Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(bien)

  • 101 plaza

    f 1) площад; 2) пазар; 3) воен. укрепено място; укрепен град; plaza de armas плацдарм; 4) място, пост, длъжност; 5) арена; plaza de toros арена за борба с бикове; 6) сдружение или съюз на търговци; 7) пространство, място; 8) дъно на фурна; atacar bien la plaza прен., разг. ям много; sacar a (la) plaza una cosa прен., разг. публикувам нещо; sentar plaza de sabio (valiente) прен. сдобивам се с име на мъдър (смел); socorrer la plaza прен. отпускам помощ на беден; pasar plaza de sabio прен. минавам за умен; sentar plaza (de soldado) воен. постъпвам на военна служба.

    Diccionario español-búlgaro > plaza

  • 102 pluma

    f 1) перо (на птица); 2) перо (за писане); 3) писалка; 4) прен. писател; 5) прен. стил на писане; pluma de ganso гъше перо; colchón de pluma пухен душек; mudar las plumas сменям перушината си (за птици); adornarse con plumas ajenas прен. кича се с чужди заслуги; pluma estilogràfica автоматична писалка; buena pluma прен. добър писател; de la mano y pluma разг. собственоръчно; escribir (componer) al correr de la pluma; a vuela pluma прен. пиша бързо, вдъхновено, лети ми перото; dejar correr la pluma прен. а) пиша необмислено, невнимателно; б) разпростирам се прекалено в материята; hacer a pluma y a pelo прен., разг. сръчен съм, всичко ми иде отръки; poner uno la pluma bien (mal) прен. добре (зле) изразявам идеите си писмено; vivir de su pluma прен. прехранвам се с писане.

    Diccionario español-búlgaro > pluma

  • 103 portado,

    a adj: bien (mal) portado, добре (лошо) облечен.

    Diccionario español-búlgaro > portado,

  • 104 portar

    1. tr 1) ост. нося, донасям; 2) нося уловеното животно или птица (за ловджийско куче); 2. prnl 1) държа се; portar bien държа се добре, възпитано, прилично; 2) отличавам се, блясвам.

    Diccionario español-búlgaro > portar

  • 105 probar

    (-ue-) 1. tr 1) проверявам; 2) пробвам (дреха); 3) прен. подлагам на изпитание; 4) изпробвам; 5) вкусвам, опитвам, дегустирам; 6) доказвам; probar la coartada юр. доказвам алиби; 2. intr 1) опитвам се; 2) уместен, на място съм, подхождам (с bien или mal).

    Diccionario español-búlgaro > probar

  • 106 proporcionado,

    a adj 1) съответстващ; подходящ; съразмерен; 2) пропорционален, съобразен с; bien proporcionado, строен, добре сложен.

    Diccionario español-búlgaro > proporcionado,

  • 107 querer1

    1. tr 1) искам, желая; 2) пожелавам, благоволявам; 3) обичам, любя; 4) искам; 5) изисквам, нуждая се; 6) решавам, определям; 7) стремя се, опитвам; 8) приемам, съгласявам се; 2. impers скоро ще се случи нещо; quiere llover готви се да вали; como quiera que както и да е; cuando quiera по всяко време, когато и да е; que quiera, que no quiera ще не ще; їqué quiere decir eso? какво означава това?; їqué quiere ser esto? какво ли е това?; querer1 bien una persona a otra обичам (много) някого; querer1 es poder proverb да искаш, значи да можеш; sin querer1 непреднамерено, без да искам; querer1 decir показвам, давам да се разбере; тоест; ser alguien un quiero y no puedo разг. ще ми се, но не мога (не съм); Ўpor lo que màs quieras! в името на всичко най-мило ( при молба).

    Diccionario español-búlgaro > querer1

  • 108 quisto,

    a adj: bien (mal) quisto, любим ( нелюбим).

    Diccionario español-búlgaro > quisto,

  • 109 riñón

    m 1) анат. бъбрек; 2) pl горната част на таза; 3) прен., разг. вътрешна част на място, център на проблем и др.; 4) мин. кръгъл минерал, съдържащ се в скала; tener el riñón bien cubierto разг. богат съм; costar un riñón прен., разг. струвам много скъпо, излизам скъпо; riñónes de conejo прен., разг. яхния от зрял боб.

