-
1 amenaza
ame'naθafAndrohung f, Bedrohung f, Drohung fsustantivo femeninoamenazaamenaza [ame'naθa]num1num (intimidación) Drohung femenino; bajo la amenaza de violencia unter der Androhung von Gewalt -
2 amenaza tormenta
amenaza tormentaein Gewitter droht -
3 amenaza de bomba
-
4 amenaza de muerte
-
5 bajo la amenaza de violencia
bajo la amenaza de violenciaunter der Androhung von Gewalt -
6 el tiempo amenaza lluvia
el tiempo amenaza lluviaes sieht nach Regen aus -
7 amago
a'maɡ̱omDrohgebärde f, Drohung f, Anzeichen n, Vorbote msustantivo masculinoamagoamago [a'maγo] -
8 amenazar
amena'θarv1) bedrohen¡Me ha amenazado! — Er hat mich bedroht!
2) ( ser posible que una cosa ocurra) drohen, bedrohenAmenaza lluvia. — Es droht zu regnen.
verbo transitivo1. [de palabra, de acto] drohen2. [presagiar daño] drohenamenazaramenazar [amena'θar] <z ⇒ c>(intimidar) bedrohen; el jefe le ha amenazado con despedirle der Chef hat ihm angedroht ihn zu entlassen; ¿me está amenazando? soll das eine Drohung sein?II verbo intransitivo, verbo transitivo(presagiar) drohen; amenaza tormenta ein Gewitter droht; está amenazando lluvia es sieht nach Regen aus -
9 bravata
-
10 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen -
11 ay
aǐinterj¡Ay! — Au!
¡Ay de mí! — Wehe mir!
interjección¡ay! [de dolor] au![de sorpresa] oh!¡ay de mí! wehe mir!ayay [a6CBF8257i6CBF8257]num1num (de dolor) autschnum2num (de pena) achnum3num (de miedo) oh, mein Gottnum5num (de amenaza) wehe; ¡ay, si vienes tarde! wehe dir, wenn du zu spät kommst!; ¡ay del que...! subjuntivo wehe dem, der...! -
12 escape
es'kapem1) Flucht f, Entrinnen n2) ( derrame) Leck n3) TECH Auspuff msustantivo masculinoescapeescape [es'kape]num2num (solución) Ausweg masculino; no tenía escape (de una amenaza) es gab kein Entrinnen; no había ningún escape a la situación die Situation war ausweglosnum4num (loc): a escape in Windeseile; dame a escape las tijeras gib mir bitte ganz schnell die Schere -
13 mirar
mi'rarv1) ansehen, schauen, betrachten, besichtigen¡Esto me lo quiero mirar! — Das möchte ich mir ansehen!
estar mirando — zuschauen, zusehen
2) ( con detenimiento) betrachten3) ( dirigir la mirada) blicken, anblicken4) ( reflexionar) überlegen, bedenken5) (fig: velar) wachen, Acht gebenSi yo no estoy ¿quién va a mirar por mis hijos? — Wer gibt auf meine Kinder Acht, wenn ich nicht da bin?
verbo transitivomirar de cerca / lejos von nahem/weitemansehen2. [fijarse] achten auf (+A)3. [examinar, buscar, averiguar] nachsehen4. [pensar] genau anschauen5. (en imperativo) [para introducir una explicación] schau mal6. (locución)————————verbo intransitivo1. [ver] sehen2. [dar]3. [cuidar]mirar por algo/alguien aufetw/jnaufpassen————————mirarse verbo pronominalmirarmirar [mi'rar]num1num (ver) (an)schauen; (observar) beobachten; mirar por la ventana aus dem Fenster schauen; mirar por un agujero durch ein Loch schauen; mirar atrás zurückblicken; mirar alrededor um sich schauen; mirar fijamente a alguien jdn anstarren; mirar por encima kurz überfliegennum2num (buscar) nachschauennum3num (prestar atención) aufpassen [auf+acusativo]; mira bien el dinero que te devuelven pass mit dem Wechselgeld auf; ¡mira el bolso! behalte die Tasche im Auge!num4num (meditar) überdenkennum5num (tener en cuenta) sich richten [nach+dativo]; siempre estás mirando tu porvenir du denkst ständig an deine Zukunft; mirar el dinero aufs Geld schauen; siempre miramos por nuestros hijos wir wollen immer nur das Beste für unsere Kindernum6num (dar) la casa mira al este das Haus liegt nach Osten; la ventana mira al mar das Fenster geht zum Meer hinausnum7num (estimar) mirar bien schätzen; mirar mal nicht gern sehen; mirar algo con buena cara von etwas dativo angetan sein; mirar algo con mala cara etw dativo abgeneigt seinnum3num (tener en cuenta) mira, que no nos queda mucho tiempo denk daran, wir haben nicht mehr viel Zeit; mira que si se cae este jarrón stell dir vor, diese Vase fällt herunternum5num (loc): eres de mírame y no me toques du bist aber sehr empfindlich; mire, ya se lo he explicado tres veces schauen Sie mal, ich habe es Ihnen schon dreimal erklärt; ¡pues, mira por donde...! (familiar) sieh mal einer an, (was)...; mira, mira, con que tú también apareces por aquí sieh mal einer an, du kommst also auch hier vorbei; mira, mira, déjate de tonterías ach, komm schon, hör mit dem Blödsinn auf; mira que es tonta, ¿eh? sie ist aber wirklich sehr doof; quedarse mirando (sorprendido) ratlos (drein)schauen; se mire como [ oder por donde] se mire wie man es auch dreht und wendet; por lo que mira a... was... +acusativo betrifft; si bien se mira, mirándolo bien, bien mirado eigentlich■ mirarse (verse) sich anschauen; mirarse a los ojos sich dativo in die Augen schauen; mirarse en el espejo sich im Spiegel betrachten -
