-
81 germen
germen, inis, n.(v. geno = gigno u. Suffix men, urspr. genmen, woraus gesmen, germen; vgl. 1. carmen a. Anf.), das Erzeugte = der Keim, Sproß, Stengel, als Knospe od. als Zweig, I) eig. u. bildl.: A) eig., Verg. u. Plin.: germen madefactae frugis, Malzkeim, Oros. 5, 7. § 14 Z. – B) bildl., der Keim, Lucr. 4, 1075 (1083). – II) übtr.: 1) die Frucht des Baumes usw., Claud.: fulvum, Lucan. – germina cara maris, Edelsteine, Claud.: frontis, Horn, Claud. – 2) der Sprößling, Abkömmling u. kollektiv das Geschlecht, der Stamm, generosum, Ov.: servile, Iustin.: Tonantis germina, Sprößlinge = Töchter, Claud.: germina sua, seine Jungen, Nemes.
-
82 ingressus
ingressus, ūs, m. (ingredior), I) der Eintritt, 1) eig. u. meton.: a) übh., der Eintritt, Eingang, der Einzug, Antonii ingr. in castra, Vell. 2, 63, 2: ingr. tuus, Plin. pan. 5, 4; 22, 5: haec tibi in ipso ingressu meo (gleich bei meinem Eintr. in die Provinz) scripsi, Plin. ep. 10, 17 (28), 4: fuit ingressus Severi odiosus atque terribilis, Spart. Sev. 7, 3: alqm ingressu arcere, Auson. XXV. Bissula 1, 3. p. 125, 3 Schenkl. – b) das feindl. Eindringen in eine Stadt, der feindl. Einfall in ein Land, per alveum veterem, qui siccatus ingressum praebebat, urbem intravit, Frontin. 3, 7, 4: hostiles ingressus praesidiis intercipere, Tac. ann. 15, 3. – c) meton., der Eingang als Ort, trinis ingressibus, Prud. psych. 843. – 2) übtr.: a) das Eingehen auf etwas, Cannensis pugnae temerarius ingr., die unbes. Annahme der usw., Val. Max. 4, 5, 2: operum ingressus (Plur.), die Ausführung der Werke, Vitr. 1, 1, 16. – b) der Eingang = der Anfang (Ggstz. finis), utriusque operis, Quint.: in ingressu, im Eingang = in der Vorrede, Quint.: ingressus capere, seinen Anf. nehmen, Verg.: Ianus Iunonius, quasi non solum mensis Ianuarii, sed mensium omnium ingressus tenens, Macr.: in ingressu adulescentiae suae, Augustin. – II) das Einherschreiten, der Gang, ingressus, cursus, accubitio, inclinatio, sessio, Cic.: ingr. celsior, Plin.: non ingressu modo defici, sed et visu, Suet.: tarditatibus in ingressu uti mollioribus, Cic.: ingressu prohiberi, keinen freien Schritt tun (sich nicht rühren) können, Caes.: quaedam terrae ad ingressus tremunt, Plin.
-
83 anfangen
anfangen, I) v. tr.: 1) den Anfang mit etwas machen: incipere. inchoare. ordiri od. exordiri (mit dem Untersch., daß inc. bezeichnet das Anfangen, Beginnen, im Gegensatz zum Unterlassen, Nichtstun, Ggstz. cessare, desinere etc.: inch. das Anfangen, einen Grund Legen, im Gegensatz zum Vollenden, Ggstz. perficere, peragere etc.: ord. od. exord. das Anfangen im Gegensatz zum Fortgang, Ggstz. continuare, pergere etc.), von jmd. od. etw., ab alqo od. ab alqa re. – aggredi alqd od. ad alqd faciendum. ingredi alqd (sich an etw. machen, zu etwas anschicken, in etwas einlassen). – instituere alqd (anfangen etw. zu betreiben, zu bauen etc.). – coepisse (übh. eine Handlung beginnen, m. folg. Infin., zeigt bloß an, daß das dabeistehende Verbum in Tätigkeit tritt, Ggstz. desinere mit Infin.). – initium facere, capere, sumere, ducere, ponere (den Anfang machen mit etwas, was andere nachmachen, od. mit jmd., so daß dann auch andere an die Reihe kommen), etwas (etwas zu tun); alcis rei (faciendae), von od. mit od. bei jmd. od. etw., ab alqo od. ab alqa re u. init. cap. auch ex alqa re. – principium od. exordium ducere od. capere od. sumere. primordia capere (den Anfang machen mit etw., alcis rei faciendae, z. B. scribendi, dicendi, von od. mit od. bei jmd. od. etw., ab alqo od. ab alqa re). – es wird mit etw. von jmd. angefangen (der Anfang gemacht), es fängt jmd. etw. an, ab alqo fit od. oritur od. nascitur initium m. Genet. Subst. od. Gerund. (z. B. fugae, inferendi belli). – er hat mit nichts angefangen, de nihilo crevit. – man fängt an, coeptum est. coeptus sum (beide mit folg. Infin. des Passivs: letzteres bezieht [105] sich auf die Person od. Sache, in bezug auf die ein Anfang gemacht wird, z. B. man fängt an, uns um Rat zu fragen, consuli coepti sumus: man fängt an, die Gefäße zu werfen, vasa conici coepta sunt). – ich fange ein Buch (zu lesen, zuschreiben) an, *legere od. scribere librum incipio. – ich fange an (zu reden), initium dicendi facio. dicere exordior, incipio, coepi, auch bl. exordior, incipio, coepi, absol. od. bei (von) jmd. od etw., ab alqo od. ab alqa re, über jmd. od. etw., de alqo od. de alqare (wenn man wirklich den Anfang macht); aggredior ad dicendum (ich schicke mich zum Reden an, ich bin erst im Begriff zu reden). – nach jmd. anf. zu reden, excipere alqm: er fängt also an zu reden, sic od. ita od. ad (in) hunc modum incipit. coepit: er fing also an zu reden, ingressus est sie loqui; abermals, sie rursus exorsus est. – 2) bewerkstelligen, unternehmen etc.: incipere. – instituere (sich zu tun vornehmen, etw. in Angriff nehmen, z. B. turrim). – facere (machen). – conari. moliri (unternehmen, zu bewerkstelligen suchen, u. zwar con., sofern das Unternehmen ein wagender Versuch, mol., sofern es etwas Großes u. Schwieriges ist). – was soll man mit dem Menschen a.? quid hoc homine od. huic tu homini facias?: was soll ich a.? quid incipiam od. faciam?: ich weiß nicht, was ich anfangen soll, incertum est, quidagam: haereo, quid faciam; in incerto habeo, quidnam consilii capiam: was fängst du an? quid incipis? quid paras? (was beginnst du da? näml. Unnützes, Unbesonnenes): quo ruis? (wohin, in welches Unglück stürzest du dich?). – II) v. intr.: incipere (von Pers. u. Dingen, Ggstz. desinere). – initium facere od. inchoare, mit etwas, alcis rei, bei jmd. od. etwas, ab alqo u. ab alqa re (v. Pers., Ggstz. finem facere). – initium capere ab od. ex alqa re. initium sumere od. ducere ab alqa re (v. Pers. u. Lebl.). – nasci, oriri ab od. ex alqa re (anheben, entstehen von od. bei etw.). – wo die Rede angefangen hat, mag sie auch enden, unde est orsa, in eo terminetur oratio: die Rede fängt oft mit demselben Worte an, ab eodem verbo ducitur saepius oratio: in diesem Jahre fing auch die Zensur an, idem hic annus censurae initium fuit. – das Treffen fängt an (beginnt); proelium incipitur od. committitur: der Tag, der Abend, die Nacht fängt (bricht) an, es fängt an Tag (Abend, Nacht) zu werden, s. anbrechen no. II. – Häufig haben die Lateiner für anfangen mit einem Infinitiv und dem Wörtchen zu eigene verba inchoativa, z. B. anfangen weh zu tun, condolescere: anfangen zu brennen, ardescere. – sich anfangen, incipere, z. B. das neue Jahr fängt sich mit Kälte an, frigoribus novus incipit annus: der Name fängt sich mit C. an, C est principium nomini. – Anfangen, das, inceptio; vgl. »Anfang«.
-
84 συν-άχθομαι
συν-άχθομαι (s. ἄχϑομαι), sich mit od. zugleich beschweren, betrüben, mittrauern; τινί, Her. 8, 142; Isocr. 1, 26. 4, 112; τῇ πόλει συναχϑεσϑείην, Dem. Lpt. 113, mit folgdm εἰ; Folgde, wie Plut. consol. ad Apoll. Anf.
-
85 ἀ-ᾱγής
-
86 ὅρισμα
ὅρισμα, τό, die Gränze; Eur. oft, ἕως γῆς ὄρϑ' ἔκειϑ' ὁρίσματα, Hec. 16, πρὶν τὰ Τροίας εἰςβαλεῖν ὁρίσματα, Andr. 969, das Gebiet; – übh. Bestimmung, Plut. de sanit. tuend. im Anf. sagt χωρὶς γὰρ τὰ φιλοσόφων καὶ ἰατρῶν ὁρίσματα ὥςπερ Μυσῶν καὶ Φρυγῶν, u. auch sonst wird das sprichwörtlich gewordene χωρὶς τὰ Μυσῶν καὶ Φρυγῶν ὁρίσματα angeführt, die oft über die Gränzen stritten.
