Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(caer+en)

  • 21 golpe

    m 1) сблъсък, удар; 2) тласък; сътресение; 3) изобилие, множество; golpe de gente тълпа; 4) прен. неочакван удар, нещастие; 5) прен. удивление, възхищение; 6) прен. находчивост; 7) прен., разг. удар, сблъсък; 8) украшение върху дреха (галон, ширит, ресни и др.); 9) удар, грабеж, обир; 10) прен. сполучливо хрумване, находка; голям удар; 11) прен. печелившо залагане; 12) мор. силно и кратко изсвирване; 13) пристъп; golpe de tos пристъп от кашлица; 14) ямичка за садене; golpe de Estado държавен преврат; golpe de fortuna превратност на съдбата; golpe de gracia последен, смъртоносен удар; golpe de teatro неочаквана промяна; golpe de mano а) воен. неочаквано нападение; б) обир, кражба; a golpe seguro сигурно; de golpe изведнъж, неочаквано; de golpe y porrazo прен., разг. прибързано, необмислено, изведнъж, неочаквано; errar el golpe прен. не сполучвам, не постигам целта; cerradura de golpe автоматична брава; golpe de vista (ojo) набито око; golpe franco спорт. пряк удар; a golpes на тласъци, на пристъпи, прекъсващо, пулсиращо; caer de golpe прен. падам ненадейно, неочаквано; dar alguien el gran golpe прен., разг. правя големия удар; dar (el) golpe прен. предизвиквам учудване; de un golpe с един удар, отведнъж; no dar (ni) golpe прен., разг. не работя; parar el golpe прен. отбивам удара, избягвам опасност.

    Diccionario español-búlgaro > golpe

  • 22 gordo,

    a 1. adj 1) дебел; 2) тлъст, мазен; 3) дебел, плътен, с голям обем; 4) много голям, необичаен, силен; 2. m 1) сланина, мас; 2): premio gordo,, el gordo, най-голямата печалба на лотария; tocar el gordo, печеля най-голямата награда на лотария; algo gordo, разг. важно, известно нещо; armarse la gordo,a разг. започвам голям диспут, спор; estar gordo, una mujer разг. бременна; caer gordo, (a) una persona o cosa прен., разг. антипатичен, неприятен ми е; no haberlas visto tan (màs) gordo,s не съм попадал в толкова трудно или забъркано положение.

    Diccionario español-búlgaro > gordo,

  • 23 hocico

    m 1) муцуна, зурла (на животно); 2) вулг. мутра, муцуна; 3) прен., разг. лице; 4) прен., разг. недоволна гримаса; estar (ponerse) de hocicos показвам с гримаса отегчение, раздразнение; caer (dar) de hocicos разг. падам по очи; meter el hocico en todo прен., разг. пъхам си носа навсякъде; quitar los hocicos прен., разг. разбивам муцуната.

    Diccionario español-búlgaro > hocico

  • 24 jurisdicción

    f 1) юрисдикция; 2) власт, господство; caer bajo la jurisdicción de uno прен., разг. попадам във властта на някого.

    Diccionario español-búlgaro > jurisdicción

  • 25 lazo

    m 1) панделка; 2) лента (на орден); 3) ласо; 4) затегната примка; възел; 5) прен. клопка, капан; caer en el lazo разг. попадам в капан; 6) рисунка от живи цветя (в леха); 7) Хонд., М. въже; 8) прен. връзка, обвързване, задължение; armar lazo прен., разг. поставям клопка, подготвям измама; roer uno el lazo прен., разг. избягвам от затруднение, опасност; tender a uno un lazo прен. примамвам някого с измама, хвърлям му въдицата.

    Diccionario español-búlgaro > lazo

  • 26 lote

    m 1) дял, част, порция; 2) дял от лотарията; 3) партида (стока, добитък); 4) поземлен участък; 5) група сходни предмети, вещи; 6) прен., разг. Арж. недоразвит човек; глупак; caer un lote a uno прен. пада ми се нещо неприятно; darse un lote прен., разг. а) наслаждавам се напълно и продължително на нещо (по изключение); б) правя голямо усилие, свършвам много работа; me he dado un lote de dormir отспах си.

    Diccionario español-búlgaro > lote

  • 27 maldición

    f 1) клетва, проклятие; 2) злословие; caer la maldición a uno разг. застига ме клетва; Ўmaldición! interj проклятие!

    Diccionario español-búlgaro > maldición

  • 28 mes

    m 1) месец; 2) менструация; 3) месечна заплата; meses mayores а) последните месеци на бременността; б) месеците преди прибиране на реколтата; caer uno en el mes del obispo прен., разг. настъпва благоприятно време за постигане на целта.

    Diccionario español-búlgaro > mes

  • 29 miente

    f 1) ост. мисъл; 2) pl мисли; 3) въображение; caer en (las) miente идва ми наум, мисля си нещо; сещам се за нещо; parar (poner) miente en una cosa разсъждавам върху нещо, спира вниманието ми; pasàrsele a uno por las miente una cosa минава ми през ума; traer una cosa en las miente спомням си нещо, помня го; venírsele a uno una cosa a las miente мисля за нещо, минава ми през ума.

    Diccionario español-búlgaro > miente

  • 30 nido

    m 1) гнездо; 2) дупка, леговище (за животни); 3) полог; 4) прен. къща, дом, родина; 5) прен. център, гнездо; 6) прен. свърталище; caer(se) uno del (de un) nido прен., разг. падам от небето, нищо не знам ( не съм чул).

    Diccionario español-búlgaro > nido

  • 31 nota

    f 1) забележка, бележка; 2) бележка, знак; 3) оценка, бележка, бал; 4) съобщение, бележка; 5) предисловие, пояснение, коментар (на книга и пр.); 6) дипл. нота; 7) муз. нота; 8) сметка (хотел и пр.); 9) прен. известност, слава; pintor de nota известен художник; 10) прен. нотка, детайл, атмосфера; 11) pl протоколи; nota discordante прен., разг. лице, действие или думи, нехармонизиращи с останалите; nota dominante прен., разг. подчертана особеност, черта; mala nota лоша слава, лоша известност; ir para nota прост. прекалено се старая; tomar nota а) водя си записки; б) взимам си бележка, запомням; caer en nota разг. обръщам внимание върху себе си, предизвиквам скандал.

    Diccionario español-búlgaro > nota

  • 32 pecado

    m 1) грях; mortal (capital) смъртен грях; 2) грешка; 3) разг. дявол; 4) прен., разг. прекаляване, излишък, дефект; sin pecado непорочен; caer en pecado съгрешавам; cometer un pecado върша грях; pecado original първородният грях; conocer uno su pecado изповядвам греха си; estar hecho un pecado прен. лош край, лош разултат.

    Diccionario español-búlgaro > pecado

  • 33 pelo

    m 1) косъм; cortar un pelo en el aire прен. имам много остър ум; no falta un pelo разг. нищо не липсва; 2) събир. коса; pelo lacio права коса; pelo rizado къдрава коса; ponérsele a uno los pelos de punta разг. настръхва ми косата от страх; 3) мъх (по тялото); 4) мъх (на плод); 5) козина; цвят на козина; 6) пух; 7) сурова коприна; 8) тъмна жилка върху скъпоценен камък; 9) мастит (в гърда на жена); 10) прен., разг. мъничко, незначително нещо; pelo de aire прен. лек полъх на вятъра; pelo de camello камилска вълна; pelo de cofre (de Judas) прен., разг. а) рижа коса; б) риж човек; pelos y señales прен., разг. подробности, най-малки детайли; al pelo а) по посока на косъма; б) прен., разг. точно според желанието; навреме; a medios pelos прен., разг. полупиян; a (en) pelo разг. а) гологлав; б) яздене без седло; caérsele a alguien el pelo прен., разг. а) чувствам се много зле, когато се разкрие нещо; б) получавам упрек, наказание; contra pelo, a contrapelo прен., разг. ненавременно, неуместно; de poco pelo прен., разг. маловажен, незначителен; echar pelo прен., разг. имам много работа, работя много; estar uno hasta los pelos (el pelo) прен., разг. до гуша ми е дошло; hacer a pelo y a pluma вулг. бисексуален съм; ni un pelo нищо; por los pelos, por un pelo а) в последния момент; б) малко остава, малко липсва; tener pelos un negocio разг. трудна, объркана работа; tirarse uno de los pelos прен., разг. скубя си косата (от яд, мъка, разкаяние); un pelo прен., разг. много малко; le faltó un pelo para caer на косъм беше (без малко) да падне; pelo a pelo квит, танто за танто; de poco pelo разг. беден; no tener pelo de tonto прен. не съм вчерашен; no tener pelos en la lengua разг. нямам задръжки при говорене; tomar el pelo a uno разг., прен. подигравам се на някого.

    Diccionario español-búlgaro > pelo

  • 34 picado,

    a 1. adj 1) продупчен, пробит; 2) шит (за обувки и др.); 3) кълцан (за месо); 4) развален (месо, плодове); 5) изкълван (от птици); 6) прен. обиден, засегнат; 7) разг. сипаничав, белязан от едра шарка; 8) Амер. пийнал; mar picado,a развълнувано море; muela picado,a развален зъб; carne picado,a; picado, de carne кайма; 2. m 1) кайма; 2) муз. стакато; 3) кин., телев. пикиране, заснемане отгоре; en picado, а) с пикиране; б) прен. с гл. caer, entrar: слизам, спускам се, падам стремглаво, рухвам.

    Diccionario español-búlgaro > picado,

  • 35 plano

    1. adj 1) равен, гладък; 2) плосък; 2. m 1) плоскост; 2) чертеж, проект; 3) прен. гледна точка; план; plano general кин. общ план; primer plano кин. преден план; de plano прен. открито, без заобикалки, прямо; caer de plano падам по цялата си дължина; dar de plano удрям с длан, удрям с широката част на нещо.

