Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(calma)+xx

  • 1 calma

    calma I. s.f. 1. (quiete, silenzio) calme m.: non ho un attimo di calma je n'ai pas un moment de calme, je n'ai pas un moment de répit; ho bisogno di calma j'ai besoin de calme; la calma che segue la tempesta le calme après la tempête; mantenere la calma garder son calme; perdere la calma perdre son calme; far perdere la calma a qcu. faire perdre son calme à qqn. 2. (Mar,Meteor) calme: calme equatoriali calmes équatoriaux; calme tropicali calmes tropicaux. II. intz. du calme!

    Dizionario Italiano-Francese > calma

  • 2 calma!

    calma!
    doucement.

    Dicionário Português-Francês > calma!

  • 3 calma

    cal.ma
    [k‘awmə] adj calme. • sf calme, détente, paix, quiétude, sérénité, apaisement. calma! doucement. manter a calma garder son calme. perder a calma perdre son calme.
    * * *
    [`kawma]
    Substantivo feminino calme masculin
    Interjeição du calme!
    ter calma être calme
    * * *
    nome feminino
    1 ( tranquilidade) calme m.
    com calma
    calmement
    2 NÁUTICA calme m.
    calma!
    du calme!
    maintenir le calme
    perdre son calme

    Dicionário Português-Francês > calma

  • 4 calma

    Dictionnaire anglais-français de géographie > calma

  • 5 manter a calma

    garder son calme.

    Dicionário Português-Francês > manter a calma

  • 6 perder a calma

    perdre son calme.