-
87 ἑστιατωρ
ἑστιατωρ, ὁ, der bewirthet, einen Schmaus giebt, der Wirth, Ggstz δαιτυμών, Plat. Tim. zu Anf., Rep. IV, 421 b u. Folgde. Bes. in Athen derjenige, der die Speisung der Stammgenossen als eine Liturgie übernommen hat; vgl. Dem. Lpt. 21; s. Böckh Staatshaush. I S. 498. – Posidon. bei Ath. XII, 540 c braucht es = Gast.
-
88 episodic change
упр. эпизодические изменения (организационные изменения, которые осуществляются редко, несистематически и путем предварительного планирования; деление изменений на эпизодические и непрерывные предложили Karl E. Weick и Robert E. Quinn в 1999 г. в статье "Organizational Change anf Development")Ant:See: -
89 A New Framework
Computers: ANF -
90 Abercrombie & Fitch Company
NYSE. ANFУниверсальный русско-английский словарь > Abercrombie & Fitch Company
-
91 Abstract Normal Form
Mathematics: ANFУниверсальный русско-английский словарь > Abstract Normal Form
-
92 Allied Naval Forces
Military: ANFУниверсальный русско-английский словарь > Allied Naval Forces
-
93 Allied Nuclear Forces
Military: ANFУниверсальный русско-английский словарь > Allied Nuclear Forces
-
94 American - Nicaraguan Foundation
Non-profit-making organization: ANFУниверсальный русско-английский словарь > American - Nicaraguan Foundation
-
95 American Nurses Foundation
Non-profit-making organization: ANFУниверсальный русско-английский словарь > American Nurses Foundation
-
96 Anti- Nuclear Factor
Physiology: ANFУниверсальный русско-английский словарь > Anti- Nuclear Factor
-
97 Antinavire Futur
-
98 Antofagasta, Chile
Airports: ANFУниверсальный русско-английский словарь > Antofagasta, Chile
-
99 Army News Features
Military: ANFУниверсальный русско-английский словарь > Army News Features
-
100 Army-Navy fuel
Military: ANF
См. также в других словарях:
Anf — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ANF — hormona polipeptídica constituida por 28 aminoácidos producida por la aurícula de los mamíferos y que ocasiona diuresis, natriuresis y disminuye la presión arterial. El ANF está particularmente aumentado durante el embarazo momento en el que… … Diccionario médico
ANF — may mean:* Algebraic normal form, a method of standardizing and normalizing logical formulas * Australian Nursing Federation, the national union for nurses in Australia * Australian Newsagents Federation, a chain of newsagencies in Australia *… … Wikipedia
ANF — [Abk. für atrialer natriuretischer Faktor (lat. atrium = Vorhof; ↑ Natrium griech. oureĩn = als Harn ausscheiden)]; Syn.: VNF: im Herzvorhof aus einem Polypeptid ANP (151 Aminosäuren) freigesetztes, aus 28 Aminosäuren bestehendes Peptid, das… … Universal-Lexikon
ANF — ANF: Abk. für ↑atrialer natriuretischer Faktor … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
ANF — Die Abkürzung ANF steht für: Flughafen Antofagasta im IATA Code Advanced Nuclear Fuels, ein Kernbrennstoffe und Kernreaktorbauteile produzierendes Unternehmen Ajansa Nûçeyan a Firatê, eine kurdische Nachrichtenagentur, siehe Firatnews Agency… … Deutsch Wikipedia
Anf — Die Abkürzung ANF steht für: Flughafen Antofagasta im IATA Code Advanced Nuclear Fuels, ein Kernbrennstoffe und Kernreaktorbauteile produzierendes Unternehmen Ajansa Nûçeyan a Firatê, eine kurdische Nachrichtenagentur, siehe Firatnews Agency… … Deutsch Wikipedia
ANF — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
ANF — Abbreviation for antinuclear factor; atrial natriuretic factor. * * * alpha naphthoflavone; American Nurses Foundation; antineuritic factor; antinuclear factor; atrial natriuretic factor * * * ANF abbr atrial natriuretic factor * * * antinuclear… … Medical dictionary
ANF Les Mureaux 110 — ANF Les Mureaux 115 ANF Les Mureaux 115 Constructeur … Wikipédia en Français
ANF Les Mureaux 111 — ANF Les Mureaux 115 ANF Les Mureaux 115 Constructeur … Wikipédia en Français