Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(attiser

  • 1 attiser

    v.tr. (lat. pop. °attitiare) 1. разпалвам, подклаждам, раздухвам (огън); 2. прен. възбуждам, подбуждам, разпалвам. Ќ Ant. éteindre, étouffer; calmer, assoupir.

    Dictionnaire français-bulgare > attiser

  • 2 attiédir

    v.tr. (de a- et tiède) 1. разхлаждам; охлаждам; 2. постоплям; s'attiédir разхлаждам се, охладявам се; постоплям се. Ќ Ant. attiser, aviver, exalter.

    Dictionnaire français-bulgare > attiédir

  • 3 attisement

    m. (de attiser) усилване, разпалване, възбуждане; attisement de la haine разпалване на омразата.

    Dictionnaire français-bulgare > attisement

  • 4 attiseur,

    euse adj. (de attiser) 1. който разпалва; който подбужда; 2. m., f. човек, който разпалва, който възбужда (раздори, страсти).

    Dictionnaire français-bulgare > attiseur,

  • 5 attisoir

    m. (de attiser) ръжен.

    Dictionnaire français-bulgare > attisoir

  • 6 calmer

    v.tr. (de calme) 1. правя да утихне; 2. успокоявам, облекчавам, укротявам, обуздавам; calmer la douleur облекчавам болката; calmer sa colère успокоявам гнева си; calmer les passions обуздавам страстите; se calmer v. pron. успокоявам се, сдържам се. Ќ Ant. agiter, exciter, irriter, attiser, énerver, troubler.

    Dictionnaire français-bulgare > calmer

  • 7 pacifier

    v.tr. (lat. pacificare) 1. умиротворявам, усмирявам, умирявам; 2. прен. успокоявам, уталожвам; se pacifier умиротворявам се, усмирявам се, умирявам се, успокоявам се, уталожвам се. Ќ Ant. agiter, attiser.

    Dictionnaire français-bulgare > pacifier

См. также в других словарях:

  • attiser — [ atize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1209; lat. pop. °attitiare, de titio « tison » 1 ♦ Aviver, ranimer (un feu). Il « remit une bûche dans le feu, puis la souleva avec des pincettes pour attiser la flamme » (Maurois). 2 ♦ Fig. Rendre plus vif …   Encyclopédie Universelle

  • attiser — ATTISER.v. actif. Il n est d usage qu en cette phrase, Attiser le feu, qui signifie au propre, Approcher les tisons l un de l autre, pour les faire mieux brûler. Et au figuré, Attiser le feu, C est aigrir des esprits déjà irrités les uns contre… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • attiser — Attiser. v. a. Il n a d usage qu en cette phrase. Attiser le feu, pour dire, Approcher les tisons l un de l autre pour les faire mieux brusler. On dit fig. Attiser le feu, pour dire, Aigrir des esprits irritez déja les uns contre les autres …   Dictionnaire de l'Académie française

  • attiser — le feu, et le souffler, Ignem adiuuare, Semble qu il vienne de Ad et Titio, titionis, qui signifie Tison, Approcher les tisons l un de l autre, Attiser, Admouere titiones …   Thresor de la langue françoyse

  • ATTISER — v. a. Il n est usité que dans cette phrase, Attiser le feu, Approcher les tisons l un de l autre, pour les faire mieux brûler. Fig., Attiser le feu, Aigrir des esprits déjà irrités les uns contre les autres. ATTISÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ATTISER — v. tr. Ranimer le feu en approchant les tisons l’un de l’autre pour les faire mieux brûler. Fig., Attiser le feu signifie aussi Aigrir des esprits déjà irrités les uns contre les autres. On dit aussi Attiser les haines, la discorde …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • attiser — (a ti zé) v. a. 1°   Approcher les tisons les uns des autres pour les faire brûler. Attiser le feu. 2°   Fig. •   Loin d oser.... Approuver la fureur de votre emportement, Loin que par mes discours je l attise moi même, RAC. Iphig. III, 6.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • attiser — vt. (le feu, les bisbilles) : atizî (Albanais, Villards Thônes). E. : Tisonner …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • attisement — attiser [ atize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1209; lat. pop. °attitiare, de titio « tison » 1 ♦ Aviver, ranimer (un feu). Il « remit une bûche dans le feu, puis la souleva avec des pincettes pour attiser la flamme » (Maurois). 2 ♦ Fig. Rendre… …   Encyclopédie Universelle

  • aviver — [ avive ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1160; « s animer » v. 1121; de 1. a et vif 1 ♦ Rendre plus vif, plus ardent ou plus éclatant. ⇒ animer. Aviver le feu. ⇒ activer, attiser. « L Arabe avivait les braises en soufflant » (Duhamel). Aviver le …   Encyclopédie Universelle

  • souffler — [ sufle ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; sofler 1120; lat. sufflare, de flare « souffler » I ♦ V. intr. (et tr. ind.) 1 ♦ Expulser de l air par la bouche ou par le nez, par une action volontaire (à la différence de l acte réflexe de la… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»