Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(apôtre)

  • 101 κολαφίζω

    κολαφίζω 1 aor. ἐκολάφισα (non-Attic, vernacular word fr. κόλαφις; s. Lobeck, Phryn. 175 [cp. Terence, Adelphi. 245 colaphis tuber est totum caput=(my) head is lumpy from (his) blows]; Mlt-H. 364; 407. Found almost exclusively in Christian lit.; also in Paus. Attic. κ, 38; a Gr-Rom. letter: Sb 6263, 23 [Rom. times]; TestJos 7:5 v.l.—Hesychius: κολαφιζόμενος• ῥαπιζόμενος; Etym. Mag. 525, 4)
    to strike sharply, esp. with the hand, strike with the fist, beat, cuff τινά someone. Lit. Mt 26:67; Mk 14:65 (KSchmidt, MGoguel Festschr. ’50, 218–27); MPol 2:4 (v.l.). Of mistreatment in general: we are roughly treated 1 Cor 4:11. εἰ κολαφιζόμενοι ὑπομενεῖτε if you endure being beaten 1 Pt 2:20 (κολαζόμενοι v.l.).
    to cause physical impairment, torment, fig. extension of 1, of painful attacks of an illness, described as a physical beating by a messenger of Satan 2 Cor 12:7. The data for a scientific diagnosis are few, and it is not surprising that a variety of views, characterized by much guesswork, have been held:
    epilepsy: MKrenkel, Beiträge 1890, 47ff; Schmiedel and Bousset ad loc.; WWrede, Paulus2 1907, 17; HFischer (physician), D. Krankheit d. Ap. Pls. 1911; s. also WWeber (psychiatrist), TLZ 37, 1912, 623; FConybeare in WBundy, The Psychic Health of Jesus 1922, 226f; ASchweitzer, D. Mystik des Ap. Pls. 1930, 152; JKlausner, From Jesus to Paul ’43, 325–30.
    hysteria: ELombard, Les extases et les souffrances de l’apôtre Paul: RTP 36, 1903, 450–500; Windisch ad loc.; FFenner, D. Krankheit im NT 1930, 30–40.
    periodic depression, s. KBonhoeffer (physician) in Ltzm., Hdb. ad loc.
    headaches, severe eye-trouble: Seeligmüller (physician), War Paulus Epileptiker? 1910; cp. WWeber, TLZ 36, 1911, 235; Uhle-Wettler, Evang. Kirchenztg. 87, 1913, 130ff; 145ff.
    malaria: Ramsay, Church2 63ff; Sickenberger, comm. ad loc.
    leprosy: EPreuschen, ZNW 2, 1901, 193f; REisler, Ιησους βασιλευς II 1930, 426ff; 794.
    an impediment in speech (stammering): WClarke, ET 39, 1928, 458–60. S. also on σκόλοψ.—On interpretations (formerly favored by many) in the direction of inward temptations, brought about by opponents, or pangs of conscience, or distressed states of mind, s. GHeinrici in KEK8 1900 ad loc.; PMenoud: JdeZwaan Festschr. ’53 thinks of the anxieties of a missionary’s life.—B. 553 s.v. κόλαφος. DELG s.v. κόλαφος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κολαφίζω

  • 102 παρρησία

    παρρησία, ας, ἡ (πᾶς, ῥῆσις; Eur., Pla.+; Stob., Flor. III 13 p. 453 H. [a collection of sayings περὶ παρρησίας]; ins, pap, LXX; TestReub 4:2; JosAs 23:10 cod. A [Bat. p. 75, 2] and Pal. 364; EpArist, Philo, Joseph.; Ath. 11, 2; loanw. in rabb.—On the spelling s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101; s. also Schwyzer I 469).
    a use of speech that conceals nothing and passes over nothing, outspokenness, frankness, plainness (Demosth. 6, 31 τἀληθῆ μετὰ παρρησίας ἐρῶ πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀποκρύψομαι; Diod S 4, 74, 2; 12, 63, 2; Pr 1:20; a slave does not have such a privilege: Eur., Phoen. 390–92) παρρησίᾳ plainly, openly (EpArist 125) Mk 8:32; J 7:13; 10:24; 11:14; 16:25 (opp. ἐν παροιμίαις.—On the subject matter cp. Artem. 4, 71 οἱ θεοὶ πάντως μὲν ἀληθῆ λέγουσιν, ἀλλὰ ποτὲ μὲν ἁπλῶς λέγουσι, ποτὲ δὲ αἰνίσσονται=the gods always speak the truth, but sometimes directly, sometimes indirectly), 29 v.l. (opp. παροιμία); Dg 11:2. Also ἐν παρρησίᾳ J 16:29. μετὰ παρρησίας (s. Demosth. above; Ael. Aristid. 30 p. 571 D.; Appian, Bell. Civ. 3, §15 λέγω μετὰ π.; 3 Macc 4:1; 7:12; JosAs 23:10 [s. above]; Philo; Jos., Ant 6, 256) plainly, confidently Ac 2:29; μετὰ παρρησίας ἄκουε MPol 10:1. This is also the place for πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα (opp. Moses’ veiling of his face) 2 Cor 3:12 (παρρησίᾳ χράομαι as Appian, Maced. 11 §3; Cass. Dio 62, 13; Philo, De Jos. 107; Jos., Ant. 2, 116).—RPope, ET 21, 1910, 236–38; HWindisch, exc. on 2 Cor 3:12.
    ‘Openness’ somet. develops into openness to the public, before whom speaking and actions take place (Philo, Spec. Leg. 1, 321 τοῖς τὰ κοινωφελῆ δρῶσιν ἔστω παρρησία) παρρησίᾳ in public, publicly J 7:26; 11:54; 18:20. δειγματίζειν ἐν παρρησίᾳ make a public example of Col 2:15. ἐν παρρησίᾳ εἶναι to be known publicly J 7:4 (opp. ἐν κρυπτῷ). This is prob. also the place for παρρησίᾳ Ac 14:19 v.l. and μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως quite openly and unhindered 28:31. Also ἐν πάσῃ παρρησίᾳ Phil 1:20. This is prob. the place also for 2 Cor 7:4 (but sense 3 is preferred by some): I am speaking to you with great frankness (REB; i.e. without weighing every word).
    a state of boldness and confidence, courage, confidence, boldness, fearlessness, esp. in the presence of persons of high rank.
    in association with humans (Socrat., Ep. 1, 12; Cass. Dio 62, 13; EpArist 125 παρρησίᾳ; Philo, De Jos. 107; 222, Rer. Div. Her. 5f; Jos., Ant. 9, 226; 15, 37; TestReub 4:2f. Cp. also OGI 323, 10; POxy 1100, 15; PGM 12, 187; OEger, Rechtsgeschichtliches zum NT: Rektoratsprogr. Basel 1919, 41f) Ac 4:13. Some would put πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς (sc. ἐστίν and cp. Diod S 14, 65, 4 πρὸς τύραννον π.) 2 Cor 7:4 here, but the context appears to favor 2 above. πολλὴν παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι Phlm 8 (π. ἔχω as Dio Chrys. 26 [43], 7). ἐν παρρησίᾳ fearlessly Eph 6:19 (DSmolders, L’audace de l’apôtre: Collectanea Mechlinensia 43, ’58, 16–30; 117–33; RWild, CBQ 46, ’84, 284–98; the verb w. ἅλυσις vs. 20, cp. Paul’s situation Ac 28:30f). μετὰ παρρησίας (Aristoxenus, Fgm. 32; Appian, Bell. Civ. 5, 42 §178; Jos., Ant. 6, 256; Ps.-Clem., Hom. 1, 11; 5, 18; μετὰ π. καὶ οὐ κρύβδην Orig., C. Cels. 3, 57, 20) Ac 2:29 (cp. Chion 16, 7 H. ἀνέξῃ γὰρ μετὰ παρρησίας μοῦ λέγοντος); 4:31; 1 Cl 34:1. μετὰ παρρησίας πάσης (Jos., Ant. 16, 379) Ac 4:29; 6:10 D; 16:4 D.
    in relation to God (Job 27:10; Philo, Rer. Div. Her. 5–7; Jos., Ant. 5, 38) w. προσαγωγή Eph 3:12. Here joyousness, confidence is the result or the accompaniment of faith, as 1 Ti 3:13; Hb 10:35. W. καύχημα 3:6; 1 Cl 34:5. παρρησίαν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν (Jos., Ant. 2, 52) 1J 3:21; cp. 5:14. μετὰ παρρησίας with joyful heart Hb 4:16; 2 Cl 15:3. ἀλήθεια ἐν παρρησίᾳ 1 Cl 35:2. ἔχοντες παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων since we have confidence to enter the sanctuary Hb 10:19.—W. expressly forensic and eschatological coloring (as Wsd 5:1) παρρησίαν ἔχειν 1J 2:28 (opp. αἰσχύνεσθαι); 4:17.—EPeterson, Z. Bedeutungsgesch. v. π.: RSeeberg Festschr. I 1929, 283–97; WvUnnik, The Christian’s Freedom of Speech: BJRL ’62, 466–88; HCombrink, Parresia in Handelinge: GereformTT ’75, 56–63; WBeilner, ΠΑΡΡΗΣΙΑ ’79 (lit.); SMarrow, CBQ 44, ’82, 431–46; PMiguel, Parrhēsia: Dictionnaire de spiritualité 12, ’83, 260–67; also articles by DFredrickson, SWinter, AMitchell, WKlassen, in Friendship, Flattery, and Frankness of Speech ’96, 163–254; RAC VII 839–77.—DELG s.v. 2 εἴρω. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παρρησία

  • 103 ὀπτασία

    ὀπτασία, ας, ἡ (ὀπτάζομαι; pass. ‘to be seen’; Anth. Pal. 6, 210, 6; LXX, Just.; Hesychius; Leontius 8 p. 16, 12=vision, phantom [s. also the word-list on p. 182a])
    an event of a transcendent character that impresses itself vividly on the mind, a vision, celestial sight, of that which a deity permits a human being to see, either of the deity personally or of someth. else usu. hidden fr. mortals (Theod. Da 9:23; 10:1, 7f; Psellus p. 132, 19 of a transcendent phenomenon) ὀπτασίαι (w. ἀποκαλύψεις) κυρίου visions of the Lord 2 Cor 12:1 (ELombard, Les extases et les souffrances de l’apôtre Paul. Essai d’une interprétation de II Cor 12:1–10: RTP 36, 1903, 450–500). οὐράνιος ὀπ. Ac 26:19. ὀπτασίαν ὁρᾶν see a vision (Pel.-Leg. 18, 17) Lk 1:22. W. gen. of what is seen: ὀπ. ἀγγέλων ὁρᾶν see a vision of angels 24:23 (ViZach 2 [p. 97, 4 Sch.]). ἡ φανερωθεῖσα ὀπ. the vision that appeared MPol 12:3. διὰ τὴν ὀπ. τὴν γενομένην Παύλῳ AcPl Ha 3,15.
    state of being that is experienced by one who has a vision, trance ἐν ὀπτασίᾳ in a trance MPol 5:2.—DELG s.v. ὄπωπα. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀπτασία

См. также в других словарях:

  • apôtre — [ apotr ] n. m. • apostre fin XIIe; apostle 1080; lat. ecclés. apostolus, gr. apostolos « envoyé » 1 ♦ Chacun des douze disciples que Jésus Christ choisit pour prêcher l Évangile. Jésus Christ célébra la Cène avec ses apôtres dans le cénacle.… …   Encyclopédie Universelle

  • Apotre — Apôtre Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme …   Wikipédia en Français

  • apôtre — APÔTRE. s. m. Nom qui a été donné aux douze personnes que Notre Seigneur choisit particulièrement entre ses Disciples, pour gouverner l Église après lui. Notre Seigneur Jésus Christ et ses douze Apôtres. Le Symbole des Apôtres. L Apôtre. Saint… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • APÔTRE — s. m. Nom donné aux douze personnes que Notre Seigneur choisit particulièrement, entre ses disciples, pour prêcher l Évangile et pour gouverner l Église après lui. Notre Seigneur JÉSUS CHRIST et ses douze apôtres. Le symbole des apôtres. L apôtre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • apôtre — (a pô tr ) s. m. 1°   Nom donné aux douze disciples que Jésus Christ chargea de prêcher l Évangile. Après la mort de N. S. on donna le nom d apôtre à saint Mathias, élu pour remplacer Judas, à saint Paul et à saint Barnabé. •   Les apôtres… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Apôtre — Cet article concerne les apôtres en général. Pour les disciples de Jésus, voir Douze Apôtres. Apôtre vient du grec apostolos qui désigne couramment une mission, son accomplissement ou les lettres la décrivant[réf. nécessaire]. Ce n’est que… …   Wikipédia en Français

  • apôtre — * On montre bien la spécificité de l apôtre en le comparant au génie [Voir aussi infra Génie]. L un et l autre sont qualitativement distincts. À chacun son ordre, son registre celui du génie est l esthétique, celui de l apôtre est le religieux… …   Le vocabulaire de Kierkegaard

  • APÔTRE — n. m. Un des douze personnages que Notre Seigneur choisit particulièrement, entre ses disciples, pour prêcher l’évangile. Notre Seigneur JÉSUS CHRIST et ses douze Apôtres. Le symbole des Apôtres. L’apôtre saint Jacques. Le prince des Apôtres,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Apôtre de Jésus-Christ — Apôtre Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme …   Wikipédia en Français

  • Apôtre du Christ — Apôtre Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme …   Wikipédia en Français

  • Apotre-patriarche — Apôtre patriarche Le titre apôtre patriarche est le nom du responsable de l Église néo apostolique. L Église conçoit son rôle comme celui de l apôtre Pierre parmi les premiers apôtres. Il lui incombe principalement de proclamer l enseignement de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»