Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(beat)

  • 81 tattoo

    tattoo [tə'tu:] (pl tattoos)
    1 noun
    (a) (on skin) tatouage m;
    to get a tattoo se faire faire un tatouage;
    he had tattoos across his chest il avait la poitrine tatouée
    (b) Military (signal) retraite f; (ceremony, parade) parade f militaire;
    to sound the tattoo sonner la retraite
    (c) (on drums) battements mpl;
    to beat a tattoo on the drums battre le tambour;
    figurative he beat a furious tattoo on the door with his fists il tambourinait violemment sur ou contre la porte avec ses poings
    tatouer
    tatouer
    ►► tattoo parlour boutique f de tatouages

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tattoo

  • 82 um ar, um sorriso beato

    um ar, um sorriso beato
    un air, un sourire béat.

    Dicionário Português-Francês > um ar, um sorriso beato

  • 83 adfĭcĭo

    adfĭcĭo (affĭcĭo), ĕre, fēci, fectum [ad + facio] - tr. -    - inf. prés. passif adficier Arn. 2, 77. [st1]1 [-] pourvoir de, combler de, gratifier.    - praedā atque agro suos adficere, Plaut. Amp. 193: pourvoir les siens de butin et de territoire.    - a te postulo ut dolorem eisdem verbis adficias quibus Epicurus voluptatem, Cic. Tusc. 2, 18: je ne te demande pas d'attribuer à la douleur les mêmes épithètes qu'Epicure l'a fait à propos du plaisir.    - res sordidas deorum honore adficere, Cic. Nat. 1, 38: accorder les honneurs divins à des objets [faire des dieux d'objets] d'usage courant.    - aliquem sepulturā adficere, Cic. Div. 1, 56: ensevelir qqn.    - stipendio exercitum adficere, Cic. Balb. 61: payer la solde à l'armée.    - praemiis adficere, Cic. Mil. 57: récompenser.    - servitute adficere, Cic. Rep. 1, 68: mettre dans la servitude.    - morte, cruciatu, cruce adficere, Cic. Verr. 1, 9: faire subir la mort, la torture, le supplice de la croix.    - poenā adficere, Cic. de Or. 2, 134: punir, châtier.    - timore adficere, Cic. Quinct. 6: remplir de crainte.    - pari sensu doloris aliquem adficere, Cic. Verr. 5, 123: pénétrer qqn du même sentiment de douleur.    - adfici, passif: éprouver.    - affici admiratione: éprouver de l’admiration.    - delectatione adfici, Cic. Tusc. 1, 98: éprouver du plaisir.    - amentiā adficere aliquem, Cic. Amer. 67: frapper qqn d'égarement.    - desiderio adficere, Cic. Fam. 15, 21, 1: inspirer du regret à qqn. [st1]2 [-] mettre dans tel ou tel état, affecter, disposer.    - exercendum corpus et ita adficiendum est, ut... Cic. Off. 1, 79: il faut exercer le corps et le disposer de telle sorte que...    - Syracusanam civitatem, ut abs te adfecta est, ita in te esse animatam videmus, Cic. Verr. 4, 151, nous constatons que la cité de Syracuse a pour toi des sentiments qui correspondent à l'état où tu l'as mise.    - animos ita adficere, ut... Cic. de Or. 2, 176: disposer l'esprit des auditeurs de telle sorte que...    - quonam modo ille vos vivus adficeret? Cic. Mil. 79: quels sentiments donc vous inspirerait-il, s'il vivait?    - varie sum adfectus tuis litteris, Cic. Fam. 16, 4, 1: ta lettre m'a causé des impressions diverses.    - conviciis diversissime afficiebatur, Suet.: les injures faisaient sur lui les impressions les plus diverses.    - quae audita longe aliter patres ac plebem adfecere, Liv. 2, 24, 1: cette nouvelle produisit une impression bien différente sur les patriciens et sur la plèbe.    - ex te duplex nos adficit sollicitudo, Cic. Br. 332: à ton sujet une double inquiétude me saisit. [st1]3 [-] affaiblir, affecter.    - exercitum super morbum etiam fames adfecit, Liv. 28, 46, 15: en plus de la maladie la famine aussi attaqua l'armée.    - corpora adficere, Liv. 28, 15, 4: affaiblir les forces physiques.    - rerum corpus adficientium varietas, Sen. Beat. 15, 4: la variété des objets qui affectent le corps humain.

