-
81 bahak
-
82 ausbrechen
aus|bre·chen irreg vi1) ( sich befreien)[aus etw] \ausbrechen to escape [from sth]; (Gefangene a.) to break out [of sth];ausgebrochen escaped[aus etw] \ausbrechen to break out [of sth]3) ( sich von etw frei machen)[aus etw] \ausbrechen to break away [from sth];aus einer Ehe \ausbrechen to break up sep a marriage4) ( zur Eruption gelangen) to break out, to erupt;das A\ausbrechen eruption6) ( losbrechen) to explode, to erupt7) ( spontan erfolgen lassen)9) ( austreten)jdm bricht der Schweiß aus sb breaks into [or out in] a sweatvt haben1) (her\ausbrechen)etw [aus etw] \ausbrechen to break off sep sth [from sth];eine Wand \ausbrechen to take down sep a wall;2) ( erbrechen) -
83 лопнуть от смеха
General subject: burst with laughter -
84 Geschrei
n; -s, kein Pl.; oft pej.1. (Schreien) shouting; stärker: screaming; anfeuerndes: cheering; von Baby: crying; von Esel: braying; von Möwen etc.: screeching, screaming3. umg., fig. howls Pl. of protest, hue and cry; (Aufheben) huge ( oder almighty) fuss; ein großes Geschrei machen raise a hue and cry; (Getue) make a huge fuss (um oder wegen about); viel Geschrei um nichts much ado about nothing* * *das Geschreivociferation; hue; noise; clamor; shouting; clamour; vociferousness* * *Ge|schrei [gə'ʃrai]nt -s, no plshouts pl, shouting; (von Kindern, Fußballfans, Streitenden auch) yells pl, yelling; (von Verletzten, Babys, Popfans) screams pl, screaming; (= schrilles Geschrei) shrieks pl, shrieking; (fig = Aufhebens) fuss, to-do (inf)viel Geschréí um etw machen — to kick up (inf) or make a big fuss about sth
ein großes Geschréí erheben — to set up a cry; (fig) to raise an outcry
* * *das1) ((a) loud uproar.) clamour2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) shout* * *Ge·schrei<-s>[gəˈʃrai]was ist denn da draußen für ein \Geschrei? what's all that shouting [or yelling] [going on] outside?; (von Verletzten) screaming; (schrill) shrieking[wegen einer S. gen] ein [großes/riesiges] \Geschrei machen [o (geh) erheben] to make [or kick up] a [big] fuss [or fam to start squawking] [or sl to bellyache [a lot]] [about sth]viel \Geschrei um nichts a lot of fuss about nothing* * *das; Geschreis1) shouting; shouts pl.; (durchdringend) yelling; yells pl.; (schrill) shrieking; shrieks pl.; (von Verletzten, Tieren) screaming; screams pl.2) (ugs.): (das Lamentieren) fuss; to-doein großes Geschrei wegen etwas machen — make or kick up a great fuss about something; make a great to-do about something
* * *1. (Schreien) shouting; stärker: screaming; anfeuerndes: cheering; von Baby: crying; von Esel: braying; von Möwen etc: screeching, screamingein großes Geschrei machen raise a hue and cry; (Getue) make a huge fuss (um oderwegen about);viel Geschrei um nichts much ado about nothing* * *das; Geschreis1) shouting; shouts pl.; (durchdringend) yelling; yells pl.; (schrill) shrieking; shrieks pl.; (von Verletzten, Tieren) screaming; screams pl.2) (ugs.): (das Lamentieren) fuss; to-doein großes Geschrei wegen etwas machen — make or kick up a great fuss about something; make a great to-do about something
