Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

(außer)

  • 21 pogon

    Betrie'b m (-s, -e); staviti u p. in Betrieb setzen; den Betrieb auf|nehmen; obustaviti p. den Betrieb ein|stellen, außer Betrieb setzen; smetnje u p-u Betriebshindernisse (pl), Betriebsstörungen (pl), Betriebsstockung f

    Hrvatski-Njemački rječnik > pogon

  • 22 pomesti

    (pomesti) (smutiti, zbuniti) verwi'rren, irre machen, j-n außer Fassung bringen (20)

    Hrvatski-Njemački rječnik > pomesti

  • 23 pored

    neben, nebst, außer, bei, an, dane'ben, nebenbei; p. toga dabei'f außerdem; p. svega toga bei all dem

    Hrvatski-Njemački rječnik > pored

  • 24 radost

    (-vanje) Freude f (-, -n), Frohgefühl n (-s), Fröhlichketi f (-), Lust f (-, "-e), Freuen n (-s); biti izvan sebe od r-sti außer sich vor Freude sein; u r-sti i u tuzi in Freud und Leid; r-šću i ljubavlju mit Lust und Liebe

    Hrvatski-Njemački rječnik > radost

  • 25 se (sebe)

    pn povratna zamjenica (a) jednina mich, dich, sich oblačim se ich ziehe mich an samo po sebi an und für sich ti nisi pri sebi du bist nicht bei Besinnung (b) množina uns, euch, sich oni su danas izvan sebe sie sind heute außer sich

    Hrvatski-Njemački rječnik > se (sebe)

  • 26 sebe

    (se) sich; biti van s. außer sich sein; on nije pri s-i er ist nicht bei sich; razumije se samo po s-i es versteht sich von selbst; to se rado sluša das läßt sich hören; samo po s-i an und für sich; nemati ništa na s-i nichts anhaben

    Hrvatski-Njemački rječnik > sebe

  • 27 služba

    Dienst m (-es, -e), Amt n (-[e]s, "-er); Stelle f (-, -n), Dienststelle f (-, -n), Dienststellung f (-, -en), Anstellung f (-, -en); državna s. Staatsdienst m; privatna s. Pri-vatanstellung f;, vojna s. Militärdienst m; tražiti (primiti, nastupiti, otkazati) s-u einen Dienst suchen (annehmen, antreten, aufsagen); vršiti (odgovornu) s-u ein (verantwortliches) Amt bekleiden; biti otpušten iz s-e aus dem Dienst entlassen werden; godine s-e Dienstjahre (pl); izvan s-e außer Dienst; bez s-e dienstlos (stellenlos); stajati na s-i zu Diensten (zu Gebote) stehen; biti u s-i (dežuran) vom Dienst sein

    Hrvatski-Njemački rječnik > služba

  • 28 smućen

    wirr, verwi'rrt; zerfa'hren; außer Fassung, konfu's; s-nost Verwi'rrtheit f (-), Zerfa'hrenheit f (-), Konfusio'n f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > smućen

  • 29 snaga

    Kraft f (-, "-e), Stärke f (-); Macht f (-, "-e); oružane s-e Streitkräfte (pl); privlačna s. Anziehungskraft f; pogonska s. Betriebskraft f; parna (električna, vodena) s. Dampfkraft (elektrische Kraft, Wasserkraft) f; konjska s. Pferdestärke, Pferdekraft f (krat. PS [HP]); tjelesna (duševna) s. körperliche (seelische) Kraft (Geisteskraft) f; muževna s, Mannes-kraft (-stärke) f; biti još pri snazi noch bei Kräften sein; iz sve s-e aus aller (voller) Kraft; napeti sve s-e alle Kräfte anspannen (zusammennehmen); to prelazi naše s-e das geht über unsere Kräfte; stupiti na s-u in Kraft treten; staviti izvan s-e außer Krat setzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > snaga

  • 30 snebivati se

    verblü'fft (erstau'nt) sein (über) (b); bestü'rzt (betro'f-fen) sein (b); erstaunen; außer sich sein (b) (147)

    Hrvatski-Njemački rječnik > snebivati se

  • 31 trčati

    (-karati) laufen (b), heru'm|-(umhe'r|)-laufen (b) (85), rennen (b) (108); t. za nekim j-m nachlaufen (nachrennen); t. u susret auf j-n zulaufen (j-m entgegenlaufen); t. za okladu um die Wette laufen (rennen); trčeći umoriti (zadihati) se sich müde laufen (außer Atem sein, b)

