Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(apretar)

  • 1 apretar

    (-ie-) 1. tr 1) притискам, стягам; 2) стискам, стягам (за обувки, дрехи); 3) стискам ръката, ръкувам се; 4) натискам; 5) бода с остена; 6) опъвам, стягам силно; 7) наблъсквам един до друг (по-често prnl); 8) отнасям се изключително строго и стриктно; 9) заставям, принуждавам (чрез молби, заплахи и др.); 10) прен. настоявам; 11) засилвам, увеличавам; 12) ускорявам; 13) разг. преследвам, оказвам натиск; 2. intr 1) работя много напрегнато, с голям зор; 2) прен., худ. засилвам тъмните тонове; apretarle a alguien las clavijas прен. притискам до стената, принуждавам; apretarse el cinturón разг. затягам колана, икономисвам.

    Diccionario español-búlgaro > apretar

  • 2 cuerda

    f 1) въже; cuerda de cбсamo конопено въже; cuerda metàlica телено въже; 2) муз. струна; instrumento de cuerda муз. струнен инструмент; cuerdas vocales гласни струни; 3) пружина (на часовник); dar cuerda (a un reloj) навивам часовник; 4) нерв, сухожилие; 5) фитил за оръдие; 6) мярка за дължина = 7,09 м; 7) открит ръб на скален пласт; 8) връх на планина; 9) навързани един за друг осъдени; 10) връв, шнур; 11) муз. вид глас (бас, тенор, алт и сопрано); 12) муз. диапазон на гласа; aflojar la cuerda прен. давам си почивка; отпускам дисциплината; намалявям строгостта на закона; apretar hasta que salte la cuerda прен. притискам толкова някого, че накрая другият губи търпение и избухва; apretar la cuerda прен. затягам дисциплината; por debajo de cuerda прен. под сурдинка; siempre se rompe la cuerda por lo màs delgado прен. въжето се къса там, където е най-тънко.

    Diccionario español-búlgaro > cuerda

  • 3 argumento

    m 1) аргумент, довод; argumento cornuto дилема; 2) сюжет, тема; 3) признак, белег; 4) либрето, сценарий; apretar el argumento подсилвам аргумент; desatar el argumento оборвам довод.

    Diccionario español-búlgaro > argumento

  • 4 codo1

    m 1) лакът; 2) извивка, завой; 3) техн. коляно; apretar uno el codo1 разг. присъствам до смъртник, умиращ; beber uno de codo1s прен. пия много и с удоволствие; codo1 a codo1 един до друг, заедно; hablar por los codo1 прен., разг. бърборя, говоря излишно; hincar (romperse) uno los codo1s разг. залягам над предмет, дисциплина; dar de codo1 разг. презирам.

    Diccionario español-búlgaro > codo1

  • 5 gatillo

    m 1) зъболекарски клещи; 2) воен. спусък (на огнестрелно оръжие); apretar el gatillo натискам спусъка, стрелям; 3) тил на животно; 4) метална или дървена скоба; 5) прен., разг. крадльо, малолетен крадец.

    Diccionario español-búlgaro > gatillo

  • 6 nuez

    f 1) орех (плод); 2) анат. адамова ябълка; apretar la nuez прен. удушвам; mucho ruido y pocas nueces погов. много шум за нищо; nuez moscada, nuez de especia индийско орехче; nuez de coco кокосов орех; nuez de ciprés кедрова шишарка; nuez póntica лешник; rebanar a uno la nuez прен., вулг. прерязвам гърлото някому; volver las nueces al càntaro а) прен., разг. възбуждам наново много дискутиран и приключен въпрос; б) прен. връщам нещата към предишното им състояние.

    Diccionario español-búlgaro > nuez

  • 7 talón1

    m 1) анат. пета; 2) пета (на чорап); 3) месеста част на копито; 4) мор. заден край (на кораб); 5) чек, талон, купон; talón1 de Aquiles прен. слаба точка (на някого, нещо); a talón1 прен. пеша; apretar los talón1es прен., разг. плюя си на петите; pisarle a uno los talón1es прен., разг. следвам някого по петите.

    Diccionario español-búlgaro > talón1

См. также в других словарях:

  • apretar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) fuerza o presión sobre [una persona o una cosa]: Apretó las cajas para poder entrar en la habitación. Aprieta el botón para que venga el ascensor. No me aprietes, que no puedo respirar. El… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • apretar — (Del lat. tardío appectorāre, de pĕctus, pecho). 1. tr. Estrechar algo contra el pecho o ceñir, de ordinario con la mano o los brazos. 2. Oprimir, ejercer presión sobre algo. 3. Dicho de un vestido u otra cosa semejante: Venir muy ajustado. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • apretar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: apretar apretando apretado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aprieto aprietas aprieta apretamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • apretar — apretar(se) ‘Oprimir o estrechar’ y ‘juntar(se) estrechamente’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16), esto es, diptongan las formas cuya raíz es tónica (aprieto, aprietas, etc.), pero no aquellas cuya raíz es átona… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • apretar — (Del ant. *apetrar < lat. vulgar appectorare, estrechar contra el pecho < pectus, pecho.) ► verbo transitivo 1 Hacer fuerza o presión sobre una cosa o persona: ■ apretó la bolsa para sacar todo el aire. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • apretar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Hacer fuerza sobre una cosa o sobre el cuerpo de una persona o de un animal oprimiéndolo o sujetándolo con firmeza, o reducir el espacio normal que media entre dos o más personas o cosas: apretar la tierra,… …   Español en México

  • apretar — escapar rápidamente; arrancar; a diferencia del verbo apretar en su sentido usual de afirmar , este verbo se conjuga: yo apreto, tú apretas, él apreta, etc. y no yo aprieto , etc.; cf. salir cascando, rajar, cascar, apretar cachete, apretar… …   Diccionario de chileno actual

  • apretar — {{#}}{{LM A03069}}{{〓}} {{ConjA03069}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03139}} {{[}}apretar{{]}} ‹a·pre·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Oprimir o ejercer presión: • Apretó los dientes con fuerza para contener su rabia.{{○}} {{<}}2{{>}} Venir demasiado… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • apretar — (v) (Básico) ejercer presión sobre algo Ejemplos: Para llamar al ascensor hay que apretar el botón. Apretó la mano de su contrincante. Sinónimos: obligar, exigir, forzar, oprimir, agobiar (v) (Básico) quedar demasiado estrecha una prenda de ropa… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • apretar — v. copular. ❙ «Hacer el amor. Apretar y empujar son maneras vulgares de expresarlo.» Joseba Elola, Diccionario de jerga juvenil, El País Semanal, 3.3.96. ❙ «yo no sé qué hacer y tú tan quieta / que no me entero cuando aprietas.» Extremoduro, CD,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • apretar cachete — escapar rápidamente; arrancar; correr; cf. salir disparado, cascar, rajar, apretar cueva, a todo cachete, apretar; tuvimos que salir apretando cachete porque llegó su mamá , se nos hizo de noche en el cementerio y la María apretó cachete …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»