-
1 ammazzarsi
2) убиваться, изнуряться3) погибнуть* * *гл.1) общ. лишать себя жизни, покончить с собой2) перен. губить себя, надрываться, надрываться (на непосильной работе и т.п.) -
2 ammazzarsi
-
3 ammazzarsi
( suicidarsi) kill o.s. -
4 ammazzarsi
r kendini öldürmek, intihar etmek -
5 ammazzarsi di lavoro
-
6 ammazzarsi il tempo
гл.общ. убить времяИтальяно-русский универсальный словарь > ammazzarsi il tempo
-
7 ammazzarsi una carta
гл.общ. бить картуИтальяно-русский универсальный словарь > ammazzarsi una carta
-
8 ammazzare
killanimali slaughter* * *ammazzare v.tr.1 to kill; ( assassinare) to slaughter, to murder: fu ammazzato in una rapina, he was (o got) killed in a robbery; ammazzare qlcu. come un cane, to butcher s.o. like a dog // ammazzare il tempo, to kill time3 (fig.) to kill; to wear* out, to exhaust; to crush; to destroy: il caldo mi ammazza, the heat is killing me; certi metodi d'insegnamento ammazzano l'ingegno, some teaching methods crush the intellect; il professionismo ammazza lo sport, professionalism is destroying sport.◘ ammazzarsi v.rifl. ( suicidarsi) to kill oneself, to commit suicide // ammazzare di lavoro, (fig.) to overwork, to work oneself to death◆ v. intr.pron. ( rimanere ucciso) to get* killed: si ammazzò in uno scontro, he got killed in a crash.* * *[ammat'tsare]1. vt(uccidere) to kill, (fig : affaticare) to exhaust, wear out2. vr (ammazzarsi)(uso reciproco) to kill each other, (suicidarsi) to kill o.s, commit suicideammazzarsi di lavoro — to kill o.s. with work, work o.s. to death
3. vip (ammazzarsi)(rimanere ucciso) to die, be killed* * *[ammat'tsare] 1.verbo transitivo1) (uccidere) to kill, to murder [ persona]; to slaughter [ animale]; (con un'arma da fuoco) to shoot down [ persona]ammazzare qcn. a bastonate — to beat sb. to death
ti ammazzo di botte! — I'll beat o knock the living daylights out of you!
2) colloq. (logorare)2.verbo pronominale ammazzarsi1) (suicidarsi) to kill oneself2) (in un incidente) to be* killed, to get* killed3) colloq. fig.* * *ammazzare/ammat'tsare/ [1]1 (uccidere) to kill, to murder [ persona]; to slaughter [ animale]; (con un'arma da fuoco) to shoot down [ persona]; ammazzare qcn. a bastonate to beat sb. to death; ti ammazzo di botte! I'll beat o knock the living daylights out of you!3 (passare il tempo) ammazzare il tempo facendo to kill time by doingII ammazzarsi verbo pronominale1 (suicidarsi) to kill oneself2 (in un incidente) to be* killed, to get* killed3 colloq. fig. - rsi di lavoro to work oneself to death; non ti sei certo ammazzato di fatica! you certainly didn't kill yourself! -
9 ammazzare
[ammat'tsare]1. vt(uccidere) to kill, (fig : affaticare) to exhaust, wear out2. vr (ammazzarsi)(uso reciproco) to kill each other, (suicidarsi) to kill o.s, commit suicideammazzarsi di lavoro — to kill o.s. with work, work o.s. to death
3. vip (ammazzarsi)(rimanere ucciso) to die, be killed -
10 lavoro
"operative;Vor"* * *m work( impiego) joblavoro di gruppo teamworklavoro malfatto botched joblavoro nero moonlightingper lavoro on businesscondizioni f pl di lavoro working conditionslavori in corso roadworks, work in progresssenza lavoro unemployed* * *lavoro s.m.1 (attività) work; (manuale) labour: lavoro di concetto, creativo, creative work; lavoro intellettuale, brain-work; lavoro specializzato, skilled work (o specialized job); lavoro dei campi, farm work (o labour), agricultural work; lavoro impegnativo, exacting work; lavoro usurante, fatiguing work, arduous work; lavori pubblici, public works; lavoro eccessivo, overwork; i lavori di un congresso, the proceedings of a congress // lavori in corso, work in progress, (segnaletica stradale) roadworks ahead // alla base ci fu un grosso lavoro diplomatico, there was a lot of diplomatic work behind it2 (occupazione retribuita) job, employment, work, occupation, place, post, position; lavoro fisso, regular job; lavori occasionali, odd jobs; lavoro precario, casual labour (o irregular work); lavoro a giornata, work by the day, day labour (o work); lavoro a orario ridotto, a tempo parziale, part-time, short-term job; lavoro a tempo pieno, full-time job; lavoro con orario fisso, nine to five job; lavoro dipendente, subordinate employment (o job o work), dependent labour; lavoro autonomo, self-employment; lavoro di ufficio, impiegatizio, office (o clerical) work; lavoro nero, (non denunciato) concealed labour (o moonlighting), (sfruttamento di manodopera) sweated labour; lavoro straordinario, overtime (o overtime work); l'ambiente di lavoro, the working environment; essere