Перевод: с английского на французский

с французского на английский

(before+feminine+names)

  • 1 French departments

    The names of French departments usually have the definite article, except when used after the preposition en.
    In, to and from somewhere
    For in and to, use dans le or dans les for masculine and plural names of departments:
    to live in the Loiret
    = vivre dans le Loiret
    to go to the Loiret
    = aller dans le Loiret
    to live in the Landes
    = vivre dans les Landes
    to go to the Landes
    = aller dans les Landes
    to live in the Loir-et-Cher
    = vivre dans le Loir-et-Cher
    to go to the Loir-et-Cher
    = aller dans le Loir-et-Cher
    For in and to, use en for feminine names of departments:
    to live in Savoy
    = vivre en Savoie
    to go to Savoy
    = aller en Savoie
    to live in Seine-et-Marne
    = vivre en Seine-et-Marne
    to go to Seine-et-Marne
    = aller en Seine-et-Marne
    For from, use du (or de l’ before a vowel) for masculine and des for plural names of departments:
    to come from the Loiret
    = venir du Loiret
    to come from the Landes
    = venir des Landes
    to come from the Loir-et-Cher
    = venir du Loir-et-Cher
    For from, use de without the definite article for feminine names of departments:
    to come from Savoy
    = venir de Savoie
    to come from Seine-et-Marne
    = venir de Seine-et-Marne
    Uses with nouns
    Use de with the definite article in most cases:
    a Cantal accent
    = un accent du Cantal
    the Var area
    = la région du Var
    the Creuse countryside
    = les paysages de la Creuse
    Loiret people
    = les gens du Loiret
    Yonne representatives
    = les représentants de l’Yonne
    Landes restaurants
    = les restaurants des Landes
    the Calvados team
    = l’équipe du Calvados
    Ardennes towns
    = les villes des Ardennes
    Seine-et-Marne hotels
    = les hôtels de Seine-et-Marne
    Some cases are undecided:
    Savoy roads
    = les routes de Savoie or de la Savoie

    Big English-French dictionary > French departments

См. также в других словарях:

  • Names in Russian Empire, Soviet Union and CIS countries — This article gives the general understanding of naming conventions in the Russian language as well as in languages affected by Russian linguistic tradition. This regards modern Russia, Ukraine and Belarus. For exact rules, differences and… …   Wikipedia

  • Names of God — This article is about names for the monotheist notion of a singular God. For theonyms generally, see List of deities. A diagram of the names of God in Athanasius Kircher s Oedipus Aegyptiacus (1652–54). The style and form are typical of the… …   Wikipedia

  • Names of God in Judaism — Part of a series on …   Wikipedia

  • Married and maiden names — Née redirects here. For other uses, see Née (disambiguation). A married name is the family name adopted by a person upon marriage. When a person assumes the family name of her spouse, the new name replaces the maiden name. The term maiden name is …   Wikipedia

  • Family name — Last name redirects here. For the song, see Last Name. Family name Frankenstein, an example of compound German family names which were typical for Jews (New Jewish Cemetery, Prague) A family name (in Western contexts often referred to as a last… …   Wikipedia

  • Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub …   Wikipedia

  • Differences between Spanish and Portuguese — Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the… …   Wikipedia

  • Vocative case — For the assembly programming concept, see Addressing mode. The vocative case (abbreviated voc) is the case used for a noun identifying the person (animal, object, etc.) being addressed and/or occasionally the determiners of that noun. A vocative… …   Wikipedia

  • MASORAH — This article is arranged according to the following outline: 1. THE TRANSMISSION OF THE BIBLE 1.1. THE SOFERIM 1.2. WRITTEN TRANSMISSION 1.2.1. Methods of Writing 1.2.1.1. THE ORDER OF THE BOOKS 1.2.1.2. SEDARIM AND PARASHIYYOT …   Encyclopedia of Judaism

  • Modern Greek grammar — Main article: Modern Greek The grammar of Standard Modern Greek, as spoken in present day Greece and Cyprus, is basically that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek… …   Wikipedia

  • Given name — A given name, in Western contexts often referred to as a first name, is a personal name that specifies and differentiates between members of a group of individuals, especially in a family, all of whose members usually share the same family name… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»