    Dictionarium latinogallicum > adfĭcĭo

  • 84 безмятежный

    paisible adj; serein, sereine adj
    * * *
    paisible, calme ( спокойный); serein ( ясный); placide ( невозмутимый)

    спать безмяте́жным сном — dormir comme un bien-heureux ( или comme un ange)

    * * *
    adj
    1) gener. calme, placide, paisible, béat
    2) liter. serein

    Dictionnaire russe-français universel > безмятежный

  • 85 бит

    информ.
    bit m
    * * *
    I м. спец. II муз.
    beat [bit] m
    * * *
    n
    1) gener. bit
    3) radio. logon
    4) IT. binon, chiffre binaire, poids binaire, élément binaire, bit (1. двоичная единица информации 2. единица ёмкости памяти)

    Dictionnaire russe-français universel > бит

  • 86 битниковский

    adj
    gener. beat

    Dictionnaire russe-français universel > битниковский

  • 87 блаженно улыбаться

    adv
    gener. arborer un sourire beat, sourire béatement

    Dictionnaire russe-français universel > блаженно улыбаться

  • 88 восторженный созерцатель

    Dictionnaire russe-français universel > восторженный созерцатель

  • 89 глуповатая улыбка

    Dictionnaire russe-français universel > глуповатая улыбка

  • 90 наивный оптимизм

    Dictionnaire russe-français universel > наивный оптимизм

  • 91 самоуспокоенность

    ж.
    optimisme m béat
    * * *
    n
    gener. esprit de quiétude, quiétude

    Dictionnaire russe-français universel > самоуспокоенность

  • 92 святоша

    м. и ж.
    bigot m, cagot m, tartufe m
    * * *
    n
    1) gener. bigot, cafard, cagot, diseur de patenôtres, faux dévot, grenouille de bénitier, punaise de sacristie, tartufe, sacristain, béat

    Dictionnaire russe-français universel > святоша

  • 93 ханжа

    м. и ж.
    cafard m, -e f, bigot m, -e f, cagot m, -e f, faux dévot m, fausse dévote f, tartufe m; bondieusard m ( fam)
    * * *
    n
    1) gener. béat, faux dévot, grenouille de bénitier, pharisien, rat d'église, tartufe, bigot, cafard, cagot
    2) colloq. bondieusard, bégueule, béguine
    3) obs. papelard

    Dictionnaire russe-français universel > ханжа

  • 94 AHUATILANA

    âhuatilâna > âhuatilân.
    *\AHUATILANA v.t. tê-., secouer la tête de quelqu'un.
    Esp., sacude su mollera (T117).
    Angl., to jerk, shake, beat someone's head (K).
    Form: incluerait l'élément â-tl dans le sens sommet du crâne, crown of the head (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUATILANA

  • 95 AHUATZETZELOA

    âhzuatzetzelo > âhuatzetzeloh.
    *\AHUATZETZELOA v.t. tê-., secouer la tête de quelqu'un.
    Esp. sacudie su mollera (T117).
    Angl., to jerk, shake, beat someone's head (K).
    Cf. âhuahuetzi et âhuatilâna.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUATZETZELOA

  • 96 AQUETZA

    âquetza > âquetz.
    Préparer du cacao; faire bouillir, mousser un liquide.
    Esp., hazer cacao; colgar agua. Molina II 7r.
    Angl., to beat liquid (such as chocolate) into a foam (K s ahquetza).
    " âquetza ", she pours it back and forth.
    Est dit de la préparation du cacao. Sah10,93.
    Le cacao ne doit contenir que juste autant d'eau qu'il est nécessaire pour qu'il soit encore liquide, coule ('para chorree'. HG X 26 = Garibay Sah III 156). C'est là le sens de 'âquetza', sens que l'on retrouve dans le substantif 'âquetzalli'. Cette partie de la recette est si importante que Molina traduit le mot par 'hazer cacao'. SIS 1952,255.
    Tout l'art de préparer le cacao consiste à produire à sa surface une épaisse couche de mousse. Seler Sah 1927,84.
    Le sens de 'âquetza' serait donc de faire monter le liquide (colgar agua).
    Note: Carochi oppose âquetza à ahquetza (K s ahquetza).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AQUETZA

  • 97 ATLATZCUEPONIA

    âtlatzcuepônia > âtlatzcuepônih.
    *\ATLATZCUEPONIA v.réfl., frapper l'eau de la main.
    Esp., hacer sonar el agua con la mano (T165).
    Angl., to beat water with one's hand (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATLATZCUEPONIA

  • 98 ATONCUEPOHTLI

    atoncuepohtli:
    L'un des nom du butor américain, Botaurus lentiginosus, tôlcomoctli.
    Sah11,33.
    Il porterait également le nom d' 'atapalcatl'.
    R.Joe Campbell 1997 dit ruddy duck.
    Décrit dans une liste d'oiseaux aquatiques. Sah11,57.
    Il est dit de lui:
    " inic motôcâyôtia Atoncuepohtli, inic tlahtoa, iuhquin acah teponâzoa ", il s'appelle 'atoncuepohtli' car lorqu'il chante c'est comme si quelqu'un jouait du tambour - it is named 'atoncuepohtli' because, when it sings it is as if someone beat the two-toned drum.
    Sah11,57. On ne comprend pas très bien l'allusion, peut-être y a-t-il une confusion avec l'oiseau décrit au paragraphe suivant 'âteponaztli'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATONCUEPOHTLI

  • 99 AYOTL

    âyôtl:
    1.\AYOTL tortue, Décrite en Sah11,59.
    Kinosternon hirtipes. Martin del Campo 390-391.
    Esp., tortuga (M).
    Angl., turtle, tortoise (K).
    * à la forme possédée, " nâyôuh ", ma tortue.
    Note: la tortue âyôtl peut symboliser la guerre, yâôtl et le glyphe qui représente une tortue peut se lire parfois /yao/.
    2.\AYOTL carapace de tortue, instrument de musique constitué d'une calebasse évidée que l'on gratte avec une baguette ou avec les bois d'un cerf, idiophone.
    Esp., guiro hecho de concha de tortuga y cuerno de venado
    " âyôtl quitzotzonah ", ils battent des carapaces de tortue - they beat turtle shells. Sah2,75.
    En la gran mayoría de sus apariciones, este elemento sirvió para transcribir el valor /yao/. Es prácticamente el único caso en el que se explotó el recurso de la metátesis: la inversión de los dos primeros segmentos de ayotl por yaotl, por lo que el empleo de este elemento está más bien condicionado por creencias religiosas que vinculan a la tortuga con la guerra.
    3.\AYOTL suc, bouillon (Car.).
    Esp., caldo de alguna cosa (C).
    Angl., something watery; broth, soup (K).
    R.Joe Campbell 1997 donne aussi 'ayotl', gourd. Mais ceci doit être une confusion pour ayohtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYOTL

  • 100 CAHCALANIA

    cahcalania > cahcalânih.
    *\CAHCALANIA v.t. tla-., frapper quelque chose.
    Esp., golpea (Z63 et 204).
    Angl., to beat, pound something (K).
    Form: redupl. sur calania.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAHCALANIA

См. также в других словарях:

  • béat — béat …   Dictionnaire des rimes

  • Beat It — Single par Michael Jackson extrait de l’album Thriller Face B Burn This Disco Out (R U) / Get on the Floor Sortie Février 1983 Enregistrement 1982 …   Wikipédia en Français

  • Beat — may refer to: * Battery (crime), contact on another person in a manner likely to cause bodily harm * Beating upMusic* Beat (music), a pulse of sound that marks the metre or rhythm of a piece of music * Beatmatching, the aligning of the tempos of… …   Wikipedia

  • Beat it — Single par Michael Jackson extrait de l’album Thriller Face B Burn this Disco Out Sortie Février 1983 …   Wikipédia en Français

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat It — Michael Jackson Veröffentlichung 26. Februar 1983 Länge 4:17 Genre(s) Pop Autor(en) Michael Jackson …   Deutsch Wikipedia

  • Beat'em up — Beat them all Le beat them all (ou beat em all, de l anglais « battez les tous », aussi appelé parfois scrolling fighter) est un type de jeu vidéo opposant un ou deux joueurs à un nombre important d ennemis. Le principe du jeu est d… …   Wikipédia en Français

  • Beat 'em up — Beat them all Le beat them all (ou beat em all, de l anglais « battez les tous », aussi appelé parfois scrolling fighter) est un type de jeu vidéo opposant un ou deux joueurs à un nombre important d ennemis. Le principe du jeu est d… …   Wikipédia en Français

  • beat — [bēt] vt. beat, beaten, beating [ME beten < OE beatan < IE * bhaut < base * bhau , * bhū , to strike, beat > BEETLE2, BUTT1 & BUTT2, L fustis, a club] 1. to …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»