    Diccionario español-búlgaro > riñón

  • 110 saber1

    1. tr 1) зная; hacer saber1 уведомявам, съобщавам; 2) известно ми е; 3) умея, мога; 2. intr 1) проницателен съм; 2) (a) имам вкус на нещо; 3) приличам на нещо, подобен съм; 4) годен съм, ставам за нещо; 5) подчинявам се, приспособявам се; saber1 bien (mal) прен. приятен (неприятен) съм; no sé cuàntos прен. еди-кой си, някой си; Ўy qué sé yo! и много още (след изброяване); a saber1 именно; Ўvete a saber1! отде да знам!; que yo sepa доколкото знам.

    Diccionario español-búlgaro > saber1

  • 111 salir

    1. intr 1) излизам; 2) заминавам; 3) стърча, издавам се напред, изпъквам; 4) произлизам; водя началото си; 5) изгрява, издига се (за слънце, луна); 6) излизам (книга, вестник); 7) пониквам, никна (за посев); 8) излиза; свършва се; 9) спечелвам (от лотария); 10) оказвам се; 11) измъквам се от тясно място или затруднение; 12) освобождавам се; 13) появявам се, откривам се; 14) изчиствам се, излизам (за петно); 15) освобождавам се от нещо, продавам го; 16) ставам известен (за нещо); 17) казвам или правя нещо неочаквано; 18) откривам се отново (пост, служба и др.); 19) струвам; 20) излизам, точен съм (за сметка); 21) с предл. con + sust постигам това, което означава името; salió con su pretensión постигна това, което искаше; salirse con la suya налагам мнението, желанието си; 22) често се виждам с някого, поддържам интимни отношения; 23) имам добър или лош край (с bien или mal); 24) свършвам (за сезон); 25) приличам; 26) отдалечавам се; пренебрегвам, нарушавам; salió de tono беше нетактичен; 27) напускам (длъжност, с предл. de); 28) избран съм, падам се; 29) излизам на, стигам до (за улица, превозно средство и др., с предл. a); 30) тръгвам, започвам от (с предл. de); 31) мор. отдалечавам се от друг кораб; salir con una bobada прен. казвам глупост; salir caro algo a uno а) струва ми много; б) прен. излиза ми скъпо, солено; търпя последиците от нещо; salir al encuentro отивам да посрещна някого; salir de juicio загубвам ум, разум; salir de sus casillas прен. загубвам търпение; salir de apuros излизам от трудно положение; salir los colores a la cara почервенявам, изчервявам се; salir pitando (zumbando) uno прен., разг. хуквам като ужилен; 2. prnl 1) изтичам, изливам се (за течност); 2) протичам (за съд); 3) изкипявам (при варене); 4) пониквам; a lo que salga прен., разг. каквото излезе; salga lo que salga (saliere) разг. каквото ще да става; salirle a uno una cosa en blanco прен. осмян съм, за смях съм; не постигам целта си; salir por uno защитавам някого; salirse con su gusto достигам, постигам своето.

    Diccionario español-búlgaro > salir

  • 112 seguir

    (-i-) 1. tr 1) следвам, вървя след някого; 2) съпътствам, съпровождам; 3) преследвам, вървя по дирите; 4) продължавам; 5) следвам; придържам се; 6) следя, внимателно слушам, наблюдавам; 7) следвам, упражнявам, развивам (професия, наука); 8) подражавам, имитирам; 9) насочвам по правилен път; 2. intr пребивавам в едно място или състояние; el camino sigue igual пътят е все такъв (нататък); 3. prnl 1) редувам се, идвам един след друг; 2) произтичам, произлизам; 3) прен. пораждам се, причинявам се; a seguir bien успех! (учтива формула за сбогуване); el que la sigue la consigue (la mata) proverb който търси, намира; seguir adelante en una cosa продължавам, постоянствам в нещо.

    Diccionario español-búlgaro > seguir

  • 113 si1

    conj ако; дали; como si1 все едно, че, като че ли; si1 no ако ли не; si1 bien макар че; por si1 acaso за всеки случай.

