-
21 área de castigo
-
22 celda de castigo
punishment cell* * ** * ** * *punishment cell -
23 levantar un castigo
to lift a punishment -
24 administrar castigo
(v.) = administer + punishmentEx. Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.* * *(v.) = administer + punishmentEx: Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.
-
25 de castigo
(adj.) = punitiveEx. If there are people who do not want to become whole individuals, influences more potent, persuasive or punitive than libraries will fail to alter them.* * *(adj.) = punitiveEx: If there are people who do not want to become whole individuals, influences more potent, persuasive or punitive than libraries will fail to alter them.
-
26 impartir castigo
(v.) = mete out + punishment, administer + punishmentEx. The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.Ex. Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.* * *(v.) = mete out + punishment, administer + punishmentEx: The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.
Ex: Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails. -
27 imponer castigo
(v.) = mete out + punishmentEx. The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.* * *(v.) = mete out + punishmentEx: The rhetorical strategy of much of the Hebrew Bible is to devise a God of justice who metes out reward & punishment in the world.
-
28 justo castigo
-
29 quedar sin castigo
(v.) = go + unpunishedEx. The victimizers acted with impunity & largely went unpunished.* * *(v.) = go + unpunishedEx: The victimizers acted with impunity & largely went unpunished.
-
30 severo castigo
(n.) = severe punishmentEx. Breaking or questioning a folkway does not cause severe punishment, but may cause the person to be laughed at, frowned upon, or scolded.* * *(n.) = severe punishmentEx: Breaking or questioning a folkway does not cause severe punishment, but may cause the person to be laughed at, frowned upon, or scolded.
-
31 sin castigo
adj.scot-free, unpunished, without punishment.* * *(adj.) = impunitive, unpunishedEx. The personality characteristics included impunitive responses to frustration, rigidness, lack of self-confidence, & inefficient use of intellectual resources.Ex. This reinforces the interpretation that violence is frequently unpunished and socially acceptable.* * *(adj.) = impunitive, unpunishedEx: The personality characteristics included impunitive responses to frustration, rigidness, lack of self-confidence, & inefficient use of intellectual resources.
Ex: This reinforces the interpretation that violence is frequently unpunished and socially acceptable. -
32 zona de castigo
-
33 área de castigo
• penalty area -
34 capearse el castigo
• beat the rap• escape punishment -
35 celda de castigo
• solitary confinement cell -
36 condenar a castigo eterno
• abandon to eternal damnationDiccionario Técnico Español-Inglés > condenar a castigo eterno
-
37 justo castigo
• retribution• retrievable -
38 merecido como castigo
• condign• deserved as punishment -
39 pequeńo castigo
• slap on the wrist -
40 premio y castigo
• carrot and stick
См. также в других словарях:
Castigo — Saltar a navegación, búsqueda El castigo es la práctica de imponer algo desagradable a una persona que ha hecho algo inconveniente. En psicología el término también se utiliza como uno de los procedimientos del condicionamiento instrumental (ver… … Wikipedia Español
castigo — sustantivo masculino 1. Área: deporte Uso/registro: elevado. Pena o daño que se impone a las personas que cometen una falta o un delito: Su madre no lo ha dejado ir al cine como castigo por haber suspendido las matemáticas. El pueblo pedía el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
castigo — (tosc. gastigo) s.m. [der. di castigare ] (pl. ghi ). 1. [azione di castigare] ▶◀ lezione, pena, punizione. ◀▶ gratificazione, premio, ricompensa. ● Espressioni: castigo di Dio [grave e persistente sciagura] ▶◀ calamità, catastrofe, disastro,… … Enciclopedia Italiana
castigo — (De castigar). 1. m. Pena que se impone a quien ha cometido un delito o falta. 2. Enmienda, corrección de una obra o de un escrito. 3. Chile. Acción y efecto de castigar (ǁ aminorar gastos). 4. ant. Reprensión, aviso, consejo, amonestación o… … Diccionario de la lengua española
castigo — s. m. 1. Punição que se inflige a um culpado. 2. Mortificação. 3. Tarefa penosa ou grande dificuldade. 4. [Tauromaquia] Ato de meter os ferros no touro. 5. [Esporte] castigo máximo: o mesmo que penálti. ‣ Etimologia: derivação regressiva de… … Dicionário da Língua Portuguesa
castigo — ► sustantivo masculino 1 Pena que se impone al que ha cometido delito o falta: ■ como castigo, os quedaréis sin postre. SINÓNIMO condena sanción 2 Enmienda o corrección de obras o escritos. 3 coloquial Persona o cosa que atormenta o molesta: ■… … Enciclopedia Universal
castigo — {{#}}{{LM C07546}}{{〓}} {{SynC07720}} {{[}}castigo{{]}} ‹cas·ti·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pena o daño que se impone al que ha cometido un delito o una falta: • Mi castigo fue quedarme sin vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que causa molestias … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
castigo — s m 1 Acto de castigar algo o a alguien: El castigo no se hizo esperar , El castigo de los precios no ha durado lo suficiente 2 Sufrimiento, daño, trabajo, etc que se impone a alguien por haber cometido una falta o haberse comportado mal: Tu… … Español en México
castigo — ca·stì·go s.m. 1. AU punizione inflitta spec. con intenzione di ammonire e correggere chi ha commesso una colpa: castigo esemplare, meritare un castigo Sinonimi: lezione, penitenza, punizione. 2. CO fig., scherz., persona estremamente molesta e… … Dizionario italiano
castigo — sustantivo masculino 1) punición, sanción, corrección, correctivo, pena, condena, reprimenda, julepe (coloquial), leña (coloquial). Punición es latinismo que sólo se emplea en su sentido más general y abstracto. Sanción es pena que la ley impone … Diccionario de sinónimos y antónimos
castigo — s. m. punizione, pena, correzione, riprensione, lezione, esempio, penitenza, espiazione, fio □ vendetta, nemesi □ consegna (milit.) CONTR. perdono, assoluzione, misericordia, venia (lett.) □ premio, ricompensa FRASEOLOGIA castigo di Dio (fig.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione