-
1 arañar
arañar ( conjugate arañar) verbo transitivo/intransitivo to scratch
arañar verbo transitivo to scratch ' arañar' also found in these entries: English: claw - claw at - graze - scratch -
2 arañar
arrapar, esgarrapar -
3 arrapar
arañar -
4 esgarrapar
arañar -
5 brnkat
arañar -
6 drápnout
arañar -
7 poškrabat
arañar -
8 esgarrañar
arañar -
9 pangamay
Arañar. -
10 txerpa egin
arañar -
11 zarrapatu
arañar -
12 to scratch or touch the surface (of sth)
English-spanish dictionary > to scratch or touch the surface (of sth)
-
13 škrábnout
arañarexcoriarrascarraspar -
14 scratch
skræ
1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) arañar2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) rascar(se)3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) rascar, rayar, grabar4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) arrancar5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) retirar
2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) arañazo, rasguño, raspadura, marca, señal2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) rasguño3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) línea de salida•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch
scratch1 n rasguño / arañazoscratch2 vb1. rascarif it itches, scratch it si te pica, ráscate2. arañar3. rayartr[skræʧ]1 (on skin) arañazo, rasguño; (on paintwork, furniture) arañazo, raspadura, marca, señal nombre masculino; (on record, photo) raya2 (noise) chirrido3 SMALLSPORT/SMALL (start line) línea de salida1 (improvised) improvisado,-a2 (without handicap) sin hándicap1 (with nail, claw) arañar, rasguñar; (paintwork, furniture, record) rayar; (with initials etc) grabar■ be careful the cat doesn't scratch you! ¡ojo que no te arañe el gato!2 (part of body) rascar■ could you scratch my back? ¿me puedes rascar la espalda?3 SMALLSPORT/SMALL retirar■ does your cat scratch? ¿tu gato araña?2 (itch) rascarse■ stop scratching! ¡deja de rascarte!3 SMALLSPORT/SMALL retirarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be/come up to scratch dar la talla, ser del nivel requeridoto scratch one's head (think) calentarse la cabeza, darle vueltas en la cabezato scratch somebody's eyes out sacarle los ojos a alguiento scratch the surface of something tratar algo muy por encima■ this article doesn't even scratch the surface of the problem este artículo no profundiza en el problemato start from scratch empezar de cero, partir de ceroyou scratch my back and I'll scratch yours favor con favor se paga, hoy por ti y mañana por míscratch card rasca rasca nombre masculinoscratch ['skræʧ] vt1) : arañar, rasguñarto scratch an itch: rascarse2) mark: rayar, marcar3)to scratch out : tacharscratch n1) : rasguño m, arañazo m (en la piel), rayón m (en un mueble, etc.)2) : sonido m rasposoI heard a scratch at the door: oí como que raspaban a la puertaadj.• improvisado, -a adj.• rasguño, -a adj.n.• arañazo s.m.• chiripa s.f.• desolladura s.f.• línea de partida s.f.• rascadura s.f.• rasguño s.m.• rayado s.m.• tachón s.m.• uñada s.f.• zaparrazo s.m.v.• arañar v.• arpar v.• escarbar v.• gatear v.• rascar v.• rasguñar v.• raspar v.• rayar v.
I skrætʃcount noun1)a) ( injury) rasguño m, arañazo mhe escaped without a scratch — resultó ileso, salió sin un rasguño
b) (on paint, record, furniture) rayón mc) ( sound) chirrido md) ( act) (no pl)can you give my back a scratch? — ¿me rascas la espalda?
2) (in phrases)from scratch: he learned German from scratch aprendió alemán empezando desde cero; I had to start from scratch tuvo que empezar desde cero; to be up to scratch — (colloq) dar* la talla
II
1.
a) ( damage) \<\<paint/record/furniture\>\> rayarb) (with claws, nails) arañarc) \<\<name/initials\>\> marcar*, grabard) ( to relieve itch) \<\<bite/rash\>\> rascarse*could you scratch my back for me? — ¿me rascas la espalda?
you scratch my back and I'll scratch yours — favor con favor se paga, hoy por ti, mañana por mí
2.
vi1)a) (damage, wound) arañarb) ( rub) \<\<wool/sweater\>\> raspar, picar*c) ( to relieve itching) rascarse*d) ( make scratching sound) rascar*•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n)a) (haphazard, motley) <team/meal> improvisadob) ( Sport) <player/runner> de primera['skrætʃ]1. Nit's just a scratch — es solo un rasguño, nada más
2) (=noise) chirrido m3)to start from scratch — (fig) partir de or empezar desde cero
we shall have to start from scratch again — tendremos que partir nuevamente de cero, tendremos que comenzar desde el principio otra vez
to be or come up to scratch — cumplir con los requisitos
to bring/keep sth up to scratch — poner/mantener algo en buenas condiciones
2. VT1) (with claw, nail etc) rasguñar, arañar; (making sound) rascar, raspar; [+ surface, record] rayar; (=scramble, dig) escarbarsurface 1., 1)2) (to relieve itch) rascarse3) (=cancel) [+ meeting, game] cancelar; (=cross off list) [+ horse, competitor] tachar, borrar4) (Comput) borrar3.VI [person, dog etc] rascarse; [hens] escarbar; [pen] rascar; [clothing] rascar, picarstop scratching! — ¡deja de rascarte!