abile, inabile al lavoro, to be fit, unfit for work; dare lavoro a qlcu., to hire (o to employ) s.o.; vivere del proprio lavoro, to earn one's living; essere senza lavoro, to be out of work (o without a job) // cessazione del rapporto di lavoro, severance // domanda, offerta di lavoro, (di manodopera) labour demand, supply // ufficio del lavoro, job centre // diritto del lavoro, labour law; diritto al lavoro, right to work3 (ramo di attività) job: che lavoro fa tuo padre, what does your father do? (o what's your father's job?)4 (compito) task, job: convincerlo sarà un lavoro difficile, it will be hard task (o job) to convince him5 (fis., mecc.) work: lavoro interno, esterno, internal, external work; funzione lavoro, work function; lavoro di attrito, work due to friction; lavoro di deformazione, deformation (o strain) work6 (inform.) job: lavoro simultaneo, in multiprogrammazione, time sharing7 (opera) work; (teatrale) play; (cinematografica) film: questo romanzo è uno dei suoi migliori lavori, this novel is one of his best works.* * *[la'voro] 1.sostantivo maschile1) (attività fisica o mentale) workmettersi al lavoro — to get (down) to work, to start work
al lavoro! — (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work!
2) (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, taskstai facendo un buon lavoro — your're doing a good o lovely job
è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro — work group
3) (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) workdare lavoro a qcn. — to give sb. a job
posto di lavoro — (occupazione) job; (luogo) workplace
orario, condizioni di lavoro — working hours, conditions
secondo lavoro — (non dichiarato) moonlighting
4) econ. sociol. labour BE, labor AEforza lavoro — workforce, labour force
mercato del lavoro — labour o job market
5) (opera) work (su on)6) mecc. fis. work2.sostantivo maschile plurale lavori1) (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE"chiuso per -i" — "closed for repairs"
"-i in corso" — "road under repair", "men at work"
2) (di assemblea, commissione) deliberations•lavoro nero — = job for which no earnings are declared, under the table job
-i di casa o domestici housework; -i femminili fancywork, needlework and knitting; -i forzati hard labour; fig. slave labour; -i di manutenzione maintenance work; -i pubblici public works; -i di restauro — renovations
* * *lavoro/la'voro/I due principali equivalenti inglesi della parola lavoro sono job e work: in linea generale, job si riferisce al posto di lavoro o al rapporto d'impiego (specie se subordinato), mentre work indica l'attività lavorativa, il compito da svolgere, l'attività fisica o mentale richiesta per produrre qualcosa. Per gli esempi e numerosi usi idiomatici, si veda la voce qui sotto. - Per un riferimento più specifico, invece di job o work, possono anche essere usate parole quali post, position o occupation (per definire in modo formale un lavoro nel senso di posizione lavorativa), line of work o line of business (per definire nel linguaggio parlato il tipo di lavoro che uno fa), trade (per definire un lavoro manuale ma qualificato, ad esempio quello dell'elettricista) o profession (letteralmente, professione).I sostantivo m.1 (attività fisica o mentale) work; mettersi al lavoro to get (down) to work, to start work; un mese di lavoro a month's work; al lavoro! (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work! ammazzarsi di lavoro to work oneself to death2 (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, task; stai facendo un buon lavoro your're doing a good o lovely job; è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro work group3 (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) work; che lavoro fai? what's your job? un lavoro da insegnante a teaching job; dare lavoro a qcn. to give sb. a job; cambiare lavoro to change jobs; perdere il lavoro to lose one's job; essere senza lavoro to be out of work; andare al lavoro to go to work! essere al lavoro to be at work; posto di lavoro (occupazione) job; (luogo) workplace; abiti da lavoro work clothes; orario, condizioni di lavoro working hours, conditions; vivere del proprio lavoro to work for one's living; parlare di lavoro to talk shop; essere fuori per lavoro to be out on business; secondo lavoro (non dichiarato) moonlighting4 econ. sociol. labour BE, labor AE; divisione del lavoro division of labour; forza lavoro workforce, labour force; il mondo del lavoro the working world; il costo del lavoro the cost of labour; mercato del lavoro labour o