    Diccionario español-búlgaro > si1

  • 114 sonar1

    (-ue-) 1. tr 1) бия (звънец, камбана); 2) секна (нос); 2. intr 1) звънти, звъни, бие (часовник); 2) звуча, чувам се (звук); 3) звуча, звъня, свиря; 4) напомням за нещо познато, известно; esto me suena това ми напомня нещо, звучи ми познато; 5) споменавам се, цитирам се; 6) разг. смътно си припомням нещо; 7) Арж., Ур. боледувам тежко; умирам; 8) Арж., Ч., Пар. провалям се; губя службата (поста) си; понасям последствията от нещо; 3. prnl 1) разпространявам се; 2) секна се; 4. impers чува се, носи се, говори се (за слух); como (así como, tal como) suena прен., разг. буквално, в точния смисъл на думата; sonar1 bien (mal) una expresión прен. оставя хубаво (лошо) впечатление, звучи ми добре ( зле).

    Diccionario español-búlgaro > sonar1

  • 115 tabla

    f 1) дъска; tabla de planchar дъска за гладене; 2) плоча; 3) маса; 4) плоха; 5) табло за окачване на съобщения; 6) съдържание по страници (в началото или края на крига); 7) списък, каталог, индекс, указател, показалец; 8) таблица; tabla de multiplicar таблица за умножение; tabla de logaritmos логаритмична таблица; tabla periódica хим. периодична таблица; 9) равна част на орган (тяло); 10) парче орна земя; леха; 11) митница; 12) брод (на река); 13) тезгях; 14) pl рафтове, полици; 15) порспектива в картина; 16) pl отложена игра, реми (на шах, дама); 17) прен. равенство, неразрешимост; 18) pl плочките, върху които са написани свещените скрижали на планината Синай; 19) прен. pl подиум, сцена; pisar bien las tablas прен. държа се на сцената естествено и без притеснение; 20) прен. pl сценично изкуство; tener tablas притежавам сценичен опит; прен. имам богат опит; 21) ограда на арена за борба с бикове; 22) колонка (цифри); 23) перваз на билярдна маса; por tabla adv с шпонд (в билярда); tablas reales игра на табла; 24) седало на тоалетна чиния; tabla de salvación прен. последна възможност за излизане от затруднение; tabla rasa прен. природна интелигентност; a raja tabla adv а) на всяка цена; б) строго, категорично; escapar en una tabla прен. спасявам се като по чудо; hacer tabla карам сърф, уиндсърф и др.; hacer tabla rasa de прен. не вземам под внимание, абстрахирам се от нещо; a la tabla del mundo прен. публично.

    Diccionario español-búlgaro > tabla

  • 116 tallado,

    a 1. adj изваян; bien (mal) tallado, добре (зле) сложен; 2. m 1) дялкане, шлифоване; 2) резба; tallado, en madera дърворезба.

    Diccionario español-búlgaro > tallado,

  • 117 templado,

    a adj 1) умерен, въздържан; 2) умерен, мек (за климат); 3) техн., прен. кал˜н; 4) сдържан (за стил); 5) прен., разг. пийнал; 6) разг. хладнокръвен; 7) разг. умен, компетентен; 8) Амер. влюбен; estar bien (mal) templado, прен., разг. в добро (лошо) настроение съм.

    Diccionario español-búlgaro > templado,

  • 118 tener

    1. tr 1) хващам, държа в ръце; 2) имам, притежавам; 3) със съществително, означаващо време: а) продължавам определено време: tener días продължавам с дни; б) на определена възраст съм; tengo treinta años на тридесет години съм; 4) имам, съдържам; 5) издържам, поддържам; tengo mucha familia имам, издържам голямо семейство; 6) владея, разполагам, упражнявам власт; 7) държа на, изпълнявам, спазвам; 8) имам гости, приемам вкъщи; 9) преживявам по определен начин (с пряко допълнение за време); tuve un día malo имах лош ден; 10): tener + същ. име правя или изпитвам това, което означава съществителното; tener cuidado внимавам; tener miedo страхувам се; 11): tener + que + inf трябва да + значението на глагола в инфинитив; 12) имам, зает съм с нещо; 13) (por) считам, смятам; 14) (en) оценявам, държа на нещо; tener en menos прен. презирам, отвращавам се; tener en mucho прен. уважавам; tener en poco пренебрегвам; 15) във форма на учтивост; tener el honor имам честта; tener a bien благоволявам; no tener uno todas consigo прен., разг. имам опасения, боя се; tener en la uña зная на пръсти; tener para sí убеждавам се, съставям си мнение; tener presente una cosa помня, имам предвид нещо; no tener sobre qué caerse muerto прен., разг. намирам се в крайна нужда, бедност; no tengo nada que ver (con alguien o con algo) прен., разг. нямам нищо общо (с някого или нещо); 2. intr богат, състоятелен съм; 3. prnl 1) стоя, държа се, крепя се; 2) държа се, не отстъпвам; 3) държа се, хващам се за някого ( нещо).