    Dicionário Português-Francês > perder a calma

  • 7 mar de calma

    Dictionnaire anglais-français de géographie > mar de calma

  • 8 aedes

    aedes, (qqf. aedis), is, f.    - arch. aide = aedem Carm. Epigr. 6, 6. [st1]1 [-] au sing. - [abcl][b]a - foyer, pièce où l'on fait du feu. - [abcl]b - chambre, appartement. - [abcl]c - temple, sanctuaire (pièce unique).[/b]    - aedes aurata, Suet. Caes. 84: chapelle dorée, catafalque doré.    - dum Tertullus apud Ostia in aede sacrificat Castorum, tranquillitas mare mollivit, Amm. 19: pendant que Tertulle sacrifiait à Ostie dans le temple de Castor et Pollux, la mer se calma.    - Romulus Iovi Statori aedem vovit, Aur.-Vict.: Romulus voua un temple à Jupiter Stator.    - au plur. souvent avec deorum, sacrae, divinae.    - deorum aedes refectae (sunt), Suet.: les temples des dieux furent restaurés.    - in ea (urbe) sunt aedes sacrae complures, Cic.: (dans cette ville), on trouve un grand nombre de temples. [st1]2 [-] au plur. - [abcl][b]a - ensemble d'appartements, pièces, édifice, maison, demeure, palais; cellules (des abeilles). - [abcl]b - Plaut. habitants de la maison, famille, maisonnée.[/b]    - liberae aedes: maison à louer, Liv. 30, 17.    - domus interior gemitu miseroque tumultu miscetur, penitusque cavae plangoribus aedes femineis ululant, Virg. En. 2, 486: à l'intérieur de la maison se mêlent gémissements, douleurs et tumulte; et du plus profond, les pièces lointaines retentissent des lamentations des femmes.    - mane salutantum totis vomere aedibus undam, Virg. G. 2, 462: vomir le matin dans toutes les pièces un flot de clients venus pour saluer.    - male materiatae, ruinosae, Cic Off. 3, 54: maison avec de mauvaises charpentes, qui menace ruine.    - in intimis suis aedibus, Cic. Verr. 1, 53: dans la partie la plus reculée de sa maison.    - intus (apes) clausis cunctantur in aedibus, Virg. G. 2, 258: à l'intérieur (les abeilles) restent dans leurs cellules closes.    - fac vacivas aedis (= aedes) aurium, Plaut. Ps. 1, 5, 54: tiens tes oreilles toutes grandes ouvertes.    - hercle has sustollat aedeis totas, Mil. 2, 3, 39: par Hercule, il bouleverserait toute cette maisonnée.    - ab aedibus, Inscr.: chambellan.    - voir l'article: aedes.
    * * *
    aedes, (qqf. aedis), is, f.    - arch. aide = aedem Carm. Epigr. 6, 6. [st1]1 [-] au sing. - [abcl][b]a - foyer, pièce où l'on fait du feu. - [abcl]b - chambre, appartement. - [abcl]c - temple, sanctuaire (pièce unique).[/b]    - aedes aurata, Suet. Caes. 84: chapelle dorée, catafalque doré.    - dum Tertullus apud Ostia in aede sacrificat Castorum, tranquillitas mare mollivit, Amm. 19: pendant que Tertulle sacrifiait à Ostie dans le temple de Castor et Pollux, la mer se calma.    - Romulus Iovi Statori aedem vovit, Aur.-Vict.: Romulus voua un temple à Jupiter Stator.    - au plur. souvent avec deorum, sacrae, divinae.    - deorum aedes refectae (sunt), Suet.: les temples des dieux furent restaurés.    - in ea (urbe) sunt aedes sacrae complures, Cic.: (dans cette ville), on trouve un grand nombre de temples. [st1]2 [-] au plur. - [abcl][b]a - ensemble d'appartements, pièces, édifice, maison, demeure, palais; cellules (des abeilles). - [abcl]b - Plaut. habitants de la maison, famille, maisonnée.[/b]    - liberae aedes: maison à louer, Liv. 30, 17.    - domus interior gemitu miseroque tumultu miscetur, penitusque cavae plangoribus aedes femineis ululant, Virg. En. 2, 486: à l'intérieur de la maison se mêlent gémissements, douleurs et tumulte; et du plus profond, les pièces lointaines retentissent des lamentations des femmes.    - mane salutantum totis vomere aedibus undam, Virg. G. 2, 462: vomir le matin dans toutes les pièces un flot de clients venus pour saluer.    - male materiatae, ruinosae, Cic Off. 3, 54: maison avec de mauvaises charpentes, qui menace ruine.    - in intimis suis aedibus, Cic. Verr. 1, 53: dans la partie la plus reculée de sa maison.    - intus (apes) clausis cunctantur in aedibus, Virg. G. 2, 258: à l'intérieur (les abeilles) restent dans leurs cellules closes.    - fac vacivas aedis (= aedes) aurium, Plaut. Ps. 1, 5, 54: tiens tes oreilles toutes grandes ouvertes.    - hercle has sustollat aedeis totas, Mil. 2, 3, 39: par Hercule, il bouleverserait toute cette maisonnée.    - ab aedibus, Inscr.: chambellan.    - voir l'article: aedes.
    * * *
        AEdes, aedis, foem. gene. In singulari. Un temple et eglise.
    \
        AEdes, aedium, in plurali. Un temple et eglise, ou maison.
    \
        Angusta aedes. Ouid. Petite et estroicte eglise.
    \
        Cauae aedes. Virgil. Maison voultee.
    \
        AEdes liberae, Vide LIBER, liberi. Maison franche, qui n'est subjecte à autruy.
    \
        Magnifica aede aliquem diuum dedicare. Ouid. Dedier une eglise magnifique à quelque sainct.
    \
        AEdibus in mediis. Virgil. Au milieu de la maison.
    \
        Primae aedes, Hoc est, primae aedium partes. Ouid. L'entree.
    \
        AEdes prophanae. Cic. Qui ne sont consacrees à Dieu.
    \
        AEdes sacra. Cic. Eglise consacree, ou dediee.
    \
        Votiuam aedem reddere. Horat. Bastir eglise ou chapelle vouee, et promise par veu.
    \
        Disturbare aedes. Lucret. Ruiner, Jecter par terre, Abbatre, et rompre.
    \
        Inerrat ignis aedibus. Stat. Le feu va ca et là parmi la maison.
    \
        AEdes inscribere mercede, aut Inscribere aedes venales. Vide INSCRIBO. Mettre en vente par attache d'escripteaux.
    \
        Perierunt aedes, Vide PEREO. Sont gastees, rompues et cheuttes.
    \
        Reficere labantes deorum aedes. Horat. Refaire, Reparer.
    \
        Reserata aedes. Lucan. Ouverte.
    \
        Tendere ad aedes alicuius. Horat. Aller vers, ou en la maison d'aucun.
    \
        AEdes, pro Cubiculo. Curtius. Chambre.

