-
1 поднимать бокал за кого-л
-
2 toast
-
3 trinquer
-
4 trinquer
[tʀɛ̃ke]Verbe intransitif brindar* * *trinquer tʀɛ̃ke]verbo1 (saúde, êxito) brindartrinquer d'une punitionapanhar um castigo -
5 drink
[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) beber2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) beber muito2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bebida2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bebida•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *[driŋk] n 1 bebida, bebida alcoólica. 2 gole, trago. 3 bebedeira, hábito de beber. 4 sl o mar. 5 sl suborno. • vt+vi (drank, drunk). 1 beber, absorver, sorver, embeber. he has taken to drink / ele deu para beber. 2 embebedar-se, embriagar-se. 3 absorver pelos sentidos, aspirar, ver, ouvir. 4 ( with to) brindar a, beber à saúde de ou pelo bom êxito de. a mild drink bebida suave. an intoxicating drink bebida embriagante. a stiff drink bebida forte. have a drink tome alguma coisa. he drank his sorrows away ele afogou suas mágoas em álcool. soft drink refrigerante. strong drinks bebidas fortes. to be in drink estar bêbado. to drink away 1 beber continuamente. 2 livrar-se de, perder (alguma coisa) bebendo. to drink down beber de um gole. to drink from, out of (a glass, etc.) beber num copo, etc. to drink hard, deep beber muito ou em excesso. to drink in absorver pelos sentidos. to drink off beber de um só gole, to drink oneself drunk beber até embriagar-se. to drink the health ou to drink to brindar a, beber à saúde de. to drink up beber tudo, esvaziar. to stand someone a drink/ to treat someone to a drink oferecer uma bebida a alguém, pagar uma bebida a alguém. -
6 pledge
[ple‹] 1. noun1) (a promise: He gave me his pledge.) promessa2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) penhor3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) sinal2. verb1) (to promise: He pledged his support.) prometer2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) empenhar* * *[pledʒ] n 1 penhor, caução. 2 garantia, fiança. 3 brinde, saúde. 4 promessa, compromisso. under pledge of secrecy / sob promessa de sigilo. 5 voto de abstenção de bebidas alcoólicas. 6 Hist refém. • vt 1 empenhar, caucionar. I pledged my word of honour / dei minha palavra de honra. 2 garantir, ser fiador de. 3 brindar, beber à saúde de. 4 prometer. 5 comprometer-se a. he pledged himself to / ele se comprometeu a. 6 prometer abstenção de bebidas alcoólicas. 7 hipotecar. to pledge someone beber à saúde de, brindar. to put in a pledge penhorar. -
7 toast
I 1. [təust] verb(to make (bread etc) brown in front of direct heat: We toasted slices of bread for tea.) torrar2. noun(bread that has been toasted: He always has two pieces of toast for breakfast.) torrada- toasted- toaster
- toaster oven
- toastrack II 1. [təust] verb(to drink ceremonially in honour of, or to wish success to (someone or something): We toasted the bride and bridegroom / the new ship.) brindar2. noun1) (an act of toasting: Let's drink a toast to our friends!) brinde2) (the wish conveyed, or the person etc honoured, by such an act.) brinde* * *[t'oust] n 1 torrada. 2 brinde. 3 pessoa à qual se levanta um brinde. • vt+vi 1 torrar, tostar, aquecer bem. 2 brindar, beber à saúde de alguém. buttered toast torrada com manteiga. on toast servido sobre uma torrada. to give (propose) the toast of levantar um brinde a. to have been had on toast ter sido enganado. to have someone on the toast sl exercer domínio sobre alguém. -
8 выпить за кого-л за здоровье
рзг brindar (beber) a saúde de alguém -
9 подарить
совdar um presente, presentear vt, brindar com -
10 провозгласить здравицу
fazer um brinde, brindar vt -
11 чокнуться
совtocar (chocar) os cálices; brindar vi ( провозгласить тост) -
12 toast
-
13 propose
[prə'pəuz]1) (to offer for consideration; to suggest: I proposed my friend for the job; Who proposed this scheme?) propor2) (to intend: He proposes to build a new house.) tencionar3) (to make an offer of marriage: He proposed (to me) last night and I accepted him.) propor casamento•- proposal* * *pro.pose[prəp'ouz] vt+vi propor: 1 expor, apresentar, submeter a. we proposed him as a candidate / apresentamo-lo como candidato. 2 intentar, tencionar. 3 sugerir, alvitrar. 4 indicar. 5 brindar. he proposed a toast to / ele levantou um brinde a. 6 declarar-se, pedir em casamento. he proposed marriage to her / ele lhe propôs casamento. he proposed to the lady / ele se declarou à senhora. man proposes, God disposes o homem põe e Deus dispõe. -