    Diccionario español-búlgaro > tener

  • 119 timbrado,

    a adj: bien timbrado, звучен, звънлив ( за глас).

    Diccionario español-búlgaro > timbrado,

  • 120 trajeado,

    a adj 1) костюмиран; 2) облечен в национален костюм; bien (mal) trajeado, добре (зле) облечен; 3) преоблечен, пременен.

    Diccionario español-búlgaro > trajeado,

См. также в других словарях:

  • bien — bien …   Dictionnaire des rimes

  • bien — 1. (biin ; l n ne se lie jamais : ce bien est à moi, dites : ce biin est à moi, en donnant à biin la nasalité qui est dans in digne, et non ce biin n est à moi) s. m. 1°   Ce qui est juste, honnête. Le bien et le beau. Le bien et la justice… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bien — BIEN. s. mas. Ce qui est bon, utile, avantageux, convenable. Le souverain bien. Le bien public. Le vrai bien. Rendre le bien pour le mal. Il faut aller au bien de la chose. f♛/b] On dit proverbialement, Nul bien sans peine, pour dire, que Tout ce …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bien — sustantivo masculino 1. Aquello que constituye lo bueno o lo correcto según la ética: hacer el bien, distinguir el bien del mal. Antónimo: mal. 2. Utilidad, beneficio, bienestar: Te lo digo por tu bien. Hago las cosas por tu bien. 3. Cosa buena,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bien — Bien, Monosyllabe, tantost est nom masculin, et signifie ores, ce que chacun possede à luy appartenant, Bona. Comme c est mon bien, Meum est patrimonium, Et se divise en meuble et immeuble, qu on dit plus usitéement au pluriel, biens meubles, et… …   Thresor de la langue françoyse

  • bien — (Del lat. bene, bien). 1. m. Aquello que en sí mismo tiene el complemento de la perfección en su propio género, o lo que es objeto de la voluntad, la cual ni se mueve ni puede moverse sino por el bien, sea verdadero o aprehendido falsamente como… …   Diccionario de la lengua española

  • bien — 1. Como adverbio de modo significa ‘correcta y adecuadamente’: Cierra bien la ventana, por favor; ‘satisfactoriamente’: No he dormido bien esta noche; ‘en buena forma o con buena salud’: Desde que hago ejercicio me encuentro muy bien. El… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • BIEN — BIEN, TOUT EST BIEN.     Je vous prie, messieurs, de m expliquer le tout est bien, car je ne l entends pas.     Cela signifie t il tout est arrangé, tout est ordonné, suivant la théorie des forces mouvantes ? Je comprends et je l avoue.… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Bien — Saltar a navegación, búsqueda Bien puede hacer referencia a: Bien (filosofía): como concepto filosófico, noción antagónica del Mal. Bien económico: en Economía, son los bienes escasos, y por lo tanto, susceptibles de valoración económica y… …   Wikipedia Español

  • Bien — Le nom est surtout porté dans la Vendée et les Deux Sèvres, où c est une forme régionale de Vivien (saint Vivien y était appelé saint Bien). On le rencontre aussi dans l Eure, où il devrait correspondre à Bien, ancien fief situé à Triqueville.… …   Noms de famille

  • bien — bien, no estar bien expr. demente, loco. ❙ «No está bien. Mi marido no está bien. Y Mariquita se llevó un dedo a la sien.» M. Vázquez Montalbán, La rosa de Alejandría. cf. (afines) ► bueno …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»