-
1 applauso
m applause* * *applauso s.m.1 applause [U]; ( a gran voce) cheers (pl.): applausi prolungati, lengthy applause; uno scroscio di applausi accolse il suo ingresso, his entry was greeted with a burst of applause2 (fig.) praise, approval.* * *[ap'plauzo]sostantivo maschile applause U, clapping U, handclapuno scroscio di -i — a burst o storm of applause
* * *applauso/ap'plauzo/sostantivo m.applause U, clapping U, handclap; uno scroscio di -i a burst o storm of applause; ricevere un applauso to get a round of applause; un grande applauso per il vincitore! let's have a big hand for the winner! applauso a scena aperta applause in the middle of a scene. -
2 applauso sm
[ap'plauzo]applause no pl -
3 applauso
sm [ap'plauzo]applause no pl -
4 applauso
applause, clap, hand -
5 applauso a scena aperta
-
6 ricevere un applauso
-
7 un grande applauso per il vincitore!
Dizionario Italiano-Inglese > un grande applauso per il vincitore!
-
8 un applauso a scena aperta
-
9 fragoroso
fragoroso agg. noisy, loud, deafening; rumbling: una risata fragorosa, a loud laugh; lo accolse il fragoroso applauso del pubblico, the deafening applause of the public greeted him; il crollo fragoroso della parete fece tremare i vetri, the deafening crash of the collapsing wall made all the windows shake.* * *[frago'roso]aggettivo [ risata] loud, riotous, uproarious; [tuono, scoppio] resounding, loud; [ applauso] loud, wild* * *fragoroso/frago'roso/ -
10 caloroso
fig warm* * *caloroso agg.1 ( che non soffre il freddo) not feeling the cold: mio fratello è caloroso, my brother doesn't feel the cold; io non sono calorosa, I feel the cold2 ( cordiale) friendly, cordial, warm, hearty; ( vivace) animated: un abbraccio caloroso, a friendly hug; un'accoglienza calorosa, a warm welcome.* * *[kalo'roso]2) fig. [ persona] warm, warm-hearted; [ accoglienza] warm, effusive, rousing; (pieno di entusiasmo) [pubblico, applauso] warm* * *caloroso/kalo'roso/1 (che non soffre il freddo) è caloroso he doesn't feel the cold2 fig. [ persona] warm, warm-hearted; [ accoglienza] warm, effusive, rousing; (pieno di entusiasmo) [pubblico, applauso] warm. -
11 prolungato
prolungato agg. prolonged, extended: un percorso prolungato di tre chilometri, a route three kilometres longer; i prolungati applausi del pubblico, the prolonged applause of the public.* * *[prolun'gato] 1.participio passato prolungare2.aggettivo prolonged, extended; [sforzo, applauso] sustained* * *prolungato/prolun'gato/II aggettivoprolonged, extended; [sforzo, applauso] sustained. -
12 scena
theatre, AE theater( scenata) scenemettere in scena producefig fare scena muta be struck dumb* * *scena s.f.1 scene: la scena del fantasma nell''Amleto', the ghost scene in 'Hamlet'; la scena del primo atto è a Roma, in the first act the action takes place in Rome (o the scene is laid in Rome); il primo atto è diviso in quattro scene, the first act is divided into four scenes // scena muta, dumb show (o mime): fece scena muta all'esame, he didn't utter a single word in the exam // a scena aperta, in the middle of the scene // colpo di scena, dramatic moment; (fig.) unexpected event // chi è di scena?, whose turn is it?2 ( scenario) scenery, scene: ha dipinto le scene per la commedia, he has painted the scenery for the play; cambiare le scene, to change the scenes; cambiamento di scena, scene change; dietro le scene, behind the scenes (anche fig.)3 ( palcoscenico) stage; direttore di scena, stage-director; entrare in scena, to come on stage (anche fig.); (fig.) to interfere: non voglio entrare in scena, I don't want to interfere // essere in scena, to be on stage; (fig.) to be the centre of attention // avere scena, to have (stage) presence // messa in scena, staging; (fig.) showing off: è solo una messa in scena, it is merely showing off // andare in scena, to be performed (o to be staged) // calcare le scene, to be an actor (o to tread the boards) // mettere in scena una commedia, to stage (o to put on) a play // ritirarsi, scomparire dalle scene, uscire di scena, to leave the stage (anche fig.)4 (fig.) ( teatro) theatre, stage: una commedia nuova per le scene francesi, a new play for the French stage // darsi alle scene, to go on the stage5 ( vista, spettacolo di vita) scene; view: scene della vita militare, scenes of military life; scene di dolore, scenes of grief; il quadro rappresenta una scena di caccia, the painting depicts a hunting scene; la scena politica, the political scene; ( il mondo politico) the political world; uscire dalla scena politica, to leave the political scene; che bella scena!, what a lovely view! // fare scena, to make an impression (o to cause a sensation) // scena del delitto, scene of the crime6 ( litigio) scene, row: fare una scena, to make a scene; smettetela di fare scene, stop making such a scene (o fuss)7 ( finzione) act, put-on: è tutta scena, it's all an act // per far scena, to make an impression (o to draw attention to oneself).* * *['ʃɛna]sostantivo femminile1) teatr. stageentrare in scena — to come o go on (stage), to make an entrance (anche fig.)
uscire di scena — to make an exit, to go off
messa in scena — direction, staging, mise-en-scène; fig. mise-en-scène, play-acting
è stata tutta una messa in scena — fig. the whole thing was staged
mettere in scena — to direct o put on o stage [ spettacolo]
"Amleto" va in scena al Gate — "Hamlet" is playing at the Gate
un applauso a scena aperta — an applause in the middle of the show; (attività di attore)
2) (parte) (di film) scene, sequence; (di opera teatrale) scene3) (fatto, immagine) scene4) fig. (ambiente) scenesulla scena internazionale, politica — on the international, political scene
5) fig. (simulazione)è tutta scena — it's all an act o a pose
6) fig. scenata•fare scena muta — fig. not to say one word, to draw a blank
••* * *scena/'∫εna/sostantivo f.1 teatr. stage; entrare in scena to come o go on (stage), to make an entrance (anche fig.); uscire di scena to make an exit, to go off; fuori scena offstage; messa in scena direction, staging, mise-en-scène; fig. mise-en-scène, play-acting; è stata tutta una messa in scena fig. the whole thing was staged; mettere in scena to direct o put on o stage [ spettacolo]; "Amleto" va in scena al Gate "Hamlet" is playing at the Gate; un applauso a scena aperta an applause in the middle of the show; (attività di attore) calcare le -e to tread the boards; abbandonare la scena to give up the stage2 (parte) (di film) scene, sequence; (di opera teatrale) scene; girare una scena to shoot a scene; scena d'amore love scene3 (fatto, immagine) scene; - e di morte e distruzione scenes of death and destruction; - e di violenza scenes of violence; una scena straordinaria an amazing sight; immaginati la scena! just picture the scene! ha assistito a tutta la scena he saw the whole thing4 fig. (ambiente) scene; sulla scena internazionale, politica on the international, political scene; la scena del delitto the scene of the crime6 fig. → scenatafare una scena madre to make a grand drama of it\ -
13 spegnere
put outluce, motore, radio turn off, switch off* * *spegnere v.tr.1 to extinguish; ( fuoco) to put* out; ( gas, luce, radio) to turn off; ( con interruttore) to switch off: spegnere una candela con un soffio, to blow out (o to put out) a candle; spegnere un incendio, to put out a fire; spegnere una sigaretta, to put out a cigarette; spegnere il gas, to turn off the gas; spegnere la luce, to put out (o to turn off o to switch off) the light; spegnere la radio, to switch off (o to turn off) the radio // spegnere la calce viva, to slake (o to quench) lime2 (fig.) ( estinguere) to kill, to stifle: spegnere le proprie passioni, to stifle one's passions; spegnere l'amore di qlcu., to kill s.o.'s love; spegnere la sete, to quench one's thirst3 (fin.) to extinguish, to discharge, to redeem, to pay*, to pay* off: spegnere un debito, to pay off a debt; (dir.) spegnere un mutuo, to discharge a loan; (dir.) spegnere un'ipoteca, to redeem a mortgage4 (inform.) to turn off.◘ spegnersi v.intr.pron.1 (di luce, fuoco) to be extinguished, to go* out, to die out; ( di fuoco) to burn* out: la candela si spegne, the candle is going out; il fuoco si spense, the fire burnt (o went) out; si è spenta la luce sulle scale, the light on the staircase has gone out // il motore dell'auto si spense improvvisamente, the car engine suddenly cut out2 (fig.) ( scomparire) to die down; to fade (away): la speranza si spense nei suoi occhi, hope faded from his eyes; la sua collera va spegnendosi, his anger is cooling down; il suo sorriso si spense, his smile faded away3 ( morire) to pass away; ( estinguersi) to die out: si spense due giorni fa, he passed away two days ago4 (inform.) to go* off, to go* out.