14 rouse
1) (to awaken: I'll rouse you at 6 o'clock.) acordar2) (to stir or excite: Her interest was roused by what he said.) despertar•- rousing* * *rouse1[rauz] n Mil alvorada, toque de alvoroda, o despertar. • vt+vi 1 despertar, acordar. 2 incitar, suscitar, provocar, estimular, instigar, excitar (to para). 3 levantar (a caça). 4 Naut alar à lupa. they want rousing eles precisam ser despertados, arrancados do torpor. to rouse oneself animar-se, recobrar-se, recuperar-se.————————rouse2[rauz] n copo cheio, taça cheia, brinde. to give a rouse brindar. we had a rouse tomamos um copo. -
15 to drink the health/to drink to
to drink the health/to drink tobrindar a, beber à saúde de.English-Portuguese dictionary > to drink the health/to drink to
-
16 to give a rouse
to give a rousebrindar. -
17 to pledge someone
to pledge someonebeber à saúde de, brindar. -
18 wassail
was.sail[w'ɔseil] n 1 brinde: "a sua saúde". 2 festa com brindes à saúde. 3 cerveja preparada com especiarias. • vt+vi 1 beber à saúde de, brindar. 2 festejar com muita bebida. 3 Brit arch ir de casa em casa no Natal, cantando músicas natalícias. • interj saúde! -
19 drink to / drink (to) the health of
(to offer good wishes to, or wish well, while drinking: to drink someone's health; Raise your glasses and drink to the bride and groom.) brindarEnglish-Portuguese dictionary > drink to / drink (to) the health of
-
20 drink to / drink (to) the health of
(to offer good wishes to, or wish well, while drinking: to drink someone's health; Raise your glasses and drink to the bride and groom.) brindarEnglish-Portuguese dictionary > drink to / drink (to) the health of
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brindar — a brindar à saúde do pai. brindar com brindar com vinho do Porto; brindou o com duas bofetadas … Dicionario dos verbos portugueses
brindar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: brindar brindando brindado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. brindo brindas brinda brindamos brindáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
brindar — v. intr. 1. Beber à saúde de alguém. • v. tr. 2. Oferecer um brinde. 3. Convidar, presentear. 4. Atribuir por favor a … Dicionário da Língua Portuguesa
brindar — verbo intransitivo 1. Expresar (una persona) [un deseo] al tiempo que levanta en alto la copa o el vaso: Brindemos a la salud del jefe. Brindemos por el amigo ausente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brindar — (De brindis). 1. intr. Manifestar, al ir a beber vino o licor, el bien que se desea a alguien o algo. 2. Ofrecer voluntariamente a alguien algo, convidarle con ello. U. t. c. tr.) 3. Dicho de una cosa: Ofrecer una oportunidad o provecho. Viajar… … Diccionario de la lengua española
brindar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Levantar las copas y chocarlas unas con otras, generalmente al tiempo que se dedica un elogio o un pensamiento, para celebrar algún acontecimiento o a alguna persona: brindar por los novios, brindar por la… … Español en México
brindar — ► verbo intransitivo 1 Expresar un deseo agradable levantando las copas antes de beber: ■ brindaron por su felicidad. ► verbo transitivo 2 Ofrecer una cosa a una persona voluntariamente: ■ le brindó su ayuda para solucionar el problema. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
brindar — {{#}}{{LM B06016}}{{〓}} {{ConjB06016}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06154}} {{[}}brindar{{]}} ‹brin·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantar una copa u otro recipiente con bebida, para manifestar un deseo o festejar algo: • Brindemos por todos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
brindar — (v) (Básico) expresar buenos deseos por la felicidad o la salud al elevar la copa que se va a beber Ejemplos: Esta noche brindamos por el éxito de nuestro equipo de fútbol. El abuelo se conmovió al brindar por los novios … Español Extremo Basic and Intermediate
brindar — transitivo y pronominal ofrecer, invitar, convidar, prometer, dedicar. Brindar se utiliza especialmente en lenguaje taurino. Ejemplo: el matador brindó (ofreció, dedicó) su primer toro al respetable. Se utiliza también en el sentido de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
brindar — brin|dar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català