Перевод: со всех языков на словенский

со словенского на все языки

(attract+back)

  • 1 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) potrkati
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) suniti, zbiti
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) udariti
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) zadeti (se) ob
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) udarec
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) trkanje
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up
    * * *
    I [nɔk]
    noun
    udarec, sunek; trkanje; ropotanje motorja
    American slang neugodna kritika; slang to take the knockpretrpeti hudo denarno izgubo
    II [nɔk]
    1.
    transitive verb
    udariti, suniti; tolči, trkati, potrkati (at, on na, po); colloquially osupniti, zaprepastiti, sapo vzeti; American slang ostro kritizirati, zmesti;
    2.
    intransitive verb
    tolči, razbijati, trkati; trčiti, udariti (against, into ob, v); ropotati (motor); American colloquially godrnjati
    to knock the bottom out of — dokazati neresničnost, izpodbiti kaj
    to knock on the head — ubiti, udariti do nezavesti; figuratively zadati udarec, onemogočiti kaj
    to knock one's head against (a brick wall) — udariti z glavo ob zid; figuratively riniti z glavo skozi zid
    to knock s.th. into s.o.ali to knock s.th. into s.o.'s headvtepsti komu kaj v glavo
    to knock all of a heap — presenetiti, osupniti
    to knock into a cocked hat — uničiti, izmaličiti; zaprepastiti, potolči (nasprotnika)
    to knock home — dobro zabiti; figuratively vtepsti komu kaj v glavo
    to knock s.o. into the middle of next week — udariti koga, da odleti; ven vreči, nagnati

    English-Slovenian dictionary > knock

  • 2 lure

    [luə] 1. noun
    (attraction; something very attractive or tempting: The lure of his mother's good cooking brought him back home.) vaba
    2. verb
    (to tempt or attract: The bright lights of the city lured him away from home.) zvabiti
    * * *
    I [l(j)úə]
    noun
    vaba (to za); figuratively čar, mik; figuratively past, zanka; vaba za sokole (šop peres z vabo na dolgi vrvi)
    II [l(j)úə]
    transitive verb
    zvabiti ( away stran, into v)

    English-Slovenian dictionary > lure

  • 3 shy

    1. comparative - shyer; adjective
    1) (lacking confidence in the presence of others, especially strangers; not wanting to attract attention: She is too shy to go to parties.) sramežljiv
    2) (drawing back from (an action, person etc): She is shy of strangers.) zadržan
    3) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) plah
    2. verb
    ((of a horse) to jump or turn suddenly aside in fear: The horse shied at the strangers.) vzpenjati se, izogibati se
    - shyness
    * * *
    I [šái]
    1.
    adjective ( shyly adverb)
    plah, plašen, plašljiv, boječ; zadržan, rezerviran, sumničav, oprezen; (žival, rastlina) kržljav, zaostal; skrit, ki ga je težko najti (kraj); colloquially dvoumen, sumljiv, na slabem glasu; American slang ki je izgubil, brez; American reven (of z)
    shy of money American slang na trdem z denarjem
    I am shy a dollar American slang sem ob dolar
    to be shy of s.o. — iti komu s pota, izogibati se koga
    to be shy of s.th. — bati se česa, izmikati se čemu, izogibati se česa
    to be shy of doing s.th. — oprezno, z oklevanjem kaj narediti
    once bit twice shy — kdor se enkrat opari, še se mrzle vode boji;
    2.
    noun
    plašljivost (konja);
    3.
    intransitive verb
    plašiti se, odskočiti (o konju); figuratively umakniti se nazaj, ustrašiti se
    to shy at s.th. — bati se česa, oplašiti se, ustrašiti se česa
    II [šái]
    1.
    noun
    met, lučaj, metanje; figuratively zbodljaj, porogljiva opazka; colloquially poskus
    to have a shy at s.o. — zagnati za kom, figuratively zasramovati, zasmehovati koga
    to have a shy at doing s.th.poskusiti nekaj napraviti
    to have a shy at roulette — poskusiti enkrat z ruleto;
    2.
    transitive verb colloquially
    vreči, zagnati (kamen, žogo) (at na, v); intransitive verb napasti (s kamnom)

    English-Slovenian dictionary > shy

  • 4 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) žvižgati
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) (za)piskati
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) žvižgati
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) žvižgati
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) žvižg
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) piščal
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) piščalka
    * * *
    I [wisl]
    noun
    žvižg, pisk, žvižganje, signal z žvižgom; piščalka; colloquially grlo, goltanec
    whistle stop American majhna postaja; volilna turneja (za predsedništvo)
    to blow a whistle — zapiskati, zažvižgati
    to pay (dear) for one's whistle figuratively drago plačati (svojo) šalo
    to wet one's whistle — zmočiti si grlo, napiti se
    II [wisl]
    1.
    intransitive verb
    (za)žvižgati, požvižgavati; piskati na piščal(ko); dati znak z žvižgom; vršeti (veter), šumeti, žvižgati (krogla);
    2.
    transitive verb
    žvižgati; music igrati na flavto; poklicati z žvižgom
    to whistle for a wind nautical žvižgati za veter (pri brezvetrju)
    you may whistle for it colloquially figuratively na to lahko še dolgo čakaš
    to whistle s.o.požvižgati komu
    to whistle back, to whistle up — poklicati z žvižgom, požvižgati (komu)
    to whistle off colloquially popihati jo

    English-Slovenian dictionary > whistle

См. также в других словарях:

  • Back to School — Infobox Film name = Back to School caption = Back to School theatrical poster. director = Alan Metter producer = Chuck Russell writer = Steven Kampmann William Porter Peter Torokvei Harold Ramis starring = Rodney Dangerfield Sally Kellerman Burt… …   Wikipedia

  • beat back — verb cause to move back by force or influence repel the enemy push back the urge to smoke beat back the invaders • Syn: ↑repel, ↑drive, ↑repulse, ↑force back, ↑push back …   Useful english dictionary

  • force back — verb cause to move back by force or influence repel the enemy push back the urge to smoke beat back the invaders • Syn: ↑repel, ↑drive, ↑repulse, ↑push back, ↑beat back …   Useful english dictionary

  • push back — I noun the act of forcing the enemy to withdraw • Syn: ↑rollback • Hypernyms: ↑offense, ↑offence, ↑offensive II verb cause to move back by force or influence …   Useful english dictionary

  • Jack back — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To draw back — draw draw (dr[add]), v. t. [imp. {Drew} (dr[udd]); p. p. {Drawn} (dr[add]n); p. pr. & vb. n. {Drawing}.] [OE. dra[yogh]en, drahen, draien, drawen, AS. dragan; akin to Icel. & Sw. draga, Dan. drage to draw, carry, and prob. to OS. dragan to bear,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch My Back — is a book by Geoff Thompson, a former bouncer, who tells his story of the dangers he faced working on the doors in Coventry, England, UK. The front cover of the book shows Thompson wearing a knuckle duster on his right fist, with the quote I… …   Wikipedia

  • Dependent States — ▪ 2009 Introduction Europe and the Atlantic.       For a list of populated Dependent States, see Table (Dependent States).       In May 2008 Ilulissat, Greenland, was the site of an international summit on Arctic sovereignty attended by official… …   Universalium

  • History of Birmingham — This article is about the history of Birmingham in England.Ancient BirminghamIn Roman times, the paved Roman road called Icknield Street passed through what is now the Birmingham area, and a large military fort and marching camp, Metchley Fort,… …   Wikipedia

  • Allders — is an independent department store in Croydon, Surrey, England. The store was established by Joshua Allder in 1862. It is currently the fourth largest department store in the United Kingdom. The Croydon store was once the flagship of a large… …   Wikipedia

  • Edinburgh — /ed n berr euh, bur euh/ or, esp. Brit., / breuh/, n. 1. Duke of. See Philip (def. 4). 2. a city in and the capital of Scotland, in the SE part: administrative center of the Lothian region. 470,085. * * * I City and council area (pop., 2001:… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»