-
1 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
2 odmienny
adj1) andersartig, unterschiedlich; figur.2) gram. flektierbar -
3 stan
stan m (-u; -y) Zustand m; Lage f; w Stanach Zjednoczonych Staat m;stan zdrowia Gesundheitszustand m;stan duchowy Gemütszustand m;stan pogody Wetterlage f;stan wody Wasserstand m;stan gospodarki Wirtschaftslage f;stan kasy Kassenbestand m;stan cywilny Familienstand m;stan konta BANK Kontostand m;stan rzeczy Sachverhalt m, Tatbestand m;w dobrym stanie in gutem Zustand;być w stanie (+ inf) imstande sein zu (+ inf);żyć ponad stan über seine Verhältnisse leben;stan średni HIST Mittelstand m;w odmiennym stanie lit in anderen Umständen -
4 Umstand
Umstand <-[e]s, Umstände> mmildernde Umstände okoliczności łagodząceden Umständen entsprechend jak na te okolicznościunter diesen Umständen w tych okolicznościach [o tej sytuacji]alle Umstände eines Vorfalls schildern przedstawić wszystkie okoliczności zdarzeniaunter allen Umständen koniecznieunter [gar] keinen Umständen pod żadnym pozoremdas wird unter Umständen teuer to może się okazać drogie[jdm] Umstände machen robić [komuś] trudnościmach dir meinetwegen keine Umstände! nie rób sobie z mojego powodu kłopotu!3) in anderen Umständen sein być w odmiennym stanie
См. также в других словарях:
być — 1. Być do niczego «nie nadawać się do niczego»: Jak ocenia pan kandydatów do prezydenckiego fotela? – Jeden rozumie sam przez się, drugi rozumie to, co mu inni pokazują, trzeci nie rozumie ani sam przez się, ani gdy mu inni pokazują. Pierwszy… … Słownik frazeologiczny
odróżniać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być odmiennym, różnym od otoczenia; mieć cechy odróżniające od innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odróżniać się stylem życia, strojem, usposobieniem. Wyraźnie odróżniał się od reszty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
różnić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być odmiennym, nie takim samym jak ktoś (coś) inny (innego) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyraźnie różnił się wyglądem od innych. Nasze wyroby różnią się wśród innych starannym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odmienny — Być w odmiennym stanie zob. być 4 … Słownik frazeologiczny
stan — 1. urz. Ktoś w stanie spoczynku «o kimś, np. o profesorze, oficerze, generale, na emeryturze»: Mistrzem uniwersyteckim Hessa stał się profesor Karl Haushofer, generał w stanie spoczynku (...). F. Ryszka, Noc. 2. Stan embrionalny «stan… … Słownik frazeologiczny
stan — m IV, D. u, Ms. stannie 1. blm «jakość, forma, postać, poziom czegoś, ilość czegoś, liczba kogoś w danym momencie, okresie; położenie, warunki, w których się ktoś lub coś znajduje» Stan faktyczny, liczbowy czegoś. Stan finansowy, majątkowy,… … Słownik języka polskiego
odmienny — odmiennynni 1. «nie taki sam; inny, odrębny, różny» Odmienny nastrój. Odmienne zapatrywania. Płeć odmienna. Zajmować skrajnie odmienne stanowisko od reszty dyskutantów. ∆ przestarz. Być w odmiennym stanie «być w ciąży» 2. jęz. «o wyrazach: taki,… … Słownik języka polskiego
różnić — ndk VIa, różnićnię, różnićnisz, różnićnij, różnićnił «czynić różnym, innym; stanowić różnicę» Te cechy różniły go od kolegów. różnić się «być różnym, odmiennym od innych; wykazywać różnice» Różnić się od kogoś wiekiem, strojem, poglądami,… … Słownik języka polskiego