* * *1. ['spɛɲɲere]vb irreg vt(fuoco, sigaretta) to put out, extinguish, (apparecchio elettrico) to switch o turn off, (luce) to switch o turn off, (gas) to turn off, (fig : suoni, passioni) to stifle, (debito) to extinguish2. vip (spegnersi)1) (fuoco, sigaretta) to go out, (apparecchio elettrico, luce) to go off, (motore) to stall, (fig : passioni, suoni) to die down, (ricordo) to fade2) (euf : morire) to pass away* * *['spɛɲɲere, 'speɲɲere] 1.verbo transitivo1) to extinguish, to put* out [incendio, fuoco, sigaretta]; to put* out, to snuff out; (soffiando) to blow* out [ candela]2) to turn off, to switch off [luce, radio, riscaldamento, motore]4) (estinguere) to redeem [ ipoteca]5) chim. to slake [ calce]2.verbo pronominale spegnersi1) [candela, fuoco] to blow* out, to burn* out, to die out; [ incendio] to go* out2) [luce, riscaldamento] to go* off, to switch off; [ motore] to turn off, to die colloq.3) (attenuarsi) [amore, odio, risentimento] to die (down); [ applauso] to die away4) eufem. (morire) to die off, to fade away, to slip away* * *spegnere/'spεŋŋere, 'speŋŋere/ [90]1 to extinguish, to put* out [incendio, fuoco, sigaretta]; to put* out, to snuff out; (soffiando) to blow* out [ candela]2 to turn off, to switch off [luce, radio, riscaldamento, motore]4 (estinguere) to redeem [ ipoteca]5 chim. to slake [ calce]II spegnersi verbo pronominale1 [candela, fuoco] to blow* out, to burn* out, to die out; [ incendio] to go* out2 [luce, riscaldamento] to go* off, to switch off; [ motore] to turn off, to die colloq.3 (attenuarsi) [amore, odio, risentimento] to die (down); [ applauso] to die away4 eufem. (morire) to die off, to fade away, to slip away. -
14 strepitoso
strepitoso agg.1 noisy, rowdy; uproarious: riso strepitoso, uproarious laughter; ci furono applausi strepitosi, there was a roar of applause* * *[strepi'toso]1) (fragoroso) [ risata] loud, uproarious; [ applauso] loud, thunderous, wild2) fig. (straordinario) [ successo] resounding, tremendous, howling colloq.; [ bellezza] stunning, amazing, extraordinary; [ vittoria] overwhelming, landslide; [ idea] brilliant, knock-out colloq.* * *strepitoso/strepi'toso/2 fig. (straordinario) [ successo] resounding, tremendous, howling colloq.; [ bellezza] stunning, amazing, extraordinary; [ vittoria] overwhelming, landslide; [ idea] brilliant, knock-out colloq. -
15 applaudō (ad-p-)
applaudō (ad-p-) sī, sus, ere, to strike upon, beat, clap: latus, Tb.: applauso corpore palmis, O. -
16 entusiastico
(pl -ci) enthusiastic* * *entusiastico agg. enthusiastic, warm, hearty; ardent: applauso entusiastico, warm (o enthusiastic) applause.* * *parlare in termini -ci di qcn. — to speak highly of sb
* * *entusiasticopl. -ci, - che /entu'zjastiko, t∫i, ke/enthusiastic, warm; parlare in termini -ci di qcn. to speak highly of sb. -
17 fiacco
(pl -cchi) ( debole) weak( svogliato) lazy* * *fiacco agg. limp, weak; exhausted, worn-out; (fam.) washed-out, pooped: una stretta di mano fiacca, a limp handshake; mi sento fiacco, I feel very weak; una partita fiacca, a sluggish match; fino al suo arrivo la festa era fiacca, the party was dull until he arrived; ricevette solo un applauso fiacco, he got only weak (o half-hearted) applause; il suo discorso è stato molto fiacco, he gave a very limp speech; il mercato è fiacco, the market is dull (o flat); il dollaro è fiacco, the dollar is weak.* * *1) (stanco, debole) [ persona] sluggish, listless, tired2) fig. [discorso, stile, scusa] limp, dull, weak, lame; [ discussione] languishing; [ persona] lifeless; [ festa] dull, lifeless3) econ. [economia, mercato] slack, dull, slow, sluggish* * *fiacco1 (stanco, debole) [ persona] sluggish, listless, tired2 fig. [discorso, stile, scusa] limp, dull, weak, lame; [ discussione] languishing; [ persona] lifeless; [ festa] dull, lifeless; una campagna elettorale -a a half-hearted electoral campaign3 econ. [economia, mercato] slack, dull, slow, sluggish. -
