-
1 apostropher
vt., interpeller: apostrofâ (Albanais, FON.), apostrofyî (Villards- Thônes) ; atrapâ (001, PPA.), akapâ (Arvillard). -
2 καυγαδίζω
apostropher -
3 apostrofi
apostropher -
4 increpo
incrĕpo, āre, incrĕpŭi (incrĕpāvi), incrĕpĭtum (incrĕpātum) - formes rares increpavi Plaut. Most. 750 ; Suet. Tib. 52; Vulg. Psa. 9, 6 ; increpatus Just. 11, 4, 5; Prud. 7, 195; Liv. 24, 17, 7. - intr. - [st1]1 [-] faire du bruit, faire un cliquetis, claquer, craquer, etc. - discus increpuit, Cic. de Or. 2, 21: le disque a résonné. - [acc. objet intér.] increpui hibernum, Plaut. Rud. 69: j'ai fait entendre les grondements de la tempête. - cf. sonitum tuba increpuit, Virg. En. 9, 504: la trompette fit entendre ses sons. [st1]2 [-] se faire entendre, éclater, se répandre. - quicquid increpuerit, Catilinam timeri, Cic. Cat. 1, 18: au moindre bruit, craindre Catilina. - simul atque increpuit suspicio tumultus, Cic. Mur. 22: dès qu'un soupçon de guerre a éclaté, s'est ébruité. - tr. - [st1]3 [-] faire rendre un son en heurtant; faire entendre un bruit en heurtant. - increpare lyram, Ov. H. 3, 118: faire résonner la lyre. - cum Juppiter increpuit nubes, Ov. M. 12, 52: quand Jupiter a fait retentir les nuées [de sa foudre]. - increpuit quantis viribus unda latus ! Ov. Tr. 1, 4, 24: avec quelle violence l'onde fait gémir les flancs du navire ! [st1]4 [-] heurter, frapper d'un bruit. - ita me increpuit Juppiter, Plaut. Amp. 1077: tellement Jupiter m'a étourdi de son fracas ! [st1]5 [-] apostropher. - increpare aliquem: apostropher qqn. --- Virg. En. 10, 830 ; Liv. 45, 23, 19, etc. - increpare aliquem maledictis, Sall. C. 21, 4: se répandre en invectives contre qqn. --- cf. Liv. 23, 45, 5. - desertorem proditoremque increpant, Tac. H. 2, 44: on lui crie qu'il est un déserteur, un traître. - Fulvi similitudinem nominis increpans, Liv. 27, 1, 9: invoquant (mettant en cause) la ressemblance de nom de Fulvius. [st1]6 [-] gourmander, faire des reproches à, blâmer; dire en invectivant. - increpare aliquem, Cic. Sest. 132: blâmer qqn. - increpare perfidiam alicujus, Cic. Q. 2, 3, 3: blâmer la perfidie de qqn. - increpare aliquem avaritiae, Suet. Cal. 39: reprocher à qqn son avarice. --- cf. Suet. Galb. 15. - poét. stimulo tardos boves increpare, Tib. 1, 1, 30: gourmander avec l'aiguillon la lenteur des boeufs. --- cf. Virg. G. 4, 71. - alii alios increpantes timidos vocant, Sall. C. 53: ils se réprimandent en se traitant les uns les autres de poltrons. - haec in regem increpans, Liv. 1, 51, 1: en adressant au roi ces invectives. - increpare quod, Liv. 4, 32, 2: blâmer de ce que. - increpare + prop. inf.: invectiver, faire des reproches en disant que. --- Liv. 3, 3, 6. - increpare + sub. inter. ind.: demander en gourmandant. --- Liv. 3, 60, 11. - increpare ne...: donner l'avertissement de ne pas. --- Hor. O. 4, 15, 2.* * *incrĕpo, āre, incrĕpŭi (incrĕpāvi), incrĕpĭtum (incrĕpātum) - formes rares increpavi Plaut. Most. 750 ; Suet. Tib. 52; Vulg. Psa. 9, 6 ; increpatus Just. 11, 4, 5; Prud. 7, 195; Liv. 24, 17, 7. - intr. - [st1]1 [-] faire du bruit, faire un cliquetis, claquer, craquer, etc. - discus increpuit, Cic. de Or. 2, 21: le disque a résonné. - [acc. objet intér.] increpui hibernum, Plaut. Rud. 69: j'ai fait entendre les grondements de la tempête. - cf. sonitum tuba increpuit, Virg. En. 9, 504: la trompette fit entendre ses sons. [st1]2 [-] se faire entendre, éclater, se répandre. - quicquid increpuerit, Catilinam timeri, Cic. Cat. 1, 18: au moindre bruit, craindre Catilina. - simul atque increpuit suspicio tumultus, Cic. Mur. 22: dès qu'un soupçon de guerre a éclaté, s'est ébruité. - tr. - [st1]3 [-] faire rendre un son en heurtant; faire entendre un bruit en heurtant. - increpare lyram, Ov. H. 3, 118: faire résonner la lyre. - cum Juppiter increpuit nubes, Ov. M. 12, 52: quand Jupiter a fait retentir les nuées [de sa foudre]. - increpuit quantis viribus unda latus ! Ov. Tr. 1, 4, 24: avec quelle violence l'onde fait gémir les flancs du navire ! [st1]4 [-] heurter, frapper d'un bruit. - ita me increpuit Juppiter, Plaut. Amp. 1077: tellement Jupiter m'a étourdi de son fracas ! [st1]5 [-] apostropher. - increpare aliquem: apostropher qqn. --- Virg. En. 10, 830 ; Liv. 45, 23, 19, etc. - increpare aliquem maledictis, Sall. C. 21, 4: se répandre en invectives contre qqn. --- cf. Liv. 23, 45, 5. - desertorem proditoremque increpant, Tac. H. 2, 44: on lui crie qu'il est un déserteur, un traître. - Fulvi similitudinem nominis increpans, Liv. 27, 1, 9: invoquant (mettant en cause) la ressemblance de nom de Fulvius. [st1]6 [-] gourmander, faire des reproches à, blâmer; dire en invectivant. - increpare aliquem, Cic. Sest. 132: blâmer qqn. - increpare perfidiam alicujus, Cic. Q. 2, 3, 3: blâmer la perfidie de qqn. - increpare aliquem avaritiae, Suet. Cal. 39: reprocher à qqn son avarice. --- cf. Suet. Galb. 15. - poét. stimulo tardos boves increpare, Tib. 1, 1, 30: gourmander avec l'aiguillon la lenteur des boeufs. --- cf. Virg. G. 4, 71. - alii alios increpantes timidos vocant, Sall. C. 53: ils se réprimandent en se traitant les uns les autres de poltrons. - haec in regem increpans, Liv. 1, 51, 1: en adressant au roi ces invectives. - increpare quod, Liv. 4, 32, 2: blâmer de ce que. - increpare + prop. inf.: invectiver, faire des reproches en disant que. --- Liv. 3, 3, 6. - increpare + sub. inter. ind.: demander en gourmandant. --- Liv. 3, 60, 11. - increpare ne...: donner l'avertissement de ne pas. --- Hor. O. 4, 15, 2.* * *Increpo, increpas, pen. corr. increpui, increpitum, penul. cor. increpare. Virg. Faire son, Mener bruit.\Stimulo tardos increpuisse boues. Tibull. Picquer les beufs de l'aguillon.\Vnda increpuit latus carinae. Ouid. A frappé avec grand bruit, A faict sonner.\Lyram increpuisse digitis. Ouid. Faire sonner la harpe avec les doigts.\Simulatque increpuit suspicio tumultus, artes ilico nostrae conticescunt. Cic. Incontinent qu'il est tant soit peu de bruit, de souspecon de, etc.\Increpare, Reprehendere, sed veluti cum crepitu, hoc est, verborum pedumve strepitu: Et tunc increpui et increpaui facit. Plautus. Tanser, Reprendre aucun asprement, Blasmer, Increper.\Increpabantur haec in eum. Sallust. On luy reprochoit ses choses.\Increpare probris. Liuius. Tanser et reprendre aigrement avec injures.\Increpare. Cic. Blasmer, Accuser. -
5 compello
[st1]1 [-] compello, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - adresser la parole à. - [abcl]b - appeler (d'un nom injurieux), invectiver, attaquer an paroles, apostropher, s’en prendre à, gourmander. - [abcl]c - attaquer en justice, accuser en justice, mettre en demeure, prendre à partie.[/b] [st1]2 [-] compello, ĕre, pŭli, pulsum: - tr. - [abcl][b]a - chasser dans un même lieu, réunir en poussant, pousser, rassembler, réunir, refouler, presser, acculer. - [abcl]b - pousser, contraindre, obliger par force, forcer.[/b] - intra oppida compellere: refouler à l’intérieur des places fortes. - compellere greges in unum, Virg. B. 7, 2: rassembler ses troupeaux. - compellere ad deditionem fame, Suet. Aug. 14: contraindre par la famine à se rendre. - compellere Pompeium domum suam, Cic. Pis. 7.16: forcer Pompée à se tenir enfermé. - ad illa arma compulsi: poussés à cette guerre. - compellere ut: contraindre à.* * *[st1]1 [-] compello, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - adresser la parole à. - [abcl]b - appeler (d'un nom injurieux), invectiver, attaquer an paroles, apostropher, s’en prendre à, gourmander. - [abcl]c - attaquer en justice, accuser en justice, mettre en demeure, prendre à partie.[/b] [st1]2 [-] compello, ĕre, pŭli, pulsum: - tr. - [abcl][b]a - chasser dans un même lieu, réunir en poussant, pousser, rassembler, réunir, refouler, presser, acculer. - [abcl]b - pousser, contraindre, obliger par force, forcer.[/b] - intra oppida compellere: refouler à l’intérieur des places fortes. - compellere greges in unum, Virg. B. 7, 2: rassembler ses troupeaux. - compellere ad deditionem fame, Suet. Aug. 14: contraindre par la famine à se rendre. - compellere Pompeium domum suam, Cic. Pis. 7.16: forcer Pompée à se tenir enfermé. - ad illa arma compulsi: poussés à cette guerre. - compellere ut: contraindre à.* * *I.Compello, compellas, compellare. Cic. Parler à aucun.\Nominatim compellare. Cic. Appeler ou hucher par son nom.\Multo honore compellare aliquem. Virgil. Honorablement, Honorifiquement.\Lege compellare aliquem. Caelius Ciceroni. Appeler ou faire venir en jugement, Contraindre par les loix.\Questu aliquem compellare. Valerius Flac. Se plaindre à quelqu'un.\Compellare in concione. Cic. Reprendre aucun en pleine assemblee, Blasmer et accuser par devant le peuple. Alii sic interpungunt: Sed heus tu, ecquid vides Calend. venire? Antonium non venire? Iudices cogi? Nam ita ad me mittunt, Nigidium minari in concione, se iudicem qui non affuerit, compellaturum. Exponunt que compellaturum, euocaturum, coacturum.\Edicto aliquem compellare. Cic. Quand un magistrat par son edict taxe nommeement l'honneur de quelqu'un.II.Compello, compellis, compuli, penult. corr. compulsum, compellere. Chasser et amasser en un troupeau.\Domum aliquem vi et armis compellere. Cic. Le chasser et faire retirer en sa maison.\Compellere in lethargum. Celsus. Estre cause de telle maladie.\Compellere in plagas. Plaut. Chasser et faire entrer dedens les rets et filets.\Compellere ossa in suam sedem. Celsus. Remettre les os en leur lieu, Renouer, Ramender.\Compellere lanam in aurem. Celsus. Poulser.\Compellere. Plaut. Contraindre.\Compellere aliquem ad laqueum. Plin. Le contraindre de se pendre.\Compellere in angustias. Cic. Serrer estroictement.\Compellere in oppida, vel intra moenia. Liu. Contraindre de se retirer dedens les villes.\Compellere in eundem metum. Liu. Luy faire la mesme paour et crainte qu'à un autre.\Compelli in socordiam. Colum. S'addonner à paresse. -
6 apostrofar
verbo1 interpeller; apostropher2 injurier; insulter3 écrire avec une apostrophemettre une apostrophe -
7 окликать друг друга
vgener. s'apostropher, s'interpeller -
8 окликнуть
-
9 резко заговорить
advcolloq. apostropher (с кем-л.) -
10 أنب
vitupérer; tancer; reprocher; quereller; moucher; gronder; gourmander; fustiger; crier; blâmer; apostropher; admonester -
11 ازدجر
sermonner; moucher; morigéner; molester; houspiller; gronder; gourmander; fustiger; blâmer; apostropher; admonester -
12 عنف
vitupérer; violence; véhémence; tancer; sévices; sévérité; sermonner; semoncer; sabouler; rudoyer; rigueur; réprimander; rabrouer; morigéner; molester; impétuosité; gourmander; fustiger; excès; écoper; casse; brutalité; brusquerie; barder; apostropher; animosité; admonester; acharnement -
13 لوم
fripouillerie; désapprobation; critique; coquinerie; condamnation; cafarder; blâme; apostropher; animadversion; admonition; semoncer; reproche; réprimander; répréhension; malignité; gredinerie; gourmander -
14 وبخ
admonester; vitupérer; tancer; sermonner; semoncer; secouer; secoué; savonner; sabrer; réprimander; remontrer; rabrouer; quereller; moucher; morigéner; moraliser; molester; gronder; gourmander; galvauder; fustiger; engueuler; crier; chapitrer; censurer; blâmer; blâmé; assaisonner; apostropher -
15 apostrofare
I. apostrofare v.tr. ( apòstrofo) 1. ( rimproverare) réprimander. 2. ( rivolgere la parola a) apostropher. II. apostrofare v.tr. ( apòstrofo) ( Gramm) mettre une apostrophe à. -
16 interpeller
vt. intèrpelâ (Giettaz), krèyâ apré <crier après (qq.)> (Albanais). - E.: Apostropher. -
17 ganić
1. admonester2. apostropher3. blaguer4. blâmer5. censurer6. chapitrer7. disputer8. désapprouver9. désavouer10. fronder11. improuver12. nuit kouchan13. réprimander14. réprouver15. semoncer16. vitupérer17. épiloguer -
18 odezwać
1. apostropher2. parler3. retentir -
19 ostro
1. apostropher2. rigoureusement3. rudement4. sévèrement5. vertement6. âprement -
20 skarcić
1. apostropher2. gourmander
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apostropher — [ apɔstrɔfe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1672 « appeler »; de apostrophe ♦ Adresser brusquement la parole à (qqn) de loin et fort, sans politesse. Elle l a apostrophé dans la rue pour lui dire son fait. Pronom. récipr. Chauffeurs qui s… … Encyclopédie Universelle
apostropher — APOSTROPHER. v. act. Adresser la parole dans un discours à une personne, on à une chose considérée comme si c étoit une personne. Le Prédicateur, au milieu de son Sermon, apostropha la Croix. Après avoir long temps parlé contre les impies, il les … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
apostropher (s') — ⇒APOSTROPHER 2 (S ), verbe pronom. ORTH. [En parlant d un mot ou d une lettre] Prendre une apostrophe, s élider : • La préposition de s apostrophe devant une voyelle. Lar. 19e, 1866. Rem. Attesté ds Lar. 19e Lar. 20e et DG, ds ce dernier dict.… … Encyclopédie Universelle
apostropher — Apostropher. v. act. Adresser sa parole à quelque personne. Le Predicateur a apostrophé un tel Prince qui s est trouvé à son Sermon … Dictionnaire de l'Académie française
APOSTROPHER — v. a. Adresser la parole, dans un discours, à une personne, ou à une chose considérée comme si c était une personne. Le prédicateur, au milieu de son sermon, apostropha la croix. Après avoir longtemps parlé contre les impies, il les apostropha… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
APOSTROPHER — v. tr. Interpeller par une apostrophe. Le prédicateur, au milieu de son sermon, apostropha la Croix. Après avoir longtemps parlé contre les impies, il les apostropha avec véhémence. Fam., Apostropher quelqu’un, Lui adresser la parole pour lui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
apostropher — (a po stro fé) v. a. 1° Adresser directement la parole. • Ici Ver vert, en vrai gibier de grève, L apostropha d un : la peste te crève, GRESS. Ver vert. ch. IV. • Un pédant qu à tout coup votre femme apostrophe Du nom de bel esprit, MOL. F … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
apostropher — vt. , interpeller : apostrofâ (Albanais, FON.), apostrofyî (Villards Thônes) ; atrapâ (001, PPA.), akapâ (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
apostrophe — 1. apostrophe [ apɔstrɔf ] n. f. • 1520; lat. apostropha, gr. apostrophê 1 ♦ Littér. Figure de rhétorique par laquelle un orateur interpelle tout à coup une personne ou même une chose qu il personnifie. Lancer de brillantes apostrophes. Gramm.… … Encyclopédie Universelle
interpeller — [ ɛ̃tɛrpəle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1352; lat. interpellare « interrompre, 1. sommer » 1 ♦ Adresser la parole brusquement à (qqn) pour interroger, insulter. ⇒ apostropher, appeler. Les jeunes gens « interpellant les filles » (Aragon).… … Encyclopédie Universelle
apostrofa — APOSTROFÁ, apostrofez, vb. I. tranz. A adresa cuiva o mustrare (violentă), a mustra pe cineva (cu ton aspru). – Din fr. apostropher. Trimis de RACAI, 30.09.2003. Sursa: DEX 98 APOSTROFÁ vb. v. certa. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român