-
1 banal
-
2 quotidien
kɔtidjɛ̃
1. m1) Alltag m2) ( journal) Tageszeitung f
2. adjquotidienquotidien [kɔtidjɛ̃]————————quotidien1 (journalier) täglich; Beispiel: vie quotidienne Alltag masculin(féminin); (train-train) tägliches Einerlei2 (banal) banal -
3 pas
I pɑ m1) Schritt mC'est à deux pas d'ici. — Das ist ein Katzensprung von hier.
2) ( marche) Tritt m3) ( trace) Fußspur f, Fußstapfen m4) ( passage) Durchgang m5) Stufe f6) Schraubengang mpas de vis — TECH Gang m
II pɑ advne pas... — nicht
ne pas... non plus — auch nicht
pas un/pas une — keine(r,s)
pas1pas1 [pα]1 (enjambée) Schritt masculin; Beispiel: au pas de charge im Sturmschritt; Beispiel: au pas de course/de gymnastique im Laufschritt; Beispiel: marcher d'un bon pas kräftig ausschreiten3 d'un cheval Schritt masculin; d'une personne Gang masculin; Beispiel: marcher au pas im Gleichschritt marschieren6 (entrée) Beispiel: pas de la porte Türschwelle féminin; Beispiel: sur le pas de la porte in der Tür►Wendungen: avancer à pas de géant sehr schnelle/große Fortschritte machen; à pas de loup ganz leise; faire les cent pas auf und ab gehen; à deux pas ganz in der Nähe; faux pas aussi figuré Fehltritt masculin; à pas feutrés auf leisen Sohlen; se sortir [ oder se tirer] d'un mauvais pas den Kopf aus der Schlinge ziehen; céder le pas à quelqu'un jdm den Vortritt lassen; franchir [ oder sauter] le pas den Sprung wagen; marcher sur les pas de quelqu'un in jemandes Fußstapfen Accusatif treten; marquer le pas auf der Stelle treten; mettre quelqu'un au pas jdn zurechtweisen; pas à pas Schritt für Schritt; de ce pas sofort, auf der Stelle————————pas2pas2 [pα]1 (négation) nicht; Beispiel: ne pas croire nicht glauben; Beispiel: ne pas avoir de problème kein Problem haben; Beispiel: ne pas vouloir de pâtes keine Nudeln wollen; Beispiel: il ne fait pas son âge er sieht jünger aus als er ist; Beispiel: j'ai pas le temps familier ich habe keine Zeit; Beispiel: ne pas assez/beaucoup... nicht genug/viel...2 sans verbe Beispiel: pas de réponse keine Antwort; Beispiel: pas bête! gar nicht [so] dumm!; Beispiel: absolument pas! auf keinen Fall!; Beispiel: pas encore noch nicht; Beispiel: pas du tout überhaupt nicht; Beispiel: pas que je sache nicht, dass ich wüsste; Beispiel: pas toi? du nicht?3 avec un adjectif nicht; Beispiel: une histoire pas ordinaire eine ungewöhnliche Geschichte; Beispiel: c'est vraiment pas banal! das ist wirklich etwas Ausgefallenes! -
4 simplet
-
5 terne
-
6 trivial
-
7 rebattu
ʀəbatyadjabgedroschen, immer wiederkehrend, banal
См. также в других словарях:
banal — banal … Dictionnaire des rimes
banal — banal … Deutsch Wörterbuch
banal — banal, ale [ banal ] adj. • 1247; bannel 1269; de ban I ♦ Banal, ale, aux. Hist. Qui appartient au ban, circonscription du suzerain. Fours, moulins banaux, dont les gens d une seigneurie étaient tenus de se servir en payant une redevance au… … Encyclopédie Universelle
banal — BANÁL, Ă, banali, e, adj. Lipsit de originalitate; obişnuit, comun. – Din fr. banal. Trimis de paula, 17.03.2002. Sursa: DEX 98 Banal ≠ sublim, extraordinar, original Trimis de siveco, 30.03.2006. Sursa: Antonime BANÁL adj. 1. v. monoton. 2.… … Dicționar Român
banal — BANAL, ALE. adj. Terme qui se dit Des choses à l usage desquelles le Seigneur de Fief a droit d assujettir ses vassaux, afin qu ils lui payent certains droits. Four banal. Moulin banal. Pressoir banal. Taureau banal. [b]f♛/b] On appelle… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
banal — banal, ale (ba nal, na l ) adj. 1° Terme de féodalité. Se dit des choses desquelles les gens d une seigneurie étaient obligés de se servir, en payant une redevance au seigneur du fief. Four banal. Moulins banaux. • De plus certain procès qu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
banal — Adj nichtssagend erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. banal, einer Ableitung aus afrz. ban Gerichtsbezirk , dieses aus awfrk. ban Bann (Bann). Das Adjektiv wird zunächst zur Bezeichnung von Dingen verwendet, die den … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
banal — Banal, [ban]ale. adj. Se dit des choses à l usage desquelles le Seigneur de fief a droit d assujettir ses vassaux en luy payant certains droits. Four banal. moulin banal. pressoir banal. taureau banal … Dictionnaire de l'Académie française
banal — ‘Trivial o sin importancia’: «No me rebajaré a una sola discusión con él, ni siquiera a una conversación banal» (Bayly Mujer [Perú 2002]). Es voz tomada del francés banal (‘común u ordinario’). No es correcta la grafía ⊕ vanal, error debido al… … Diccionario panhispánico de dudas
banal — adjetivo 1. Que no tiene importancia o novedad alguna: idea banal, concepto banal. Teníamos una conversación sobre temas banales … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Banal — ist ein Eigenschaftswort, das in Zusammenhang zum ehemaligen kroatisch ungarischen Adelstitel Ban steht. Vgl. Banalrat Banalat Banal Hof Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia