Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(aplauso)

  • 1 applause

    English-Brazilian Portuguese dictionary > applause

  • 2 applause

    [-z]
    noun (praise or approval, expressed by clapping: The President received great applause at the end of his speech.) aplauso
    * * *
    ap.plause
    [əpl'ɔ:z] n 1 aplauso, aclamação, ovação. 2 aprovação. 3 louvor, elogio.

    English-Portuguese dictionary > applause

  • 3 acclamation

    acclamation aklamasjɔ̃]
    nome feminino
    aclamação; aplauso m.

    Dicionário Francês-Português > acclamation

  • 4 applaudissement

    applaudissement aplodismɑ̃]
    nome masculino
    aplauso

    Dicionário Francês-Português > applaudissement

  • 5 bravo

    [bʀavo]
    Interjection bravo!
    * * *
    bravo bʀavo]
    interjeição
    bravo! muito bem!
    nome masculino
    aplauso
    être encouragé par les bravos de la foule
    ser encorajado pelos aplausos da multidão

    Dicionário Francês-Português > bravo

  • 6 acclaim

    [ə'kleim] 1. verb
    1) (to applaud or welcome enthusiastically: The footballer was acclaimed by the fans.) aclamar
    2) (to declare (someone) ruler, winner etc by enthusiastic approval: They acclaimed him king.) declarar
    2. noun
    (enthusiastic approval.) aclamação
    * * *
    ac.claim
    [əkl'eim] n 1 aclamação, aplauso. 2 ovação. • vt+vi 1 aplaudir, aclamar. 2 saudar, ovacionar. 3 proclamar, promulgar. they acclaimed him emperor / eles o proclamaram imperador.

    English-Portuguese dictionary > acclaim

  • 7 acclamation

    noun (a noisy demonstration of applause, agreement, approval etc.) aclamação
    * * *
    ac.cla.ma.tion
    [ækləm'eiʃən] n aclamação, proclamação, ovação, aplauso. elected by acclamation eleito por aclamação.

    English-Portuguese dictionary > acclamation

  • 8 applauder

    ap.plaud.er
    [əpl'ɔ:də] n aplaudidor: aquele que se manifesta por aplauso.

    English-Portuguese dictionary > applauder

  • 9 approval

    noun (the act or state of agreeing to or being pleased with (a person, thing etc): This proposal meets with my approval.) aprovação
    * * *
    ap.prov.al
    [əpr'u:vəl] n 1 aprovação, consentimento. 2 aplauso, louvor. does it meet with your approval? Vossa Senhoria aprova isso?, o senhor está de acordo? he bought it on approval ele o comprou sob condição (de poder devolver).

    English-Portuguese dictionary > approval

  • 10 bravo

    ((when applauding a performer etc) well done!) bravo!
    * * *
    bra.vo1
    [br'a:vou] n (pl bravoes) capanga, bandido, assassino de aluguel.
    ————————
    bra.vo2
    [br'a:vou] n grito de aprovação, aplauso. • interj bravo!, muito bem!

    English-Portuguese dictionary > bravo

  • 11 canned laughter

    canned laught.er
    [k'ænd la:ftə] n gravação antecipada de risada, aplauso para ser usada em programas de rádio ou televisão.

    English-Portuguese dictionary > canned laughter

  • 12 cheer

    [ iə] 1. noun
    1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) viva
    2) (mood: Be of good cheer.) humor
    2. verb
    (to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) ovacionar
    - cheerfully
    - cheerfulness
    - cheerless
    - cheers!
    - cheery
    - cheerily
    - cheeriness
    - cheer up
    * * *
    [tʃiə] n 1 alegria, satisfação, regozijo. 2 ânimo. 3 grito de aplauso, de aprovação, viva, aclamação. 4 conforto, consolação. 5 expressão facial, cara, aparência. 6 comida, mesa, iguaria. • vt+vi 1 encher de alegria, alegrar, encorajar, animar, divertir. 2 aplaudir, levantar vivas. 3 confortar, consolar, criar ânimo, alegrar-se. 4 saudar com vivas. they gave three cheers / deram três vivas ( for para, a). be of good cheer! ânimo! cheer up! ânimo!, anime-se! to be of heavy cheer estar triste. to cheer on encorajar. to cheer up alegrar-se. presently he cheered up / ele logo ficou alegre. to make good cheer comer bem.

    English-Portuguese dictionary > cheer

  • 13 clap

    [klæp] 1. past tense, past participle - clapped; verb
    1) (to strike the palms of the hands together eg to show approval, to mark a rhythm, or to gain attention etc: When the singer appeared, the audience started to clap loudly; They clapped the speech enthusiastically; Clap your hands in time to the music.) bater palmas
    2) (to strike (someone) with the palm of the hand, often in a friendly way: He clapped him on the back and congratulated him.) dar uma palmada
    3) (to put suddenly (into prison, chains etc): They clapped him in jail.) prender
    2. noun
    1) (a sudden noise (of thunder).) trovão
    2) (an act of clapping: They gave the performer a clap; He gave me a clap on the back.) palmadas
    * * *
    clap1
    [klæp] n 1 palmada. 2 estrondo, estrépito. 3 ribombo, estampido do trovão. 4 aplauso, palmas. 5 dial golpe de azar. • vi+vt 1 bater uma coisa contra a outra com estrondo. 2 aplaudir, bater palmas. 3 golpear, bater com um golpe rápido. 4 colocar, pôr rapidamente. 5 coll fazer, arranjar às pressas. at a clap de uma vez, de um só golpe. clap of thunder ribombo de trovão, trovão. to clap down escrever, anotar apressadamente. to clap eyes on cravar os olhos em. to clap hands 1 bater palmas, aplaudir. 2 fazer um acordo. to clap hold of segurar, agarrar firmemente. to clap into 1 fechar repentinamente, encarcerar. 2 entrar em. to clap on vestir roupas rapidamente. to clap shut fechar de um golpe, bater (porta, janela). to clap spurs to the horse esporear o cavalo. to clap to fazer às pressas. to clap up 1 trancar, trancafiar. 2 arch terminar de repente.
    ————————
    clap2
    [klæp] n sl gonorréia (também the claps).

    English-Portuguese dictionary > clap

  • 14 clapping

    clap.ping
    [kl'æpiŋ] n aplauso, palmas.

    English-Portuguese dictionary > clapping

  • 15 finish

    ['finiʃ] 1. verb
    1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) terminar
    2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) terminar
    2. noun
    1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) acabamento
    2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) fim
    - finish off
    - finish up
    * * *
    fin.ish
    [f'iniʃ] n 1 fim, termo, remate, acabamento, conclusão. they fought to the finish / eles lutaram até o fim, até o último alento. 2 aperfeiçoamento, retoque, polimento, última demão. • vt+vi 1 acabar, terminar, completar. I finished reading / acabei de ler. I have finished with you / não quero mais saber de você. 2 aperfeiçoar, retocar. 3 rematar, concluir. he finished with a cheer / ele terminou com um aplauso. 4 liquidar, dar fim a. it is finished with him / ele está perdido, arruinado. 5 fenecer, chegar ao fim, cessar, expirar, morrer. to finish off 1 terminar de destruir, acabar, matar. 2 terminar, completar (tarefa). 3 concluir (uma série de ações). 4 limpar (o prato).

    English-Portuguese dictionary > finish

  • 16 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) mão
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) ponteiro
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) ajudante
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) ajuda
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) cartas
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) meio palmo
    7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafia
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) entregar
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) passar
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand
    * * *
    [hænd] n 1 mão ou qualquer coisa semelhante em forma ou função. 2 pata dianteira. 3 autoridade, controle, posse. 4 perícia, habilidade, destreza. 5 promessa de casamento. 6 fonte, origem. 7 auxílio, ajuda. 8 trabalhador braçal, auxiliar. 9 cartas que cada um dos jogadores tem. 10 vez de iniciar (em jogos como tênis). 11 caligrafia, estilo. 12 assinatura. 13 palmo (de comprimento). 14 ponteiro de relógio. 15 aplauso. 16 lado. • vt 1 dar, entregar, passar. 2 assistir, conduzir. • adj de mão, para mão, por mão, na mão. a good hand uma pessoa hábil. all hands Naut toda a tripulação. an old hand um velho experiente. a poor hand uma pessoa inábil. at first hand de primeira mão. at hand perto, à mão. at second hand de segunda mão. at the hand of someone da parte de alguém. a wretched hand um jogo (de cartas) ruim. by hand manual. by the hand of por intermédio de. for one’s own hand por conta própria. from good hands de primeira fonte. green hand homem ou operário inexperiente. hands off! não toque! hands up! mãos ao alto! in a hand’s turn num instante. near at hand à mão, perto. off hand a) de vez em quando. b) de improviso. on hand a) em estoque, à disposição. b) perto, à mão. c) presente. on the one hand, on the other hand por um lado, por outro lado. out of hand a) de improviso. b) feito, terminado, completo. the matter is well in hand a situação está sob controle. to ask the hand of pedir em casamento. to bear a hand dar uma mão, ajudar. to be hand and glove ser carne e unha. to be off hand ser rude, descortês. to bring up by hand criar sem leite materno. to change hands mudar de dono. to fall into someone’s hands cair em poder de alguém. to fight hand to hand lutar corpo-a-corpo. to give the hand of dar em casamento. to hand about fazer passar de mão em mão. to hand down a) passar para baixo. b) transmitir, legar. to hand in (into) a) passar para dentro. b) entregar (requerimento). c) ajudar (alguém) a entrar. to hand on passar adiante. to hand out distribuir, repartir. to hand over ceder, legar. to have a hand in estar metido em. to have one’s hand out ter perdido a prática. to have someone on one’s hands ter de cuidar de alguém. to keep a firm hand over manter rigorosamente em ordem. to keep one’s hand in conservar a prática. to lay hands on a) tirar, pegar, obter. b) prender. c) atracar. d) prejudicar, magoar. e) benzer pondo a mão. to lay hands upon a thing empreender alguma coisa, pôr mãos à obra. to lend a hand ajudar. to put one’s hand into one’s pocket sacar a carteira. to shake hands dar um aperto de mão. to show one’s hand pôr suas cartas na mesa. to take in hand empreender, assumir. to try one’s hand at experimentar, fazer alguma coisa. to wash one’s hands of desligar-se de. to wash one’s hands of something lavar as próprias mãos de, declarar-se alheio ao assunto ou inocente. to write a clear hand ter letra legível. under hand and seal assinado e selado. with a high hand violento.

    English-Portuguese dictionary > hand

  • 17 hip

    I [hip] noun
    1) ((the bones in) either of the two sides of the body just below the waist: She fell and broke her left hip.)
    2) ((the measurement round) the body at the level of the widest part of the upper leg and buttocks: This exercise is good for the hips; What hip size are you?)
    II [hip] adjective
    ((slang) (of people) up-to-date; following the latest fashion in music, clothes etc.)
    * * *
    hip1
    [hip] n 1 quadril, anca, bacia. 2 Archit aresta de telhado. • vt fazer um telhado com arestas.
    ————————
    hip2
    [hip] n Bot fruto de roseira brava.
    ————————
    hip3
    [hip] interj usada geralmente em hip, hip, hurra! hip, hip, hurra! (exclamação de aplauso).

    English-Portuguese dictionary > hip

  • 18 hurra

    hur.ra
    [hər'a:] interj hurra, viva: grito de alegria. hip, hip, hurra! hip, hip, hurra! (exclamação de aplauso). • vi dar hurra, saudar com hurra.

    English-Portuguese dictionary > hurra

  • 19 panic

    ['pænik] 1. noun
    ((a) sudden great fear, especially that spreads through a crowd etc: The fire caused a panic in the city.) pânico
    2. verb
    (to make or become so frightened that one loses the power to think clearly: He panicked at the sight of the audience.) (fazer) perder a cabeça
    * * *
    pan.ic
    [p'ænik] n 1 pânico, terror infundado. 2 Com corrida a estabelecimento bancário. 3 sl pessoa engraçada, indivíduo pândego. • vt+vi 1 apavorar. 2 Amer sl provocar aplauso (no teatro). 3 divertir, provocar riso. • adj pânico, pavoroso. to be in/ get into panic entrar em pânico. to push the panic coll agir impulsivamente, sem pensar.

    English-Portuguese dictionary > panic

  • 20 plaudit

    plau.dit
    [pl'ɔ:dit] n aplauso, aclamação de palmas.

    English-Portuguese dictionary > plaudit

См. также в других словарях:

  • Aplauso — Saltar a navegación, búsqueda Para el programa de televisión, véase Aplauso (programa de TV). Mujeres aplaudiendo. El aplauso (del latín applaudere …   Wikipedia Español

  • aplauso — sustantivo masculino 1. Conjunto de palmadas en señal de alegría o aprobación: Al bajar el telón, el aplauso duró mucho tiempo. aplauso cerrado Aplauso muy intenso y unánime: Fue recibido con un aplauso cerrado. salva* de aplausos. 2. Alabanza o… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aplauso — (Del lat. applausus). m. Acción y efecto de aplaudir. aplauso cerrado. m. El unánime y muy nutrido. ☛ V. salva de aplausos …   Diccionario de la lengua española

  • aplauso — s. m. 1. Ato ou efeito de aplaudir. 2. Demonstração de aprovação entusiástica ou de louvor …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aplauso — (Del lat. applausus.) ► sustantivo masculino 1 Acción de dar palmadas en señal de aprobación o admiración: ■ recibió los aplausos del tribunal. TAMBIÉN plauso 2 Admiración, elogio o alabanza: ■ su comportamiento merece el aplauso de todos… …   Enciclopedia Universal

  • aplauso — s m 1 Ruido que se produce al golpear repetidamente entre sí las palmas de las manos y que muestra aprobación, elogio o reconocimiento: brindar un aplauso, digno de aplauso, Cuando apareció el artista el aplauso no se hizo esperar 2 Aplauso… …   Español en México

  • aplauso — {{#}}{{LM A02955}}{{〓}} {{SynA03025}} {{[}}aplauso{{]}} ‹a·plau·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Señal de aprobación o de alegría, que consiste en juntar repetidamente las palmas de las manos para que resuenen: • El cantante fue recibido con… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aplauso — (m) (Intermedio) manifestación de entusiasmo y aprobación mediante los golpes repetidos de las palmas de las manos Ejemplos: El cantante recibió el aplauso al final del concierto. El aplauso da ánimo a las personas tímidas. Sinónimos: ovación …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • aplauso — sustantivo masculino 1) ovación, palmas, aclamación. Aplauso es una muestra de aclamación; ovación se utiliza cuando el aplauso es grande, ruidoso y tributado por mucha gente. 2) alabanza, loa, elogio, aprobación, encomio. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Aplauso (programa de televisión) — Saltar a navegación, búsqueda Aplauso Género Musical Presentado por José Luis Fradejas, Silvia Tortosa, María Casal. País de origen España Duración 180 m …   Wikipedia Español

  • Rio Aplauso Hostel — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Francisco Muratori, 19, Рио де Жаней …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»