job market5 (opera) work (su on)6 mecc. fis. workII lavori m.pl.1 (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE; far fare dei -i in casa propria to have work done in one's house; "chiuso per -i" "closed for repairs"; "-i in corso" "road under repair", "men at work"2 (di assemblea, commissione) deliberations3 (serie di operazioni della stessa natura) - i agricoli agricultural work; - i di cucito needleworklavoro autonomo self-employment; lavoro a cottimo piecework; lavoro dipendente salaried job; lavoro a domicilio working at home; lavoro a maglia knitting; lavoro interinale temping job; lavoro manuale manual work; lavoro minorile child labour; lavoro nero = job for which no earnings are declared, under the table job; lavoro notturno night-work; lavoro part time part-time job; lavoro di squadra teamwork; lavoro stagionale seasonal work; lavoro straordinario overtime; lavoro a tempo pieno full-time job; lavoro d'ufficio office work; -i di casa o domestici housework; - i femminili fancywork, needlework and knitting; - i forzati hard labour; fig. slave labour; - i di manutenzione maintenance work; - i pubblici public works; - i di restauro renovations. -
11 ammazzare
ammazzare v. ( ammàzzo) I. tr. 1. ( uccidere) tuer: ammazzò tutti i suoi nemici il tua tous ses ennemis. 2. ( assassinare) assassiner, tuer; ( con arma da fuoco) assassiner, tuer, abattre. 3. ( macellare) tuer, abattre. 4. ( fig) (stancare, deprimere) tuer, accabler, exténuer, déprimer: il caldo mi ammazza la chaleur m'accable, la chaleur me tue, la chaleur m'exténue; la solitudine la ammazza elle ne supporte pas la solitude, la solitude la déprime; questo lavoro mi ammazza ce travail me crève, ce travail me tue. II. prnl. ammazzarsi 1. ( suicidarsi) se donner la mort, se tuer. 2. ( rimanere ucciso) trouver la mort: si è ammazzato in un incidente ferroviario il a trouvé la mort dans un accident de train. III. prnl.recipr. ammazzarsi s'entretuer. -
12 ammazzare
-
13 suicidarsi
-
14 uccidere
непр. vt1) убивать2) перен. уничтожать•Syn:accoppare, ammazzare, assassinare, far fuori / la pelle, freddare, mandare all'altro mondo; far la festa; suicidarsi, ammazzarsi -
15 валиться
I несов.(падать, повергаться вниз; сов. повалиться, свалиться) cadere vi (e), crollare vi (e)от бури валятся деревья — il temporale schianta gli alberiвсе беды валятся на кого-л. — ha tutte le disgrazie addossoс ног валиться разг. — non reggersi in piedi; essere stanco morto, ammazzarsi di faticaвалиться с ног от бессонницы — addormentarsi in piedi, cascare dal sonnoII несов. прост.; сов. неупотр.affluire vi (e), ammassarsi -
16 спина
ж.schiena, dorso m, spalle f pl; dosso m уст.(стоять) спиной к... — dare le spalle a...; con le spalle (contro)выпрямить спину — raddrizzare la schienaвзваливать что-л. на спину — caricareстоять спиной к кому-чему-л. — dare le spalle aплавать на спине — nuotare sul dorsoлежать на спине — giacere supinoприслониться спиной — addossarsi a qcнож в спину — coltellata alla schienaвсадить нож в спину — accoltellare alla schiena; colpire alle spalle перен.работать не разгибая спины — lavorare senza posa; sgobbare sodoза спиной — di dietro; dietro le spalle тж. перен.делать что-л. за спиной у кого-л. — fare qc••гнуть спину перед кем-л. — curvare la schiena, piegare il dorsoломать спину — ammazzarsi / schiantarsi di faticaповернуть спину; повернуться спиной — volgere le spalle (a qd)показать спину — fuggire a gambe levateвыезжать на чьей-л. спине — sbrogliarsela alle spalle di qd -
17 ammazzare
-
18 ammazzare
ammazzare vt 1) убивать, умерщвлять ammazzare di botte — избить до смерти, забить 2) резать, забивать ( скот) 3) fig губить; мучить, изводить è un ciarlone che ammazza — он страшный болтун ammazzarsi 1) лишать себя жизни 2) fig губить себя, надрываться ( напр на непосильной работе) -
19 ammazzare
1. v.t.1) убить; (macellare) забить, зарезать; (accoppare) угробить, укокошить, пришить, ликвидировать, прикончить, кокнуть, порешить, уложить на местеammazzare come un cane — пристрелить, как собаку
2) (fig.)2. ammazzarsi v.i.1) (suicidarsi) покончить с собой; (morire in modo violento) погибнуть2) (fig.)si ammazza di fatica — он работает на износ (fam. он вкалывает будь здоров)
3.•◆
ammazzare il tempo — убивать время -
20 lavoro
m.1.1) работа (f.), труд, дело (n.)lavoro in proprio (autonomo) — своё дело (собственное дело, своё предприятие)
è pieno di lavoro — у него много (завал, куча) работы (он очень загружен, у него дел невпроворот)
secondo (doppio) lavoro — вторая работа (приработок, gerg. халтура f., халтурка f.)
