-
1 caldearse
1 (calentarse) to get warm, become hot2 figurado (excitarse) to warm up* * *VPR [local] to get hot; [ambiente] to get tense o heated* * *vpr1. [calentarse] to heat up, to warm up;la casa se caldeó en pocos minutos the house warmed up in a few minutes2. [excitarse] to get heated;los ánimos se han caldeado people have got themselves worked up;la disputa comercial ha comenzado a caldearse the trade dispute has begun to heat up* * *v/r heat up, warm up* * *vr1) : to heat up2) : to become heated, to get tense -
2 caldearse
-
3 caldearse
1. прил.перен. накаливать, накалить2. гл.1) общ. накаляться2) мекс. прийти в возбуждение (от вина), раскраснеться -
4 caldearse
Арг.; перен.; нн. воодушеви́ться, приободри́ться, развесели́ться -
5 caldearse
-
6 caldearse
• become angry• heat treatment• heat up with exercise -
7 caldearse
• Mé namazat se• Mé rozohnit se• ohřát se• prohřát se• rozpálit se (železo aj.)• rozžhavit se (železo aj.)• zahřát se• zahřát se (železo aj.) -
8 caldearse
сильно нагреваться, накаляться, раскаляться -
9 caldear
v.1 to heat (up).2 to warm up, to liven up.3 to heat up, to warm up, to heat.El sol tan fuerte caldea el cuarto The very strong sun heats up the room.4 to excite, to stimulate, to animate.Su belleza caldea la pasión Her beauty excites passion.* * *1 (calentar) to warm, heat1 (calentarse) to get warm, become hot2 figurado (excitarse) to warm up* * *1.VT (=calentar) to warm (up), heat (up); (Téc) to weld2.See:* * *1.verbo transitivoa) <habitación/local> to heat, heat... upb) ( enardecer)2.caldearse v prona) habitación/local to warm up, heat upb) ( enardecerse)* * *1.verbo transitivoa) <habitación/local> to heat, heat... upb) ( enardecer)2.caldearse v prona) habitación/local to warm up, heat upb) ( enardecerse)* * *caldear [A1 ]vt1 ‹habitación/local› to heat, heat … up2 ‹ambiente› to make … more heatedsus declaraciones no hicieron más que caldear aún más el ambiente his words only added fuel to the flames o made things more heatedel orador caldeó los ánimos de los manifestantes the speaker roused o inflamed the feelings of the demonstrators1 «habitación/local» to warm up, heat up2«ánimos/ambiente»: se estaban empezando a caldear los ánimos tempers were beginning to fray, things were beginning to get heated, people were beginning to get hot under the collarse caldeó el ambiente feelings started to run high, things became heated* * *
caldear ( conjugate caldear) verbo transitivo ‹habitación/local› to heat, heat … up
caldearse verbo pronominal
b) ( enardecerse):
caldear verbo transitivo to heat up
* * *♦ vt1. [calentar] to heat (up)2. [excitar] to warm up, to liven up;las declaraciones del presidente caldearon el ambiente the president's statements really stirred things up* * *v/t1 warm up2 ánimos inflame* * *caldear vt: to heat, to warm -
10 накалиться
накали́ться до́бела́ — ponerse al rojo blanco2) перен. caldearse -
11 caldear
kalđe'arv1) ( calentar) erwärmen, erhitzen2) ( excitar) sich aufregen, sich erhitzenverbo transitivo1. [calentar] erwärmen2. (figurado) [excitar] erhitzencaldearcaldear [ka8D7038CE!8D7038CEde'ar]num2num (acalorar) anheizennum1num (calentarse) sich aufwärmennum2num (acalorarse) sich erhitzen -
12 calentar
kalen'tarv irranheizen, beheizen, erwärmen, erhitzenverbo transitivo1. [subir la temperatura de] (er)wärmen2. (figurado) [animar] erhitzen3. (figurado) [pegar] versohlen————————calentarse verbo pronominal1. [por calor] sich (er)wärmen2. (muy familiar & figurado) [sexualmente] sich aufgeilencalentarcalentar [kaleDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>(dar calor) wärmennum1num (caldear) (er)wärmen, erhitzen; (con calefacción) heizen; calentar agua Wasser heiß machen; calentar al rojo vivo bis zur Glut erhitzennum4num (familiar: pegar) versohlennum1num (caldearse) sich (er)wärmennum2num (enfadarse) sich aufregennum3num deporte sich warm machen -
