-
81 Wasser
Wasser, I) im allg.: aqua (der Plur. aquae von einer größern Wassermasse). – aquae genus (Wasserart). – Wasser und Brot, panis et aqua. – großes Wasser (bei einer Überschwem mung), aquae magnae (z.B. bis eo anno fuerunt): [2641] unter Wasser setzen, irrigare (bewässern, z.B. einen Acker); inundare (überschwemmen, w. vgl.): ein Ort ist weit unter W. gesetzt, locus late restagnat: ins W. fallen, in undas concĭdere: ins W. werfen, in aquam conicere. – am oder im W. lebend, sich aufhaltend, wachsend, aquatilis; aquaticus. – Bildl., zu Wasser werden, ad irritum redigi oder cadere (z.B. von der Hoffnung); vanum evadere (z.B. von der Freude): ganz zu W. werden, ad vanum et irritum redigi: etwas zu W. machen, ad irritum redigere alqd (z.B. die Hoffnung): jmdm, eine Freude zu Wasser machen, alci gaudium conturbare od. corrumpere: jmdm. die Sache zu W. machen, spem alcis fallere (jmds. Hoffnung täuschen); alci rationes conturbare (jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen). – Sprichw., Wasser ins Meer tragen, in freta col lectas alta addere aquas (Ov. am. 2, 10, 14); pleno sidera caelo addere(ibid. 2, 10, 13); u. (in bezug auf Reichtum) teruncium adicere Croesi pecuniae (Cic. de fin. 4, 29). – II) insbes.: a) als Element: aqua. – umor (das Naß; beide im Ggstz. zu aĕr, ignis, terra oder terrenum). – b) im Ggstz. zum Lande: rivus (Bach). – flumen (Fluß, s. das. die Synon.). – mare (Meer). – zu W. u. zu Lande, terrā marique; terrā et mari; et terrā et mari; et mari et terrā; mari atque terrā (wobei zu bemerken, daß terrā marique die gewöhnliche Ausdrucksweise ist, die übrigen nur da wo mit mehr Nachdruck geredet wird, angewendet werden). – ein Krieg zu W., bellum maritimum od. navale: aufs W. gehen, s. »zur See gehen« unter »1. See«. – Sprichw., stille Wasser sind tief, altissima quaeque flumina minimo sono labuntur (Curt. 7, 4 [16], 13). – c) die Flüssigkeit im Blute: *lympha(t. t.). – das W. unter der Haut, aqua intercus. – d) Urin: urīna. – sein W. lassen, abschlagen, urinam reddere od. facere; vesicam exonerare.
-
82 Wässern [2]
-
83 προ-αρδεύω
προ-αρδεύω, vorher bewässern, Clem. Al. strom. 1, 1, 17.
-
84 ποτιστήριον
ποτιστήριον, τό, Kanal zum Tränken od. Bewässern, LXX.
-
85 ποτισμός
ποτισμός, ὁ, das Tränken, Bewässern, LXX.
-
86 ποτίζω
ποτίζω, trinken lassen, zu trinken geben; νέκταρ ἐπότισε, Plat. Phaedr. 247 e, Sp., bes. N. T.; auch = das Land, die Pflanzen bewässern, begießen; pass. getränkt werden, Luc. abd. 27, τί, womit.
-
87 μετ-αρδεύω
μετ-αρδεύω, bewässern, ὥςπερ ἐκ πηγῆς, Heraclid. alleg. 18.
-
88 δι-υδατίζω
δι-υδατίζω, durch-, bewässern, Schol. Il. 2, 307.
-
89 δι-οχετεύω
δι-οχετεύω, Wasser durch Kanäle leiten u. vertheilen, Plat. Tim. 77 c u. Sp., wie D. Sic. 20, 8; auf diese Weise bewässern, διώρυξι ἡ χώρα διοχετεύεται, Strab. 5, 1 p. 212.
-
90 δι-άρδω
-
91 ἀρδεύω
-
92 ἀμφι-διαίνω
ἀμφι-διαίνω, ringsum bewässern, Agath. 50 (IX, 653).
-
93 ἀμαρεύω
ἀμαρεύω, abfließen lassen, Eust., bewässern, Aristaenet. 1, 17; Hesych. erkl. ἀμαρεῖν, wohl dasselbe Wort, ἀκολουϑεῖν.
-
94 ἐπι-βρέχω
ἐπι-βρέχω, von oben, auf der Oberfläche benetzen, anfeuchten, u. übh. bewässern, einweichen, Theophr. u. Sp.; ὅταν μὴ ἐπιβρέξῃ, wenn es nicht darauf regnet, Simpl. ad Epict. p. 347.