* * *n.clamor (US) n.clamour (UK) n.screaming n.vociferation n. -
85 उत्प्रासः _utprāsḥ _सनम् _sanam
उत्प्रासः सनम् 1 Hurling, flinging away.-2 Jest, joke.-3 Violent burst of laughter.-4 (a) Ridicule. derision. (b) Satire, irony; Ratn.3; Mv.6; S. D,478.-5 Excess.Sanskrit-English dictionary > उत्प्रासः _utprāsḥ _सनम् _sanam
-
86 प्रस्मि _prasmi
प्रस्मि 1 Ā. To burst into laughter. -
87 засміятися
to laugh, to burst into laughter -
88 kahkaha atmak
v. cachinnate, raise a laugh, burst into laughter, howl -
89 kahkahaya boğulmak
v. burst into laughter -
90 закикоти се
to begin to laugh loudly, to burst into laughter -
91 исмее се
to burst into laughter -
92 изсмивам
1. (силно) burst into laughter 2. ИЗСМИВАМ (в очите) на laugh at 3. се, изсмея се laugh out/loud -
93 UPP
up* * *adv.1) up;upp ok niðr, upp ok ofan, up and down;íkorni renn upp ok niðr eptir askinum, a squirrel springs up and down the tree;grípa upp, to pick up;upp með, up along;líta upp, to look up;búa (gera) upp hvílu, to make up a bed;drepa upp eld, to strike fire;2) with the notion of consuming;drekka (eta) upp, to drink (eat) up;ausa upp, to bale out;skipta upp, to share it all out;3) with the notion of discovery;spyrja, frétta upp, to find out;4) quite;fullr upp flærðar, brimful of falsehood;5) of time;upp frá því, ever since;upp heðan, henceforth;6) upp á, upon, on;upp á trú þina, upon thy faith;upp á Ebresku, in Hebrew;sjá, horfa upp á, to look upon;hugsa upp á, to yearn for, to be bent on.* * *adv. [Ulf. iup = ἄνω; A. S. and Engl. up; Dan. op; Germ. auf; from the compounded particle upp á (= Engl. upon) comes the mod. Dan. paa, as also the provinc. Dan. ‘pi, ‘punder, qs. upp-á, upp-í, upp-undir]:—up; upp ok niðr, up and down, passim; þrifa upp, to catch up; gripa upp, to pick up, Fms. xi. 124; taka upp, Nj. 55; ganga upp, to go up, ascend, Eg. 717; upp á hauginn, Fms. ii. 60; upp þangat, i. 60; upp til Fljótshlíðar, Nj. 69; upp með, up along, 74; upp ok ofan með ánni, Fms. iii. 56: of direction, sjá upp, líta upp, to look up, iv. 153; næst tungli upp frá, upwards, Rb. 110; hanga upp yfir þeim, up over one’s head, Bárð. 170; skamt á land upp, Fms. i. 60; hann hefir upp líking manns, Best. 47; upp var fjöðrin breið, Eg. 285.II. with verbs; setja upp. skip, to launch, Fms. i. 62, Eg. 592; setja upp gnegg, see setja A.I. 4; skipa upp, to unload cargo, see skipa; grafa upp, to dig up, Nj. 86, 99; binda upp, to bind up, Bs. i. 194; réttask upp, to stretch oneself, Fms. v. 29; rísa upp, to rise; reisa upp, to raise up, Fms. i. 148; standa upp, to stand up; spretta upp, to spring up; vekja upp, to wake up, awaken, also to raise a ghost, x. 309; eggja upp, Nj. 69; koma upp, to come up, appear, Sturl. ii. 124; skella upp, to burst into laughter, 136; ljósta upp ópi, to lift up the war-cry, Fms. vii. 260; syngja upp, to sing up or loudly, x. 15, cp. Engl. to speak up; lesa upp, to read up, ix. 255; ráða upp, id.; segia upp, to say up, announce; telja upp, to count up, i. 21; inna upp, id., xi. 89; lúka upp, to open up, etc., see lúka; bjóða upp, to give up, yield up, Edda 32, Fms. vi. 241, Nj. 25, 76, Dipl. ii. 4, Grett. 