4.CPD [competitor] sin ventajascratch card N — tarjeta f de "rasque y gane"
scratch file N — (Comput) fichero m de trabajo
scratch meal N — comida f improvisada
scratch pad N — (US) (=notepad) bloc m (para apuntes o para borrador) ; (Comput) bloc m de notas
scratch pad memory N — (Comput) memoria f del bloc de notas
scratch paper N — (US) papel m de borrador
scratch score N — (Golf) puntuación f par
scratch tape N — cinta f reutilizable
scratch team N — equipo m improvisado
* * *
I [skrætʃ]count noun1)a) ( injury) rasguño m, arañazo mhe escaped without a scratch — resultó ileso, salió sin un rasguño
b) (on paint, record, furniture) rayón mc) ( sound) chirrido md) ( act) (no pl)can you give my back a scratch? — ¿me rascas la espalda?
2) (in phrases)from scratch: he learned German from scratch aprendió alemán empezando desde cero; I had to start from scratch tuvo que empezar desde cero; to be up to scratch — (colloq) dar* la talla
II
1.
a) ( damage) \<\<paint/record/furniture\>\> rayarb) (with claws, nails) arañarc) \<\<name/initials\>\> marcar*, grabard) ( to relieve itch) \<\<bite/rash\>\> rascarse*could you scratch my back for me? — ¿me rascas la espalda?
you scratch my back and I'll scratch yours — favor con favor se paga, hoy por ti, mañana por mí
2.
vi1)a) (damage, wound) arañarb) ( rub) \<\<wool/sweater\>\> raspar, picar*c) ( to relieve itching) rascarse*d) ( make scratching sound) rascar*•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n)a) (haphazard, motley) <team/meal> improvisadob) ( Sport) <player/runner> de primera -
15 claw
klo:
1. noun1) (one of the hooked nails of an animal or bird: The cat sharpened its claws on the tree-trunk.) garra2) (the foot of an animal or bird with hooked nails: The owl held the mouse in its claw.) garra3) ((the pointed end of) the leg of a crab etc.) pinza
2. verb(to scratch or tear (at something) with claws or nails: The two cats clawed at each other.) arañarclaw n1. garra / zarpa / uña2. pinzatr[klɔː]2 SMALLTECHNICAL/SMALL garfio1 arañar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto claw a hole in something desgarrar algo con las uñasto claw one's way through life/up figurative use abrirse paso en la vida con uñas y dientesto get one's claws into somebody caer en las garras de alguienclaw hammer martillo de orejasclaw ['klɔ] v: arañarclaw n: garra f, uña f (de un gato), pinza f (de un crustáceo)n.• gancho s.m.• garfa s.f.• garfio s.m.• garra s.f.• pinza s.f.• uña s.f.• zarpa s.f.v.• arañar v.• arpar v.• gafar v.• gatear v.klɔː
I
to get one's claws into somebody — (colloq)
he won't stand a chance if she gets her claws into him — es hombre muerto si cae en sus garras
II
1.
to claw one's way: they clawed their way through the rubble se abrieron camino como pudieron entre los escombros; he clawed his way to the top — no reparó en medios para llegar a la cima
2.
vi arañarPhrasal Verbs:[klɔː]1. N1) (Zool) [of cat, bird etc] garra f ; [of lobster] pinza f2) (Tech) garfio m, gancho mto get one's claws into sb — (=attack) atacar con rencor a algn; (=dominate) dominar a algn
get your claws off that! — ¡fuera las manos!
2. VT1) (=scratch) arañar; (=tear) desgarrarto claw sth to shreds — desgarrar algo completamente, hacer algo trizas
2)to claw one's way to the top — (fig) abrirse paso hasta la cima a toda costa
3.CPDclaw hammer N — martillo m de orejas
- claw at* * *[klɔː]
I
to get one's claws into somebody — (colloq)
he won't stand a chance if she gets her claws into him — es hombre muerto si cae en sus garras
II
1.
to claw one's way: they clawed their way through the rubble se abrieron camino como pudieron entre los escombros; he clawed his way to the top — no reparó en medios para llegar a la cima
2.