-
95 ἐπ-οχετεύω
ἐπ-οχετεύω, dahin-, daraufleiten, eigtl. Wasser durch einen Kanal, τὸ ἀποῤῥέον ἐπὶ τοὺς ἔξω κύκλους δι' ὀχετῶν Plat. Critia. 117 b; ἐκ τῆς καρδίας τὸ αἷμα ἐποχετεύεται καὶ εἰς τὰς φλέβας Arist. H. A. 3, 4; Hippocr. u. Sp.; übh. wohin bringen, gießen, νάματα Plat. Gorg. 493 e; bewässern, befeuchten, Strab. XVII p. 818. – Uebertr., λόγος τῷ οἴνῳ τὸ φιλάνϑρωπον καὶ ἠϑοποιὸν ἐπὶ τὴν ψυχὴν ἐποχετεύει, das Gespräch führt gleichsam durch den Wein der Seele Leutseligkeit zu, Plut. Symp. 4 prooem. – Med. zu sich leiten, übertr. in sich aufnehmen, ἵμερον P^lat. Phaedr. 251 e.
-
96 ἐπ-άρδω
ἐπ-άρδω, bewässern, benetzen, Tim. Locr. 102 b; Arr. An. 4, 6, 11 ὁ ποταμὸς τὴν χώραν; übertr., ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc. Gymn. 26.
-
97 ἐφ-υδρεύω
-
98 ὑγραίνω
ὑγραίνω, naß, feucht machen, bewässern, benetzen; vom Flusse, der ein Land bewässert, Eur. Troad. 230; Hel. 3; übertr., βλέφαρον ὑγραίνω δάκρυσιν, Hel. 679; ὑγρανϑὲν ὕδωρ, Plat. Tim. 51 b; ὑγρανϑείσης Δημήτερος, Strat. 67 (XII, 225).
-
99 ὑδραίνω
ὑδραίνω, bewässern, benetzen; γᾶν, ἃν ὑδραίνει Κρᾶϑις, Eur. Troad. 226; baden, waschen, I. T. 54; χοάς τινι, spenden, 162. – Med. sich baden, ὑδρηναμένη, Od. 4, 750. 759. 17, 48. 58, wie Eur. πατέρα λουτρὰ πανύσταϑ' ὑδρανάμενον χροΐ, El. 157.
-
100 заполнять кольцевой зазор
vУниверсальный русско-немецкий словарь > заполнять кольцевой зазор
См. также в других словарях:
Bewässern — Bewässern, verb. reg. act. für das einfache wässern. Ein Feld, eine Wiese bewässern, sie unter Wasser setzen, um sie dadurch anzufeuchten. Daher die Bewässerung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bewässern — bewässern:berieseln·überrieseln·beregnen;einschlämmen(Landw);auch⇨bespritzen(I,1) bewässern→sprengen … Das Wörterbuch der Synonyme
Bewässern — der Zimmerung, s. Grubenzimmerung … Lexikon der gesamten Technik
bewässern — ↑arrosieren, ↑irrigieren … Das große Fremdwörterbuch
bewässern — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • wässern • gießen Bsp.: • Bitte vergiss nicht, den Garten zu wässern. • Du solltest die Blumen regelmäßig gießen … Deutsch Wörterbuch
bewässern — V. (Aufbaustufe) den trockenen Boden mit Wasser versehen Beispiel: Die Felder werden während der anhaltenden Dürre künstlich bewässert … Extremes Deutsch
bewässern — besprengen; begießen; gießen * * * be|wäs|sern [bə vɛsɐn] <tr.; hat: [künstlich] mit Wasser versorgen: die Felder, trockene Gebiete, einen Tennisplatz bewässern. Syn.: ↑ besprengen, ↑ sprengen, ↑ wässern … Universal-Lexikon
bewässern — be·wạ̈s·sern; bewässerte, hat bewässert; [Vt] etwas bewässern eine relativ große Fläche, auf der Pflanzen wachsen, mit Wasser versorgen (meist mit einem besonderen System): Reisfelder bewässern … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bewässern — Sahara aus der Luft: „Kreise“ mit Kulturpflanzen entstehen in der Wüste nur dort, wo ausreichend Wasser zur Verfügung steht Bewässerung ist die Versorgung des Kulturlandes mit Wasser, um das Wachstum von Pflanzen zu fördern und fehlenden Regen zu … Deutsch Wikipedia
bewässern — bewässere … Kölsch Dialekt Lexikon
bewässern — be|wạ̈s|sern … Die deutsche Rechtschreibung