    Hrvatski-Njemački rječnik > trčati

  • 32 upotreba

    (-raba) Gebrau'ch m (-s, "-e), Benu'tzung f (-, -en), Anwendung f (-, -en), Verwe'ndung f (-, -en); staviti izvan u-trebe außer Gebrauch setzen;- uputa za upotrebu Gebrau'chsanweisung f

    Hrvatski-Njemački rječnik > upotreba

  • 33 vježba

    (-anje) Übung f (-, -en), Gewa'ndtheit f (-); Üben n (-s); vojna v. Waffenübung f; izići iz v-e außer Übung sein (aus der Übung kommen); v. čini majstora Übung macht den Meister

    Hrvatski-Njemački rječnik > vježba

  • 34 zadihati se

    den Atem verlie'ren (185), außer Atem kommen; keuchen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadihati se

  • 35 zaduhati

    (-vati) se schwer atmen, außer Atem kommen (b) (79), keuchen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zaduhati

  • 36 zaprepastiti se

    vr erschrecken, sprachlos dastehen, außer sich kommen, in Angst geraten

    Hrvatski-Njemački rječnik > zaprepastiti se

  • 37 zapuhati se

    Hrvatski-Njemački rječnik > zapuhati se

См. также в других словарях:

  • Außer — Außer, eine Partikel, welche in doppelter Gestalt vorkommt. I. Als eine Präposition, welche mit der dritten Endung des Nennwortes verbunden wird, und eine Ausschließung andeutet; und zwar, 1. Eigentlich, eine Ausschließung dem Orte nach,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • außer... — acht lassen* упускать из виду → außer Acht lassen es lässt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему außer dass, außer wenn разве что, разве только, разве если …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • außer... — acht lassen* упускать из виду → außer Acht lassen es lässt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему außer dass, außer wenn разве что, разве только, разве если …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • außer — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • neben • als • mit Ausnahme von • ausgenommen Bsp.: • Haben Sie außer diesem Hut noch einen anderen? • …   Deutsch Wörterbuch

  • außer — ¹außer abgesehen von, ausgenommen, bis auf, mit Ausnahme von, neben, nicht eingeschlossen/enthalten/inbegriffen, nicht mitgerechnet, nur ... nicht, ohne; (schweiz.): bis an; (geh.): nicht einbegriffen; (bildungsspr.): exklusive. ²außer… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • außer — 1. Außer Lisa hat sich niemand um die Stelle beworben. 2. Der Aufzug ist außer Betrieb. 3. Wir haben täglich außer Samstag geöffnet …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • außer — Präp. (Aufbaustufe) bezeichnet eine Einschränkung, abgesehen von Synonyme: ausgenommen, bis auf, mit Ausnahme von, ohne, exklusive (geh.) Beispiele: Ich kenne hier keinen außer ihr. Außer ihm war niemand zu Hause …   Extremes Deutsch

  • außer — Adv/Konj std. (8. Jh.), mhd. ūzer, ahd. ūz(z)ar, as. ūtar Stammwort. Aus g. * ūtar , auch in anord. útar, ae. ūte, ūt(t)or, afr. ūter; aus der unter aus behandelten Grundlage ig. * ud heraus . Adjektiv: äußer(er), Superlativ: äußerst; hierzu:… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • außer — außer: Das altgerman. Wort (Adverb und Präposition) mhd. ūz̧er, ahd. ūz̧ar, asächs. ūtar, aengl. ūtor, aisl. ūtar ist von dem unter ↑ aus behandelten Wort abgeleitet. Im heutigen Sprachgebrauch wird »außer«, das früher räumliche Geltung… …   Das Herkunftswörterbuch

  • außer — abgesehen (von); ausgenommen; es sei denn (umgangssprachlich) * * * 1au|ßer [ au̮sɐ] <Präp. mit Dativ>: 1. abgesehen (von jmdm./etwas), ausgenommen , nicht mitgerechnet: alle außer ihm. 2. ☆ außer sich (D …   Universal-Lexikon

  • außer — • au|ßer Konjunktion: – außer dass/wenn/wo mit Komma: – wir fahren in die Ferien, außer [wenn] es regnet {{link}}K 126{{/link}} ohne Komma: – niemand kann diese Schrift lesen außer er selbst Präposition mit Dativ: – niemand kann es lesen außer… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»