-
1 campo
-
2 campo
m 1) поле, нива; 2) pl посеви, насаждения; 3) село; casa de campo селска къща, лятна къща (вила); 4) открито равно място, плац; 5) игрище; campo de fútbol футболно игрище; 6) лагер; campo de concentración концентрационен лагер; 7) прен. сфера, поле на дейност, идеи, знание; 8) прен. място без фигури върху картината, фон на картина; 9) физ. поле на действие; 10) воен. завзета и окупирана вражеска територия; 11) воен. войската, извършваща окупация; campo del honor прен. място на диспут, двубой; campo raso равно, без растителност; campo santo католическо гробище; campo semàntico семантично поле; poner puertas al campo прен. напразно се опитвам да удържа, да овладея нещо; campo de Agramante прен. много объркано положение, неразбория. -
3 càmpo
m 1) нива, поле: càmpo di riso оризище; 2) игрище: càmpo di calcio футболно игрище; càmpo da tennis тенискорт; 3) прен. поле, област: nel càmpo della fisica nucleare в областта на ядрената физика; 4) физ. поле: càmpo magnetico магнитно поле; 5) лагер. -
4 colmàre
v 1) пълня, напълвам: colmàre la stanza di libri напълвам стаята с книги; colmàre il vaso di acqua напълвам вазата с вода; 2) прен. изпълвам: colmàre di entusiasmo (di gioia) изпълвам с ентусиазъм (с радост); 3) запълвам: nel campo letterario hai delle lacune che bisogna colmàre в областта на литературата имаш празнини, които трябва да се запълнят. -
5 lìrica
f 1) оперно изкуство: Italia и insuperabile nel campo della lìrica Италия е ненадмината в областта на оперното изкуство; 2) лирика. -
6 nèutro
1. agg неутрален: spazio (territorio) nèutro неутрално място (територия); giocare in campo nèutro играя на неутрален терен; 2. грам. среден род. -
7 scéndere
v 1) слизам, спускам се: scendo in cantina слизам в мазето; devo scéndere alla prossima fermata трябва да сляза на следващата спирка; scéndere per le scale слизам по стълбите; 2) пада, спуска се: и scesa la notte спусна се нощта; и scesa una grande pioggia падна голям дъжд; Ќ scéndere a compromessi правя компромиси; scéndere in campo влизам в боя, включвам се. -
8 tendènza
f 1) склонност, предразположение; 2) тенденция: le ultime tendenze nel campo di последните тенденции в областта на. -
9 ténnis
m тенис: sono andato a vedere una partita di ténnis ходих да гледам среща по тенис; campo da ténnis тенис корт; racchetta da ténnis тенис ракета; ténnis da tavolo тенис на маса. -
10 vèndita
f продажба: nel campo delle vendite в областта на продажбите; prezzo di vèndita продажна цена; vèndita al minuto продажба на дребно; vèndita all'ingrosso продажба на едро; corso di vèndita курс по продажби. -
11 visìvo
agg зрителен: mezzo di comunicazione visiva средство за зрителна комуникация; campo visìvo зрително поле. -
12 ayudante
m 1) помощник, асистент; 2) воен. адютант; ayudante de campo флигеладютант. -
13 casa
f 1) къща, дом (здание, помещение); casa de Dios църква; casa de campo вила; casa de vecindad жилищна сграда; casa de huéspedes пансион; casa de labor (de labranza) малко имение, чифлик; 2) дом (учреждение, заведение); casa de beneficencia (de caridad) приют; casa de comidas гостилница; casa cuna детски ясли; casa de descanso (de reposo) почивен дом; casa de empeños (de préstamos) заложна (ломбардна) къща; casa de juego игрален дом; casa de locos лудница; casa de maternidad (или само maternidad) родилен дом; casa pública (de citas, de lenocinio, de mancebía, de trato) публичен дом; 3) дом (жилище, квартира); llovérsele a uno la casa прен., разг. започва да запада; ir (volver) a casa отивам (връщам се) у дома; estar de casa облечен съм по домашному; ser muy de casa много близък съм на дадено семейство; mudarse de casa премествам се от една къща в друга; de casa en casa от къща в къща; los de casa домашните; asentar casa играждам си дом; 4) домакинство; домашен начин на живот; ama de casa домакиня; 5) дома, в който работи някой (прислуга); 6) семейство, род; casa solar (solariega) родово имение; 7) фирма; casa de comercio търговска къща; casa editorial издателска къща; casa de exportación износна фирма; casa expedidora експедиторска къща (фирма); 8) квадратче на шахматна дъска. -
14 concentración
f 1) съсредоточаване, концентрация; campo de concentración концентрационен лагер; 2) хим. пресищане, концентриране. -
15 guarda
1. m, f пазач; охрана; страж, пазител; guarda campestre (de campo) пъдар; 2. f 1) пазене, вардене, охраняване, закрила; 2) съблюдаване (на закон, наредба); 3) полигр. форзац. -
16 labor