13 calentarse
1 to get hot, get warm2 figurado (enfadarse) to get heated, get annoyed3 figurado (exaltarse) to get excited4 familiar (excitarse sexualmente) to get horny, get randy* * *to warm oneself, warm up, heat up* * *VPR1) (=caldearse) [persona] to warm o.s. up; [plancha, sartén] to heat up, get hot; [habitación] to warm up; [motor, coche] [al encenderse] to warm up; [en exceso] to overheat- calentarse la cabeza o los cascos por algo2) * (=animarse)los ánimos se calentaron y acabaron a golpes — feelings began to run high o things got heated and it ended in a punch-up
3) * [sexualmente] to get turned on *4) LAm * (=enojarse) to get cross, get mad ( esp EEUU) *5) Cono Sur * (=disgustarse) to get upset* * *(v.) = warm upEx. To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.* * *(v.) = warm upEx: To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.
* * *
■calentarse verbo reflexivo
1 to get hot o warm, heat up
2 figurado (enardecerse) to get excited
3 LAm to lose one's temper
♦ Locuciones: deja de calentarte la cabeza con lo que te dijo, stop worringy about what he said
' calentarse' also found in these entries:
Spanish:
casco
- seso
- calentar
English:
heat up
- warm
- warm up
- heat
- hot
* * *vpr1. [por calor] [persona] to warm oneself, to get warm;[cosa] to heat up4. [agitarse] to get angry o annoyed;calentarse la cabeza to worry, to get worked up* * ** * *vr1) : to get warm, to heat up2) : to warm up (in sports) -
14 caldear
I vt1) Арг., М.; нн.; перен. воодушевля́ть, ободря́ть; весели́ть2) Арг. загна́ть, запа́рить ( лошадь быстрой ездой)•II vi; М.выделя́ть ( обильный сок), истека́ть (соком, о сахарном тростнике)
См. также в других словарях:
caldearse — {{#}}{{LM SynC06777}}{{〓}} {{CLAVE C06626}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}caldear(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un lugar){{♀}} templar • calentar • calefaccionar (esp. mer.) ≠ enfriar = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Régimen Militar (Chile) — El general Augusto Pinochet, líder del Régimen Militar, en un discurso. A su espalda se encuentra el miembro de la Junta de Gobierno general Gustavo Leigh. El … Wikipedia Español
Ignacio Comonfort — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Lizardo Montero Flores — Presidente Provisorio del Perú … Wikipedia Español
Villamalea — Villamalea … Wikipedia Español
Miguel Cástulo Alatriste — General Miguel Cástulo Alatriste General Años de servicio … Wikipedia Español
ánimo — s m 1 Capacidad y resolución que permite a las personas actuar, experimentar emociones, expresar afectos y asumir actitudes: impresionar el ánimo, El escritor va cautivando el ánimo del lector conforme transcurre la novela 2 Actitud o disposición … Español en México
calentar — transitivo y pronominal 1 caldear, templar, entibiar. Cuando se trata del aire; caldear se usa corrientemente referido a locales o recintos: esta habitación está muy caldeada. transitivo 2 azotar, golpear. Por ejemplo: calentó el trasero del niño … Diccionario de sinónimos y antónimos
caldear — {{#}}{{LM C06626}}{{〓}} {{ConjC06626}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06777}} {{[}}caldear{{]}} ‹cal·de·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Calentar suavemente, especialmente un lugar cerrado: • Encendí la chimenea para caldear la sala. Con esta… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos