гора до корен (от край до край); être armé а blanc1, въоръжен съм до зъби; tirer а blanc1, стрелям с халосни патрони; а blanc1, прен. без реален ефект, само заради опита; de but en blanc1, направо, без заобикалки; внезапно, неочаквано; рязко; tirer en blanc1, печатам само от едната страна; voir tout en blanc1, виждам нещата от добрата им страна; 13. централна част на мишена; 14. бяла домакинска техника. Ќ regarder qqn. dans le blanc1, des yeux гледам някого право в очите (гледам го втренчено); homme en blanc1, хирург; photo en noir et blanc1, черно-бяла фотография; chèque en blanc1, чек с ненаписана сума или име; saigner а blanc1, изтича ми всичката кръв; прен. изтощавам силно.

    Dictionnaire français-bulgare > blanc1,

  • 5 caléfacteur

    m. (du lat. calefacere "chauffer") ост. икономична кухненска тенджера.

    Dictionnaire français-bulgare > caléfacteur

  • 6 caléfaction

    f. (bas lat. calefaction, de calefacere "chauffer") сгряване, сгорещяване, нагряване, нагорещяване.

    Dictionnaire français-bulgare > caléfaction

  • 7 chauffage

    m. (de chauffer) 1. отопление, отопляване; chauffage central централно отопление; bois de chauffage дърва за огрев; chauffage au bois отопление с дърва; 2. разг. отоплителна инсталация. Ќ Ant. réfrigération, refroidissement.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffage

  • 8 chauffant,

    e adj. (de chauffer) отоплителен, загряващ, нагряващ.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffant,

  • 9 chauffe

    f. (de chauffer) 1. стопляне, загряване; surface de chauffe част от повърхността на парен котел, която се нагрява направо от огъня; chambre de chauffe отделение за парните котли в кораб; 2. техн. огнище в пещ за разтопяване; 3. bleu de chauffe работен комбинезон.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe

  • 10 chauffe-assiettes

    ou chauffe-assiette m. (de chauffer et assiette) (pl. chauffe-assiettes) уред за затопляне на чинии.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-assiettes

  • 11 chauffe-bain

    m. (de chauffer et bain) (pl. chauffe-bains) бойлер ( за баня).

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-bain

  • 12 chauffe-biberon

    m. (de chauffer et biberon) (pl. chauffe-biberons) уред за затопляне на биберони.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-biberon

  • 13 chauffe-eau

    m. inv. (de chauffer et eau) бойлер.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-eau

  • 14 chauffe-la-couche

    m.inv. (de chauffer et couche) нар. ост. мъж под чехъл.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-la-couche

  • 15 chauffe-lit

    m. (de chauffer et lit) (pl. chauffe-lits) грейка ( за легло).

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-lit

  • 16 chauffe-pieds

    m.inv. (de chauffer et pieds) грейка ( за крака).

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-pieds

  • 17 chauffe-plat

    m. (de chauffer et plat) (pl. chauffe-plats) уред за поддържане ястията топли.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-plat

  • 18 chaufferette

    f. (de chauffer) 1. подвижна грейка за крака; 2. уред за затопляне на ястия.

    Dictionnaire français-bulgare > chaufferette

  • 19 chaufferie

    f. (de chauffer) 1. помещение за парни котли в кораб или във фабрика; 2. място в блок, където се намира котелът за отопление.

    Dictionnaire français-bulgare > chaufferie

  • 20 chauffeur,

    euse m., f. (de chauffer) 1. техн. огняр (на парни котли); 2. шофьор; 3. ист. разбойник, който изгарял краката на жертвите си, за да кажат къде са парите им.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffeur,

См. также в других словарях:

  • chauffer — [ ʃofe ] v. <conjug. : 1> • mil. XIIe; lat. pop. °calefare; de calefacere I ♦ V. tr. 1 ♦ Élever la température de; rendre (plus) chaud. Chauffer de l eau à 100° : faire bouillir. Chauffer dans une étuve (⇒ étuver) . Chauffer un appartement …   Encyclopédie Universelle

  • chauffer — CHAUFFER. v. act. Donner de la chaleur. Chauffer le four. Chauffer un poêle. Chauffer des draps. Chauffer de l eau. Chauffez vous, il fait froid. Se chauffer les pieds, les mains. On dit familièrement à Un homme qui dit quelque chose de méprisant …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chauffer — Chauffer. v. act. Donner de la chaleur. Chauffer le four. chauffer un poisle. chauffer des draps. chauffer de l eau. faire chauffer un bain. chauffez vous, il fait froid. se chauffer les pieds, les mains. On dit, qu Un homme sera bien chauffé en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Chauffer — Chauf fer, n. [Cf. F. chauffoir a kind of stone, fr. chauffer to heat. See {Chafe}.] (Chem.) A table stove or small furnace, usually a cylindrical box of sheet iron, with a grate at the bottom, and an open top. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chauffer — (n.) small portable stove, 1825, variant of chafer a vessel for heating, agent noun from CHAFE (Cf. chafe); form influenced by Fr. chauffoir a heater, from chauffer to heat, which also is ultimately from chafe (see CHAUFFEUR (Cf. chauffeur)) …   Etymology dictionary

  • chauffer — (chô fé) v. a. 1°   Rendre chaud. Chauffer de l eau. Chauffer le four. Chauffer au rouge, pousser la chaleur au point que l objet que l on y expose devienne rouge ; chauffer à blanc, chauffer au point que l objet devienne blanc, ce qui exige une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHAUFFER — v. a. Rendre chaud. Chauffer le four. Chauffer un poêle. Chauffer des draps. Chauffer de l eau. Se chauffer les pieds, les mains. On l emploie aussi avec le pronom personnel. Venez vous chauffer. Fig. et fam., Allez lui dire cela, et vous… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHAUFFER — v. tr. Rendre chaud. Chauffer le four. Chauffer un poêle. Chauffer des draps. Chauffer de l’eau. Se chauffer les pieds, les mains. Venez vous chauffer. Se chauffer au bois, au charbon, au gaz, etc., Employer le bois, le charbon, le gaz, etc.,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • chauffer — vt. (un four, une maison, une pièce...) ; réchauffer (une pièce, un coeur ...) : farfâ (St Pierre Albigny 060), SHARFÂ (Albanais 001, Annecy, Arvillard 228, Billième, Cordon, Gets, Hauteville Savoie., Leschaux, Morzine 081, Saxel 002, Thônes),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Chauffer — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Chauffer », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Chauffer peut faire référence à : Mettre …   Wikipédia en Français

  • CHAUFFER — Chauffage Le chauffage est l action de transmettre de l énergie thermique à un objet, un matériau. Le chauffage est utilisé notamment, pour maintenir ou améliorer des conditions d ambiances vivables pour les êtres vivants dans les espaces clos… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»