147; gefa upp, to give up, pardon, Fms. ii. 33, x. 6; skipta upp, to share, iii. 92; gjalda upp, to pay up or out, x. 199, xi. 81; bæta upp, göra upp, smíða upp, to make up, repair, iv. 93, ix. 43, 338; búa upp hvílu, to make up a bed. Nj. 168; göra upp hvílu, id., Sturl. ii. 124; drepa upp eld, to strike fire, Fms. iv. 338; tendra upp, to light up, H. E. i. 455; bregða upp, to break up, Hkr. ii. 121, Fms. xi. 219.2. with the notion of consuming; drekka upp, eta upp, to drink up, eat up; gefa upp, to give all up, Fms. vii. 197; brytja upp, skipta upp, to share it all out; ausa upp, Grett. 95 B; brenna upp, K. Þ. K.; eyða upp, Fms. ii. 118, xi. 236; gjalda upp, 26; beita upp, Eg. 49, 712; leggjask upp, to be deserted, Ld. 60.3. with the notion of discovery; spyrja upp, to find out, Sturl. ii. 125; frétta e-t upp, Fdda (pref.)4. denoting quite; kistur fullar upp bóka, quite full, 656 B. 1; fullr upp flærðar, full up, i. e. brimful of falsehood, Fms. viii. 391; cp. Dan. ‘have fuldt op af noget,’ to have a thing in abundance; höggva upp, to cut up, cut in pieces, ix. 381; hann þagði upp mörgum dægrum saman, iv. 167.III. of time; vetrinn er á leið upp, Fms. xi. 52; sem upp á líðr, as it advances, vi. 217; upp frá Fardögum, Dipl. ii. 10; upp frá því, ever since, Fms. xi. 334, Sks. 717, Stj. 282, K. Þ. K.; upp héðan, henceforth, Gm.; til þings upp, up to the time of the þing, Grág. i. 262.IV. with prepp,; up á, upon; upp á trú þína, upon my faith, Fms. i. 79; segja upp á trú sína, xi. 285; hafa statt upp á hjarta mitt, i. 284; upp á Ebresku, in Hebrew, Stj. 5, Am. 16; upp á fé eða umsýslu, Valla L. 202; sjá upp á, horfa upp á, Vígl. 20; abbask, slást upp á, to assail, Nj. 194, Grett. 143; fara með her upp á Dani, Fms. xi. 417; herja upp á, 11; upp á Svía-ríki, x. 50; leggja hatr upp á, Stj.; mannfalli snýr upp á Vindr, Fms. xi. 390; upp á skaða e-s, Th. 78; fýsask, stunda upp á e-t, Stj.; hugsa upp á, to yearn for, Fms. xi. 423; upp á vald ok forsjá Guðs, i. 185; heimta skuld upp á e-n, Dipl. i. 4; upp á kost e-s, upp á erfingja mína, at their expense, Ísl. i. 149 (v. l.), Dipl. iv. 8:—upp-í, up into; upp í Norrænu, upp í várt mál, Stj.; skipaði hann þat upp í fjórðungs gjöf síua, Dipl. v. 1; upp í jörðina, upp í skuld, 21:—upp-at, up to; upp-úr, upp-yfir, up above; upp-undir, upp-eptir, upp-með, up along. -
94 उत्प्रास
ut-prâ̱sa(2. as) m. hurling, throwing afar L. ;
violent burst of laughter;
derision, jocular expression Sāh.
-
95 प्रस्मि
-
96 प्रहस्
pra-has
to laugh with (acc.) MBh. Pañcat. ;
to laugh at, mock, deride, ridicule MBh. R. etc.