f 1) работа, дело, труд; 2) pl бродирана, изплетена украса; 3) ръкоделие (шев, кройка, бродерия и др., с гл. hacer); 4) тютюново изделие; 5) оран; labores del campo полска работа; 6) pl мин. изкопни работи; 7) хиляда тухли; 8) бубено семе; 9) Салв., Гват., М. малък земеделски чифлик; hacer labores взимам необходимите мерки за решаването на проблем; meter en labor la tierra обработвам земята; sus labores прен. къщната женска работа, която не се заплаща. -
17 levantar
1. tr 1) вдигам; поставям на високо; 2) повишавам; 3) изправям, поставям право (за нещо приведено); 4) издигам; 5) въздигам, строя; 6) свиквам в армията, произвеждам набор; 7) снемам, прибирам; levantar el campo вдигам лагера; 8) вдигам, подплашвам (дивеч); 9) свалям, отнемам, снемам; levantar la multa отменям глоба; levantar el sitio вдигам обсада; 10) деля, цепя карти; 11) хвърлям по-силна карта; 12) прост. крада, ограбвам; 13) разоравам; 14) прибирам реколта; 2. prnl 1) ставам (от сън, прав); 2) издигам се; levantar en armas вдигам се на оръжие; 3) ставам от леглото (след болест); 4) разбушувам се (за вятър, море); 5) прояснявам се ( за небе), оправям се (за време); levantar acta съставям протокол; levantar el vuelo а) политам, излитам (за птица); б) прен., разг. ставам самостоятелен (за младеж); levantar uno hacia arriba (tan alto) прен. ядосвам някого; levantar uno la cabeza прен., разг. оживявам се, възстановявам се; изправям глава. -
18 magnético,
a adj 1) магнитен; campo magnético, физ. магнитно поле; declinación magnético,a физ. магнитно отклонение; 2) магнетичен, притегателен. -
19 mariscal
m 1) маршал; mariscal de campo ост. фелдмаршал; 2) воен. лице, което разквартирува войската и конете; 3) ветеринар. -
20 mozo2,
a 1. adj млад; 2. m 1) младеж, юноша; buen (real) mozo2, хубавец, строен, красив мъж; 2) донаборник, подлежащ на военна служба; 3) юнга; 4) ерген; 5) слуга; mozo2, de caballos коняр; mozo2, de campo y plaza момче, което помага на полето и вкъщи; mozo2, de cuerda (de esquina) носач, хамалин.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
campo — (Del lat. campus, terreno llano, campo de batalla). 1. m. Terreno extenso fuera de poblado. 2. Tierra laborable. 3. En contraposición a sierra o monte, campiña. 4. Sembrados, árboles y demás cultivos. Están perdidos los campos. 5. Sitio que se… … Diccionario de la lengua española
Campo — bezeichnet in der italienischen, portugiesischen und spanischen Sprache ganz allgemein ein Feld oder einen Platz. Campo ist der Name folgender Ortschaften in der Schweiz eine Ortschaft im Bleniotal, Kanton Tessin: Campo (Blenio) eine Gemeinde im… … Deutsch Wikipedia
Campo — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Medio rural 2 Deporte 3 Derecho 4 Física … Wikipedia Español
campo — sustantivo masculino 1. (no contable) Terreno extenso sin edificar, situado fuera de las poblaciones: Todos los fines de semana salimos al campo para airearnos. casa de campo. día* de campo. ratón de campo. 2. (no contable) Conjunto de pequeñas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Campo — is Italian, Portuguese and Spanish for field .There are a number of places that have the name Campo:In AfricaCameroon*Campo, in the South ProvinceEquatorial Guinea*Río Campo, in the Litoral ProvinceIn EuropeItaly* Campo Calabro, in the province… … Wikipedia
campo — 1. a campo través, a campo traviesa, a campo travieso, campo a través, campo a traviesa. Locuciones adverbiales que significan ‘dejando el camino y atravesando el campo’: «Dos motoristas marchaban a campo través a su encuentro» (Aparicio César… … Diccionario panhispánico de dudas
campo — s.m. [lat. campus campagna, pianura , poi campo di esercitazioni, campo di battaglia ]. 1. (agr.) [spazio di terreno destinato alla coltivazione: un c. di grano ; arare il c. ] ▶◀ [➨ campagna (1. a)]. 2. (milit.) a. [luogo dove si fanno… … Enciclopedia Italiana
campo — s. m. 1. Terreno de semeadura. 2. [Por extensão] Qualquer terreno em que não há povoado importante. 3. Espaço, terreno. 4. Arena. 5. Lugar de um duelo, batalha, luta. 6. O que se discute; ponto de vista. = ASSUNTO, TEMA 7. Ocasião, azo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
campo — zona o area abierta. En física, espacio en que se ejerce una acción o fuerza determinada (magnético, eléctrico, gravítico, etc) Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. campo … Diccionario médico
Campo — Campo, CO U.S. town in Colorado Population (2000): 150 Housing Units (2000): 79 Land area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Campo, CO — U.S. town in Colorado Population (2000): 150 Housing Units (2000): 79 Land area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places