18 nutrito
nutrito agg.2 (fig.) ( fitto, folto) strong, large: un nutrito applauso, strong applause; un nutrito gruppo di persone, a large group of people; una nutrita scorta di viveri, a good (o substantial) supply of food.* * *[nu'trito] 1.participio passato nutrire2.1) fed, nourished2) fig.* * *nutrito/nu'trito/→ nutrireII aggettivo1 fed, nourished; ben nutrito well-fed -
19 plauso
plauso s.m.2 (estens.) ( approvazione) approbation, approval: ottenere il plauso della maggioranza, to gain the approval of the majority.* * *['plauzo]sostantivo maschile (approvazione) approval, acclaim* * *plauso/'plauzo/sostantivo m.(approvazione) approval, acclaim. -
20 prorompente
prorompente agg. bursting out; gushing, irrepressible, uncontainable (anche fig.): acque prorompenti; gushing waters; vi fu un applauso prorompente, there was a burst of applause; entusiasmo prorompente, irrepressible enthusiasm; gioia prorompente, uncontainable joy.* * *[prorom'pɛnte]aggettivo [ sensualità] unbridled* * *prorompente/prorom'pεnte/[ sensualità] unbridled.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
applauso — /a p:lauzo/ s.m. [dal lat. applausus us, der. di applaudĕre applaudire ]. 1. [manifestazione di consenso, espressa battendo le mani: uno scroscio di applausi ] ▶◀ battimano. ↑ acclamazione, osanna, ovazione, standing ovation. 2. (estens.) [pieno… … Enciclopedia Italiana
applauso — ap·plàu·so s.m. AD manifestazione di ammirazione ed entusiasmo espressa mediante battimani: un applauso fragoroso, uno scrosciare di applausi, scoppiare, prorompere in applausi | estens., approvazione, pieno consenso; lode: la sua proposta ebbe l … Dizionario italiano
applauso — s. m. 1. battimano, acclamazione, ovazione, plauso (lett.) □ chiamata (teat.) □ evviva, osanna CONTR. fischi, fischiata 2. (est.) approvazione, consenso, assenso □ elogio, encomio, esaltazione, lode CONT … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
applauso — {{hw}}{{applauso}}{{/hw}}s. m. 1 Manifestazione di favore e di approvazione, espressa battendo le mani; SIN. Battimano. 2 (est.) Approvazione, consenso; SIN. Elogio, lode … Enciclopedia di italiano
applauso — pl.m. applausi … Dizionario dei sinonimi e contrari
aplauze — APLÁUZE s.f. pl. Bătăi repetate din palme în semn de mulţumire, de aprobare, de admiraţie; aplaudări. [pr.: pla u ] – Din lat. applausus, it. applauso. Trimis de cata, 26.01.2005. Sursa: DEX 98 APLÁUZE s. pl. (rar) aplaudări (pl.). (aplauzele… … Dicționar Român
battimano — 1bat·ti·mà·no s.m. CO spec. al pl., il battere le mani in segno di approvazione, applauso: alla fine della rappresentazione scoppiarono fragorosi battimani Sinonimi: applauso. {{line}} {{/line}} VARIANTI: battimani. DATA: 1797. ETIMO: comp. di… … Dizionario italiano
panetto — pa·nét·to s.m. 1. CO porzione di una sostanza di forma spec. cilindrica o a parallelepipedo: un panetto di burro 2. BU panino 3. TS teatr. gerg., applauso a scena aperta | battuta con cui l attore cerca di ottenere tale applauso {{line}}… … Dizionario italiano
аплодировать — вероятно, из нем. applaudieren или франц. applaudir. У Куракина апплауз рукоплескание , которое Смирнов (42) возводит к ит. applauso … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Girolamo Graziani — has been one of the most famous poet of XVII Century. But his fame didn t survive him. During his life he was appreciated mainly for his epic poems La Cleopatra (1632) and il Conquisto di Granata (1650). The latter has been the source for Giacomo … Wikipedia
Luigi Boccherini — Portrait von Luigi Boccherini, Cello spielend (unbekannter Maler ca. 1764 1767) Ridolfo Luigi Boccherini (* 19. Februar 1743 in Lucca; † 28. Mai 1805 in Madrid) war ein italienischer Komponist und Cellist der vorklassischen und klassischen Epoche … Deutsch Wikipedia