    Diccionario español-búlgaro > plano

  • 36 plomo

    m 1) олово; 2) отвес; 3) прен. оловна топка (на въдица, на рибарска мрежа); 4) пломба; 5) куршум; 6) разг. досаден човек (книга, разказ и др.); a plomo а) вертикално; б) прен. точно, уместно; caer a plomo прен., разг. падам с цялата си тежест; andar con pies de plomo много предпазливо, сдържано, умерено.

    Diccionario español-búlgaro > plomo

  • 37 pozo

    m 1) кладенец; 2) мин. шахта; рудник; 3) техн. сондажен отвор (кладенец); 4) пропаст; 5) Арж., Пар., Ур. дупка на път; 6) прен. извор, хранилище (на нематериални неща); 7): pozo airón прен., разг. забрава; място, където нещо пропада и изчезва; pozo artesiano артезиански кладенец; pozo sin fondo прен. бездънен кладенец (човек, който все иска пари); caer en un pozo прен. потъвам в забвение.

    Diccionario español-búlgaro > pozo

  • 38 ratonera

    f 1) капан за мишки; 2) миша дупка; 3) дупка, прогризана от мишка; 4) Арж., Ч., Пер. бедно жилище, кочина; caer uno en la ratonera прен., разг. падам в капана.

    Diccionario español-búlgaro > ratonera

  • 39 red

    f 1) мрежа (риболовна, за лов на птици); 2) мрежа, мрежеста тъкан; 3) мрежа за коса; 4) мрежа (жп, телефонна, телеграфна и пр.); 5) разклонение; 6) прен. мрежа, капан; 7) стечение на обстоятелства; 8) решетка на прозорец; 9) прен. затвор; 10) прен. индустриална мрежа; 11) прен. съюз, организация; red de espionaje шпионска мрежа; caer en la red прен. падам в капан.

    Diccionario español-búlgaro > red

  • 40 redondo,

    a 1. adj 1) кръгъл, закръглен, объл, валчест; 2) прен. открит, ясен, без заобикалки; 3) блестящ; съвършен, успешен; 4) прен. произлизащ от предци с еднакво потекло; потомствен; hidalgo redondo, потомствен идалго; hacer un negocio redondo, прен. сключвам изгодна сделка; en redondo, околовръст, наоколо; numero redondo, кръгло число; en suma redondo,a, en cifras redondo,as около, приблизително, закръглена сума, закръглени цифри; caer(se) redondo, а) падам мъртъв; б) прен. онемявам; dar vueltas en redondo, кръжа, вия се; negarse en redondo, прен. отхвърлям категорично; 2. m 1) кръгло или сферично тяло; 2) напречен разрез на кръгло тяло.

    Diccionario español-búlgaro > redondo,

См. также в других словарях:

  • caer — verbo intransitivo,prnl. 1. Moverse (un cuerpo) de arriba abajo por la acción de su propio peso: La maceta cayó por el balcón a la calle. Se cayó la lámpara del comedor. 2. Perder …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • caer — (Del lat. cadĕre). 1. intr. Dicho de un cuerpo: Moverse de arriba abajo por la acción de su propio peso. U. t. c. prnl.) 2. Colgar, pender, inclinarse. U. t. c. prnl. El pelo le cae sobre la frente. 3. Dicho de un cuerpo: Perder el equilibrio… …   Diccionario de la lengua española

  • caer — caer(se) 1. ‘Ir o inclinarse hacia abajo por la fuerza de la gravedad’ y ‘perder el equilibrio hasta dar en tierra’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 22). Este verbo es intransitivo en la lengua culta general. 2. Cuando… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • caer — caer, caer bien (mal) expr. (no) gustar una persona. ❙ «Caía bien entre las damas y poseía el don de entretenerlas.» J. M.ª de Pereda, Nubes de estío, DH. ❙ «¿Sí? Pues yo creo que esa chica no, fíjate. A mí me cae bien.» María Antonia Valls, Tres …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Caer — Ibormaith Dans la mythologie celtique irlandaise, Caer Ibormaith est une la fille d’Ethal, un Tuatha Dé Danann. Le dieu Oengus en tombe amoureux après l’avoir aperçue dans un rêve, il tombe malade tellement il la trouve belle. Une fois guéri, il… …   Wikipédia en Français

  • caer — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: caer cayendo caído     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. caigo caes cae caemos caéis caen caía… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • caer — caer·nar·von·shire; caer·phil·ly; …   English syllables

  • Caër — is a settlement located in the Haute Normandie region of France …   Wikipedia

  • Caer — Caer, heiliger Platz bei den alten Briten, s. Britische Mythologie …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Caer — (Car, kymrisch, spr. kār), soviel wie Festung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • CAER — (Del lat. cadere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse un cuerpo de arriba abajo por la acción de su propio peso: ■ la nieve caía pausadamente. 2 Perder un cuerpo el equilibrio hasta dar contra el suelo u otra cosa: ■ el pintor se cayó de… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»