    Dictionarium latinogallicum > aedes

  • 9 refeito

    adjectivo
    1 ( emendado) refait
    as contas já foram refeitas três vezes e não encontro o erro
    les calculs ont été refaits trois fois et je ne trouve pas l'erreur
    2 ( reconstruído) refait
    restauré
    este prédio foi completamente refeito há dois anos
    cet immeuble a été complètement refait il y deux ans
    3 ( restabelecido) rétabli
    remis
    com esta alimentação equilibrada ele está agora completamente refeito
    avec cette alimentation équilibrée, il est maintenant complètement rétabli
    já está refeito do susto
    il est déjà remis de sa frayeur

    Dicionário Português-Francês > refeito

  • 10 sossego

    sos.se.go
    [sos‘egu] sm calme, tranquillité.
    * * *
    [so`segu]
    Substantivo masculino calme masculin
    deixar em sossego laisser tranquille
    * * *
    nome masculino
    1 ( calma) calme
    paix f.
    2 ( alívio) tranquillité f.
    soulagement

    Dicionário Português-Francês > sossego

  • 11 ALAHUA

    alâhua > alâuh.
    *\ALAHUA v.t. tê-., oindre, enduire quelqu'un.
    " îtenco nicalâhua ", j'enduis ses lèvres - I put unguent on his lips. Sah10,107.
    *\ALAHUA v.t. tla-., étendre un enduit.
    " încanahuacân conalâhuah ", ils enduisent leurs tempes (de leur sang). Sah2,134.
    *\ALAHUA v.t. tla-., enduire quelque chose.
    " oncân conalâhuah in eztli ", ils enduisent cet endroit de sang. Sah2,61.
    *\ALAHUA v.réfl. à sens passif, être enduit.
    " cencah nauhtic ommalâhua ", on l'enduit en couche très mince - it is spread on thin as an ointement. Sah11,129.
    " oncân ommalâhua, quicehuia, quitopêhua, quicuania ", là où on l'enduit, il calme, expulse, chasse (le mal) - en donde se unta calma, empuja, saca de lugar (el mal).
    Cod Flor XI 142v = ECN9,146.
    " âcaoxitl ommalâhua in tîxtênco ", (une pommade à base d')âcaoxitl est appliquée au coin de l'oeil - acaoxitl (ointment) is spread on the eyelid edges. Sah10,144.
    *\ALAHUA avec le préf. tla-., c'est enduit, les choses glissent.
    " in tlâlticpac, ca tlaalâhua, ca tlapetzcahui ", sur terre c'est savonneux, c'est glissant. Launey Amerindia 13,181.
    " ca ahmo îhuiyân yeccân in petlapan in icpalpan ca tlaalâhua ca tlapetzcahui ", le lieu où l'on exerce le pouvoir ('sur la natte, sur le siège') n'est pas un lieu calme et bon car c'est savoneux, c'est glissant. Sah6,63.
    *\ALAHUA v.réfl., glisser.
    Angl., to slip (K).
    Esp., resbalar (M).
    *\ALAHUA métaphor., commettre une faute.
    " anca ômalâuh, anca ômotapotlamih ", car il a péché, car il a commis une faute - because he hath sinned, because he hath erred. Sah1,24.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALAHUA

  • 12 CALMAITL

    calmâitl:
    Rangée de maisons.
    R Andrews Introd 424.
    Rad poss calmâ.
    Esp., barrio; aldea o pueblesillo (Bnf 362).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALMAITL

  • 13 CHICHIPINILIA

    chichipînilia > chichipînilih.
    *\CHICHIPINILIA v.réfl., se verser un liquide goutte à goutte.
    " intlâ acah mîxtlehuia oncân ommochichipînilia. ic cehui ", si a alguno se le inflaman los ojos, alli se le gotea. Con ella calma. Acad Hist MS 238v = ECN9,134.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHIPINILIA

  • 14 ELLECEHUIA

    ellecehuia > ellecehuih.
    *\ELLECEHUIA v.t. tla-., apaiser, calmer quelque chose.
    " tlaellecehuia, tlacehuia, tlatzacua, tlapahtia ", elle apaise, calme, arrête (les menstruations), guérit - aplaca, detiene, calma, tapa, cura. Décrit l'effet de la pierre eztetl sur les menstruations. Cod Flor XI 208v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ELLECEHUIA

  • 15 IXTLEHUIA

    îxtlehuia > îxtlehuih.
    *\IXTLEHUIA v.réfl., souffrir d'une inflammation oculaire.
    " intlâ acah mîxtlehuia oncân ommochichipinilia, ic cehui ", si a alguno se le inflaman los ojos, alli se le gotea. Con ella calma. Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " in mîxtlehuia cequi îxco conchipinia ", cuando se le inflaman los ojos gotea un poco en los ojos. Cod Flor XI 141v = ECN9,144.
    " in ihcuâc titîxtlehuiah ", quand nous avons les yeux enflammés - cuando tenemos inflamados los oios. Cod Flor XI 124v = ECN11,72 = Acad Hist MS 213r = Sah11,121.
    " in aquin mîxtlehuia ", celui qui a une inflammation des yeux - el que tiene los ojos inflamados. Cod Flor XI 140v = ECN9,140 et Cod Flor XI 143v = ECN9,148.
    Form: sur tlehuia. morph.incorp. îx-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTLEHUIA

  • 16 NEMI

    nemi > nen.
    *\NEMI v.i.,
    1.\NEMI vivre, habiter, résider.
    Esp., vivir, habitar, residir (S2).
    Verbe auxiliaire cf. Launey 255.
    " îhuân ca no quicehuia in tletl têihtic nemi ", et également il calme la fièvre qui est dans le corps des gens - y también calma el calor que esta dentro de gente.
    CF XI 148v = ECN9,158.
    " in âxcân nemi ", ce qui existe aujourd'hui.
    " mochi yehhuântin întlaîxihmach in âxcân nemi côzcatl, mâcuextli ", ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets.
    Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
    " in âxcân nemi tônacayôtl ", les produits agricoles que l'on connaît aujourd'hui.
    Nourriture des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169.
    " ahtinemizqueh ", nous ne vivrons pas - we will not live. R.Joe Campbell 1997.
    " ca in aocmo annencah ", vous ne vivrez plus longtemps - for no longer would you live. Sah12,5.
    " in âtlân nemih tôtômeh ", les oiseaux qui vivent sur l'eau. Sah11,41.
    " quêzquitzonxihuitl nenqueh, in ômpa tollântzanco ", ils ont vécu là à Tollantzinco durant plusieurs périodes de 400 ans - for several four hundreds of years they dwelt in the vicinity of Tollantzinco. Sah10,165.
    " ca yehhuâtl in îpal tinemih ", car il est celui par qui nous vivons.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah 4,33.
    " in cihuâtzitzintin in côntitlan nemih ", les respectables dames qui vivent près des marmites. Désigne celles qui préparent le banquet. Sah2,149.
    " zan ic nemi, in têtzahtzilia ", il a l'habitude d'appeler les gens par des cris - er hat die Gewohnheit die Leute anzurufen. Sah 1950,108:29.
    " izcatqui inic tinemiz inic tiyôliz tlâlticpac ", voilà ce avec quoi tu mèneras ta vie, avec quoi tu vivras sur terre - here is wherewith thou wilt endure, wherewith thou wilt live on earth. Sah6,202 (tinemjz).
    Note. "yôli" et "nemi" se traduisent tous deux par 'vivre'; mais " yôli " signifie 'être pourvu du principe vital', tandis que " nemi " signifie originellement 'se mouvoir' (sens qu'il a encore en composition) et a pris par la suite le sens de 'habiter, résider dans un lieu'.
    Launey Introd. 57 n 1.
    2. \NEMI aller, voyager.
    " ahhuîc nenqueh ", ils ont voyagé de ci de là - unstät zogen sie umher.
    W.Lehmann 1938,68 paragr.49.
    " ahmo zan quêzquin nemih cencah miequintin nemih ", elles ne font pas juste quelques voyages, elles font vraiment beaucoup de voyages - they do not just a few travel; very many travel. Est dit des fourmis cuitlaazcatl. Sah11,90.
    " in Españoles nohuiyân nemih in tlatemoah in calpôlco ", les Espagnols vont partout, ils cherchent dans les quartiers - the Spaniers went everywhere as they searched in the calpulli (buildings). Sah12,56.
    " nohuiyân nemih, cencol nemih ", ils vont partout, ils vont de toutes parts. Sah2,62.
    3. \NEMI couler, en parlant d'un liquide.
    " iuhquin âtl nemiya octli ", du pulque coulait comme de l'eau. Sah2,170.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEMI

  • 17 PAHTIA

    pahtia > pahtih.
    *\PAHTIA v.t. tê-., guérir quelqu'un.
    Angl., to cure someone, to restore someone to health (K).
    Esp., curar o sanar a otro (M).
    " têpahtia ", il rend les gens sains.
    Est dit du sage. Sah10,29.
    " tlapalehuia, têpahtia ", il procure la santé, il guérit les gens.
    Est dit du médecin. Sah10,30.
    " in âtonâhui tlapalehuia, têpahtia ", quand quelqu'un a la fièvre, elle soulage, elle nous guérit. Est dit de la plante iyauhtli. Sah11,192.
    *\PAHTIA v.t. tê-., charmer, envoûter quelqu'un.
    " zan tlahtoltica nitêpahtia ", j'entraine par des paroles, je charme.
    *\PAHTIA v.t. tla-., restaurer, réparer, arranger, corriger une chose, remédier, guérir.
    Angl., to restore or fix something (K).
    Esp., restaurar, adobar, o enmendar algo (M).
    desbollar (M I 38r.)
    " tlapahtia ", elle guérit.
    Est dit de la plante texiyotl. Sah11,219.
    " tlapahtia in tihtic ", il guérit le ventre - it cures internal (ailments).
    Est dit de la plante mecaxochitl. Sah11,192.
    de la plante itztoncuahuitl. Sah11,193.
    " tlapahtia in tihtic, tlapahtia in cânin tlapalâni ", guérit le ventre, guérit l'endroit infecté.
    Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 204r.
    " tlaellecehuia, tlacehuia, tlatzacua, tlapahtia ", elle apaise, elle calme, elle retient (les menstruations), elle guérit - aplaca, detiene, calma, tapa, cura. Décrit l'effet de la pierre eztetl sur les menstruations. Cod Flor XI 208v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v.
    Assez souvent ce verbe est précédé de 'zan ic', " zan ic nitlapahtia ", j'arrange une chose.
    Cf. aussi patia, verbe transitif.
    *\PAHTIA v.réfl., se protéger (d'un mauvais sort), se prémunir contre (un mauvais présage).
    " mopahtiâyah ", elle se protégeaient.
    Est dit des femmes enceintes lors d'une éclipse de lune. Sah7,9.
    * passif, " pahtîlo ".
    " noca tlapahtîlo ", j'obtiens, je reçois un emploi par suite de vacances.
    Peut-être faut-il comprendre " noca tlapâtîlo ".
    * impers., " pahtîhua ", " tlapahtîhua ", il y a disette, on manque du nécessaire.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHTIA

  • 18 TLAMATIYA

    tlamatiya > tlamatix.
    *\TLAMATIYAv.inanimé, se calmer, en parlant d'une douleur.
    Esp., se calma (de dolor) (Z24 et 210).
    Angl., to have resrite from pain (K).
    F.Karttunen n'indique pas de parfait et propose de rapprocher ce verbe de tlamatcâ.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMATIYA

  • 19 TLETL

    tletl:
    1.\TLETL le feu.
    " yancuic tletl ", le feu nouveau. Cf. à partir de Sah7,27.
    " in ihcuâc ômocuih in yancuic tletl ", quand on eu pris le feu nouveau - when the new fire was taken. Sah7,31.
    " achto huel nohuiyan cehcehuia in tletl in cemâtonâhuac ", d'abord les feux s'éteignent partout dans la région avoisinante - first they put out fires eyerywhere in the country round. Avant qu'on n'allume le feu nouveau. Sah7,25.
    " in tletl quitta, in tleco motlâza centlâlli momana in îahhuiyaca ", quand il est exposé au feu, quand on le jette dans le feu son odeur se répand tout alentour - when it is exposed to the fire, when it is cast in the fire, its scent spread over the whole land.
    Est dit du bitume, chapopohtli. Sah10,89.
    " in ôcuepôn tletl ", quand le feu a pris - when the fire flared up. Sah8,53.
    " achto oc cencah mochiya in tletl, in quêmman cuepôniz inic tlecuauhtlâzah tlamacazqueh ", d'abord on attend impatiemment le feu, le moment où il brillera, quand les prêtres l'allument - first was awaited tensely the moment when fire flared up - when the priests brought forth (new) fire. Sah8,52-53.
    " copalli contema in tleco in tlapôuhqui, quinôtza in tletl ", le devin jette de l'encens dans le feu, il dit au feu: the soothsayer cast the incense into the flames. He addressed the fire. Sah1,24.
    " quitlatiâyah âmatl, in mihtoa ic quitlamaca tletl ", ils brûlaient les papier, on dit: ils en nourrissent le feu - they burned thie paper array; as was said thus they fed the fire. Rituel en l'honneur de Xiuhtêuctli. Sah4,87.
    " mochi tlâcatl monacaztectihuetzi contlatzitzicuinilia îquichcapa in tletl ", tous s'entaillent rapidement l'oreille et jettent (de leur sang) en direction du feu - all the people quickly cut their ears and spattered the blood repeatedly toward the fire. Sah7,23.
    " nâhuilhuitl in huel quipiyah tletl ahquêmmân cêhui ", pendant quatre jours ils surveillent bien le feu, il ne s'éteint jamais - for four days they carefully watched the fire: it never went out.
    Sah4, 111
    " in yehhuântin ozomahtin quihuâlihnecuih in tletl, in pôctli ", ces singes sentent le feu, la fumée - these monkeys smell the fire, the smoke. Ce qui les attire et permet leur capture.
    Sah11,14
    " îxpan conquetzayah in xiuhtêuctli, in tletl ", ils placent (une coupe) devant Xiuhtêuctli, le feu. Sah9,28.
    " îxpan commâyahuih in xiuhtêuctli in îxiptlah tetl ", ils jettent (son coeur) devant Xiuhtêuctli, l'incarnation du feu. Sah2,115.
    " tletêco tlahuiltec, îpan in tlahuiltetl motlahtlâlia tletl ", on place du feu dans les chandeliers, du feu est placé dans les chandeliers. Sah2,98.
    2.\TLETL médicinal, fièvre.
    " quiquîxtia tletl ", elle fait partir la fièvre - it drive out the fire. Est dit de la plante médicinale tetzmitl. Sah11,143.
    " îtech monequi in âquin tletl îtech cah ", elle est utile à qui a la fièvre la es util al que tiene fiebre.
    Est dit de la plante médicinale eloquiltic. Cod Flor Xl 140v = ECN8, 140 = Sah11, 143
    " îhuân ca nô quicêhuia in tletl têihtic nemi ", et également elle calme la fièvre qui est en nous - y también calma el calor que esta dentro de la gente. Cod Flor XI 148v = ECN3, 158.
    " quipoloa in tetl inic totôniya tonacayo ", elle supprime la fièvre à cause de laquelle notre corps brûle - it drives away the heat which makes one's flesh burn.
    Est dit de la racine de la plante côztematl. Sah11, 151.
    " ic mopah in pipiltotôntin ahnôzo ye huehhuêyintin tlâcah in ihcuâc îmicpac motlâlia in tletl ", avec elles on enduit les petits enfants ou les personnes déjà âgées quand la fièvre leur monte à la tête - con ellas se tiñen los niñitos o los hombres ya ancianos cuando en sus cabezas se coloca calor. Cod Flor XI 160r = ECN9,178.
    " quinâmiqui in tletl ", elle va à l'encontre de la fièvre - se contrapone al calor.
    En parlant d'un remède fébrifuge, la racine de la plante huahuauhtzin. Cod Flor XI 143v = ECN9,148 = Sah11,148.
    3.\TLETL anatomie de l'oiseau, glande du croupion, glande uropygienne.
    Michel Gilonne 1997,124.
    Angl., rump gland. Sah11,56.
    * à la forme possédée, " tôtolin îtleuh ", la glande du croupion de la dinde - a turkey's rump gland. Sah11,56.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLETL

  • 20 TOHONCHICHI

    tohonchichi:
    *\TOHONCHICHI botanique, nom d'une plante médicinale.
    Remède aux inflammations oculaires.
    " tohonchichi: intlâ âcah mîxtlehuia oncân ommochichipinilia. ic cehui. auh yehhuâtl in îxiuhyo ", si a alguno se le inflaman los ojos, alli se le gotea. Con ella calma. Y (las usadas son) éstas, sus hojas. Acad Hist MS 238v = ECN9,134.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOHONCHICHI

См. также в других словарях:

  • calma — calma …   Dictionnaire des rimes

  • Calma — Company, based in Sunnyvale, California, was, between 1965 and 1988, a vendor of digitizers and minicomputer based graphics systems targeted at the cartographicand electronic, mechanical and architectural design markets.In the electronic area,… …   Wikipedia

  • calma — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado de la atmósfera o del mar cuando no hay viento ni oleaje: mar en calma, atmósfera en calma. calma chicha (no contable) Estado inmóvil del aire, sobre todo en el mar: Cuando la calma chicha afectaba a un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Čalma — Чалма …   Wikipédia en Français

  • calma — CALMÁ, calmez, vb. I. refl. şi tranz. A (se) linişti, a (se) potoli. – Din fr. calmer. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98  A (se) calma ≠ a (se) agita, a (se) alarma, a (se) tulbura, a (se) zbuciuma Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • Calma — Čalma Čalma Чалма [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau …   Wikipédia en Français

  • Čalma — (Чалма) is a village located in the Sremska Mitrovica municipality, in the Srem District of Serbia. It is situated in the autonomous province of Vojvodina. The village has a Serb ethnic majority and its population numbering 1,675 people (2002… …   Wikipedia

  • calma — (Del lat. cauma, y este del gr. καῦμα, bochorno). 1. f. Estado de la atmósfera cuando no hay viento. 2. sofoco (ǁ sensación de calor acompañada de sudor). 3. Cesación o suspensión de algo. Calma en los dolores, en los negocios. 4. Paz,… …   Diccionario de la lengua española

  • calma — s.f. [dal gr. kâuma calore ardente del sole ]. 1. (marin.) [stato del mare, di un bacino acqueo in genere o dell aria in assenza di vento: il mare è in c. ] ▶◀ bonaccia, (ant.) calmeria. ◀▶ bufera, burrasca, tempesta. 2. a. (estens.) [assenza di… …   Enciclopedia Italiana

  • Calma — Saltar a navegación, búsqueda Calma es el registro de vientos menores a 1 km/h en tierra o menos de una milla náutica/hora (un nudo) en el mar, o la ausencia de todo movimiento perceptible del aire, siempre según la escala de Beaufort. En este… …   Wikipedia Español

  • čalma — čȃlma ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. etnol. povez oko fesa ili kečeta, dio muške odjeće kod muslimana; saruk, turban FRAZEOLOGIJA zaviti čalmu pov. pren. primiti islam ETIMOLOGIJA tur. çalma …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»