per tirare avanti si è dovuto cercare un secondo lavoro — чтобы сводить концы с концами, ему пришлось искать, где бы подработать (gerg. подхалтурить)
trovare lavoro — устроиться на работу (найти работу, наняться на работу)
per impegni di lavoro non sarò in grado di venire — я не смогу приехать, так как буду занят по работе
lavoro di cucito — шитьё (n.)
non alzare la testa dal lavoro (sgobbare sul lavoro) — работать, не разгибая спины (корпеть день и ночь)
lavori di manutenzione — техобслуживание (n.), текущий ремонт
2) (operato) работа (f.), труд, изделие (n.); произведение (n.)lavoro teatrale — пьеса (f.)
3) (guaio)2.•◆
lavori forzati — принудительный труд (ant. каторжные работы, каторга f.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ammazzarsi — am·maz·zàr·si v.pronom.intr. CO 1. darsi la morte, suicidarsi: ammazzarsi con il veleno | fig., affaticarsi eccessivamente: ammazzarsi di lavoro; ammazzarsi con lo studio Sinonimi: accopparsi, suicidarsi, uccidersi. 2. trovare la morte:… … Dizionario italiano
uccidere — /u tʃ:idere/ [lat. occīdĕre ] (pass. rem. uccisi, uccidésti, ecc.; part. pass. ucciso ). ■ v. tr. 1. a. [privare della vita in modo violento: u. qualcuno con una fucilata ] ▶◀ (fam.) accoppare, ammazzare, assassinare, eliminare, (fam.) fare fuori … Enciclopedia Italiana
accopparsi — ac·cop·pàr·si v.pronom.intr. (io mi accòppo, accóppo) CO 1. colloq., suicidarsi, ammazzarsi: si è accoppato con un colpo di pistola; anche rec.: nella sparatoria i due si accopparono Sinonimi: ammazzarsi, uccidersi. 2. morire, rimanere ucciso: in … Dizionario italiano
uccidersi — uc·cì·der·si v.pronom.intr. CO 1a. togliersi la vita, suicidarsi: uccidersi col gas, uccidersi buttandosi da un ponte Sinonimi: accopparsi, ammazzarsi, suicidarsi. 1b. rec., darsi vicendevolmente la morte: si sono uccisi in duello Sinonimi:… … Dizionario italiano
ammazzato — am·maz·zà·to p.pass., agg. → ammazzare, ammazzarsi … Dizionario italiano
suicidarsi — su·i·ci·dàr·si v.pronom.intr. AU 1. darsi volontariamente la morte: suicidarsi con i barbiturici Sinonimi: ammazzarsi, uccidersi. 2. fig., procurarsi un danno, correre deliberatamente un forte rischio o pericolo: col troppo lavoro ti suiciderai… … Dizionario italiano
ammazzare — {{hw}}{{ammazzare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Dare la morte in modo violento: l ammazzò come un cane; SIN. Uccidere. 2 (fig.) Affaticare gravemente: questo lavoro ci ammazza | Ammazzare il tempo, occuparlo in qualche modo per vincere la noia, ingannare un … Enciclopedia di italiano
accoppare — [der. di coppa2 nuca , col pref. a 1] (io accòppo, ecc.), fam. ■ v. tr. [privare della vita, spec. in modo violento] ▶◀ ammazzare, eliminare, (fam.) fare fuori, (fam.) stecchire, (fam.) togliere di mezzo, uccidere. ■ accopparsi v. rifl. [rimanere … Enciclopedia Italiana
ammazzare — /am:a ts:are/ [der. di mazza, propr. colpire con una mazza , col pref. a 1]. ■ v. tr. 1. a. [provocare la morte con violenza] ▶◀ assassinare, (fam.) fare fuori, freddare. ‖ uccidere. ● Espressioni: iperb., ammazzare di botte ▶◀ conciare (o… … Enciclopedia Italiana
bruciare — [lat. brusiare, di etimo incerto] (io brùcio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [consumare, distruggere con l azione del fuoco] ▶◀ ardere, infiammare. ↑ incendiare, ustionare. ↓ bruciacchiare. ◀▶ estinguere, smorzare, spegnere. b. [cuocere troppo una… … Enciclopedia Italiana
bue — s.m. [dal lat. bōs bŏvis ] (pl. buoi ). 1. (zool.) [nome della forma domestica europea del Bos primigenius ] ▶◀ bove. ‖ mucca, toro, vacca. ⇑ bovino. ● Espressioni: fig., lavorare come un bue ▶◀ ammazzarsi, sfacchinare, sgobbare. ↓ agire, darsi… … Enciclopedia Italiana