-
97 scoppio sm
['skɔppjo] scoppio (-pi)(esplosione) explosion, (di pneumatico) bang, (di tuono, arma) crash, (fig : di rivolta, guerra, epidemia) outbreakreazione a scoppio ritardato — delayed o slow reaction
-
98 anschlagen
an|schla·gen1) ( annageln)einen Aushang/ ein Bild/ein Plakat [an etw akk] \anschlagen to put [or hang] up a notice/picture/poster [on sth];2) museine Taste/einen Akkord \anschlagen to strike a key/chord3) ( anstimmen)Gelächter \anschlagen to burst into laughter;einen anderen Ton \anschlagen to adopt a different tactic, to change tactics[jdm] etw \anschlagen to chip [sb's] sth;[sich dat] etw [an etw dat] \anschlagen to [strike and] injure one's sth [on sth]; s. a. angeschlagen5) ( mit etw zielen)etw [auf jdn] \anschlagen to aim [or level] sth [at sb], to draw [or take] a bead on sbvimit etw an etw akk /gegen etw \anschlagen to knock [or bump] sth on/against sth; ( heftiger) to strike sth on/against sth;2. an|schla·gen1) ( wirken)[bei jdm/etw] \anschlagen to have an effect [on sb/sth], to be effective [against sth];bei jdm gut/schlecht \anschlagen to have a good/bad effect on sbbei jdm \anschlagen to make sb put on [weight];Sahnetorten schlagen bei mir sofort an I put on weight immediately from cream gateaux -
99 loslachen
los|la·chenvito burst into laughter [or out laughing] -
100 изсмея се
изсмѐя се,изсмѝвам се възвр. гл. laugh out/loud; ( силно) burst into laughter; \изсмея се (в очите) на laugh at.
См. также в других словарях:
burst of laughter — sudden explosion of loud laughter … English contemporary dictionary
burst into laughter — suddenly start laughing, start giggling … English contemporary dictionary
burst into something — burst into (something) to begin to produce a lot of something. The children burst into tears when they saw their ruined toys. The car burst into flames. The whole situation was so ridiculous, I simply burst into laughter. Related vocabulary:… … New idioms dictionary
burst into — (something) to begin to produce a lot of something. The children burst into tears when they saw their ruined toys. The car burst into flames. The whole situation was so ridiculous, I simply burst into laughter. Related vocabulary: break into… … New idioms dictionary
burst out — Synonyms and related words: be in stitches, belch, blow open, blow out, blurt, blurt out, break out, break up, burst forth, burst into laughter, burst out laughing, burst with laughter, bust a gut, cachinnate, cackle, chortle, chuckle, crow,… … Moby Thesaurus
burst — burst1 [bə:st US bə:rst] v past tense and past participle burst ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(break open)¦ 2 be bursting with something 3¦(move suddenly)¦ 4 burst open 5 be bursting to do something 6 be bursting 7 burst somebody s bubble 8 burst its banks Phrasal… … Dictionary of contemporary English
laughter — Synonyms and related words: Homeric laughter, amusement, belly laugh, boff, boffola, burst of laughter, cachinnation, cackle, chortle, chortling, chuckle, convulsion, crow, fit of laughter, frivolity, fun, gales of laughter, giggle, glee,… … Moby Thesaurus
laughter — laugh|ter [ˈla:ftə US ˈlæftər] n [U] [: Old English; Origin: hleahtor] when people laugh, or the sound of people laughing ▪ Foster joined in the laughter. ▪ He looked shocked, then burst into laughter (=started laughing) . roar/scream/shriek with … Dictionary of contemporary English
laughter — Aka, hō aka, aka aka. ♦ Burst of laughter, hehē, hū ka aka. ♦ Provoke laughter, hō aka, hō aka aka, ho omāke aka … English-Hawaiian dictionary
burst at the seams — {v. phr.}, {informal} To be too full or too crowded. * /John ate so much he was bursting at the seams./ * /Mary s album was so full of pictures it was bursting at the seams./ … Dictionary of American idioms
burst at the seams — {v. phr.}, {informal} To be too full or too crowded. * /John ate so much he was bursting at the seams./ * /Mary s album was so full of pictures it was bursting at the seams./ … Dictionary of American idioms