vi arañarPhrasal Verbs: -
16 araña
Del verbo arañar: ( conjugate arañar) \ \
araña es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: araña arañar
araña sustantivo femenino (Zool) spider
arañar ( conjugate arañar) verbo transitivo/intransitivo to scratch
araña sustantivo femenino
1 Zool spider
2 (lámpara) chandelier
arañar verbo transitivo to scratch ' araña' also found in these entries: Spanish: tejer - hilar - hilo - mentira - pega - tela - venenoso English: chandelier - spider - stamp -
17 kratzen
'kratsənvrascar, rasguñar, ( Tier) arañarkratzen ['kratsən]2 dig (leicht verletzen) rasguñar3 dig (einritzen) grabar [in en]4 dig (abkratzen) raspar [von de]2 dig (Pullover) picar3 dig (Feder) raspar4 dig (beeinträchtigen) perjudicar [an en]1 dig (bei Juckreiz) rascarse2 dig (sich verletzen) rasguñarseintransitives Verb1. [verletzen] arañar2. [schaben] raspar————————transitives Verb1. [verletzen] arañar2. [schaben] raspar[Eis] rascar3. [jucken] picar————————sich kratzen reflexives Verb -
18 задрать
задра́ть(поднять кверху) разг. suprenlevi;suprentiri (платье).* * *сов., вин. п., разг.1) levantar vt, alzar vt (голову, но́ги и т.п.); enfaldar vt ( платье); arremangar vt, remangar vt ( штаны)задра́ть хвост — levantar el rabo
2) (кожу, ноготь) arañar vt, rasguñar vt3) (овцу, ягнёнка) degollar (непр.) vt••задра́ть нос — levantar la cresta, darse pisto
* * *сов., вин. п., разг.1) levantar vt, alzar vt (голову, но́ги и т.п.); enfaldar vt ( платье); arremangar vt, remangar vt ( штаны)задра́ть хвост — levantar el rabo
2) (кожу, ноготь) arañar vt, rasguñar vt3) (овцу, ягнёнка) degollar (непр.) vt••задра́ть нос — levantar la cresta, darse pisto
* * *v -
19 исцарапать
-
20 поцарапать
См. также в других словарях:
arañar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arañar arañando arañado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. araño arañas araña arañamos arañáis arañan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arañar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o un animal) heridas superficiales en la piel de [una persona o un animal]: Con esas uñas tan largas, en cuanto te toca te araña. Me he arañado el brazo al rozarme con la pared. Temo que me arañe el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arañar — (Etim. disc.); cf. araña y arar). 1. tr. Raspar, rasgar, herir ligeramente el cutis con las uñas, un alfiler u otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Hacer rayas superficiales en algunas cosas lisas, como la pared, el vidrio o el metal. 3. coloq. Recoger… … Diccionario de la lengua española
arañar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir la piel con las uñas u otra cosa ligeramente: ■ límate las uñas porque me has arañado. TAMBIÉN aruñar SINÓNIMO carpir rascar ► verbo transitivo 2 Hacer rayas en una superficie lisa: ■ el parachoques del otro … Enciclopedia Universal
arañar — {{#}}{{LM A03171}}{{〓}} {{ConjA03171}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03248}} {{[}}arañar{{]}} ‹a·ra·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Herir superficialmente rasgando la piel, con las uñas o con algo punzante: • El gato me arañó en la cara. Al caerse se … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arañar — transitivo rascar*, arpar, rasgar, rasguñar. La acción de arañar es más ligera y superficial que la de los demás sinónimos. * * * Sinónimos: ■ rasguñar, rayar, raspar, rasponar, rasgar, marcar, señalar, herir, pinchar, escarbar, zarpear ■ juntar … Diccionario de sinónimos y antónimos
arañar — lunf. Robar. pop. Recoger con mucho afán, de varias partes y en pequeñas porciones, lo necesario para algún fin … Diccionario Lunfardo
arañar — tr. Raspar, rasgar. Hacer rayas en la superficie de algo. Recoger con gran trabajo lo necesario para el día … Diccionario Castellano
arañazo — ► sustantivo masculino Señal o herida superficial que se hace al arañar o rasgar a una persona o una cosa: ■ restauró los arañazos de la madera; aún no se le han curado los arañazos que le hizo el pato. TAMBIÉN aruñazo SINÓNIMO [arañamiento]… … Enciclopedia Universal
arpar — ► verbo transitivo 1 Arañar o desgarrar una cosa con las uñas. 2 Hacer tiras o pedazos una cosa. SINÓNIMO rasgar * * * arpar (del fr. antig. «harper», agarrar) tr. *Arañar o *desgarrar con las *uñas. ⊚ Hacer jirones o trozos alguna ↘cosa. * * *… … Enciclopedia Universal
gatear — ► verbo intransitivo 1 Andar una persona poniendo las manos y las rodillas en el suelo: ■ el niño ya gatea. 2 Trepar una persona como los gatos: ■ gateó por el árbol para coger la pelota. SINÓNIMO [encaramarse] ► verbo transitivo 3 ZOOLOGÍA… … Enciclopedia Universal