14 no tenía escape
no tenía escape(de una amenaza) es gab kein Entrinnen -
15 pender
-
16 suprimir
supri'mirv1) unterdrücken2) ( omitir) weglassen, auslassen3) (fig: abolir) abschaffenverbo transitivo1. [libertad] einschränken[puestos] abschaffen2. [detalles] weglassensuprimirsuprimir [supri'mir]num1num (poner fin) abschaffen; (fronteras) abbauen; (controles, obstáculos, amenaza) beseitigen; (regla) aufhebennum2num (omitir) streichennum3num (silenciar) verschweigen -
17 tiempo
I 'tǐempo mZeit fen aquel tiempo — da, damals
II 'tǐempo mtiempo libre — Freizeit f
sustantivo masculinoen mis / tus etc. tiempos zu meiner/deineretc.Zeital poco tiempo [período] kurz danach2. [momento oportuno] richtiger Zeitpunktestar a tiempo de noch Zeit haben, um4. MECÁNICAhace buen / mal tiempo das Wetter ist gut/schlecht7. DEPORTE [descanso]10. (locución)matar o engañar el tiempo die Zeit totschlagentiempotiempo ['tjempo]num1num (momento, duración, periodo) Zeit femenino; tiempo libre Freizeit femenino; tiempo de pago Zahlungsfrist femenino; los buenos tiempos die gute alte Zeit; a tiempo rechtzeitig; a su tiempo zu gegebener Zeit; todo a su tiempo alles zu seiner Zeit; al (mismo) tiempo, a un tiempo gleichzeitig; al tiempo que... während...; antes de tiempo vorzeitig; llegar antes de tiempo zu früh kommen; andando el tiempo im Laufe der Zeit; con tiempo frühzeitig; llegué a la estación con tiempo ich war früh genug am Bahnhof; hazlo con tiempo lass dir Zeit; de tiempo en tiempo von Zeit zu Zeit; desde hace mucho tiempo seit langem; durante cierto tiempo eine Zeit lang; en tiempos früher; en tiempos de Franco zu Francos Zeiten; en mis tiempos zu meiner Zeit; el tiempo pasa volando die Zeit vergeht wie im Fluge; amanecerán tiempos mejores es kommen auch mal bessere Zeiten; dar tiempo al tiempo abwarten; este problema ya viene de tiempo dieses Problem besteht schon seit geraumer Zeit; hace tiempo que... es ist schon lange (Zeit) her, dass...; hace tiempo que no voy al cine ich war schon lange nicht mehr im Kino; hacer tiempo sich dativo die Zeit vertreiben; hay tiempo wir haben genug Zeit; matar el tiempo die Zeit totschlagen; mucho/demasiado tiempo (adv) lange/zu lange; perder el tiempo die Zeit vergeuden; sin perder tiempo unverzüglich; si me da tiempo... wenn ich Zeit habe,...; ya es tiempo que... subjuntivo es wird Zeit, dass...; el tiempo es oro (proverbio) Zeit ist Geldnum3num metereología Wetter neutro; chaqueta de medio tiempo Übergangsjacke femenino; cerveza del tiempo ungekühltes Bier; el tiempo amenaza lluvia es sieht nach Regen aus; hoy hace mal tiempo heute ist schlechtes Wetter; a(l) mal tiempo buena cara (proverbio) gute Miene zum bösen Spielnum7num (velocidad) música Tempo neutro; técnica Takt masculino; motor de dos tiempos Zweitakter masculino
См. также в других словарях:
Amenaza — Saltar a navegación, búsqueda El término amenaza puede referirse a: Amenaza, hecho que puede producir un daño; Amenaza, delito o falta en Derecho. Obtenido de Amenaza Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
amenaza — sustantivo femenino 1. Dicho o hecho con que se amenaza: Sus amenazas no consiguieron intimidarle. Desalojaron el edificio porque había una amenaza de bomba. Entregó el dinero bajo amenaza. 2. Peligro o mal potenciales: Este psicópata es una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amenaza — posibilidad inminente de que se produzca un evento nefasto CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/amenaza.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
amenaza — (Del lat. vulg. mĭnacia, y este del lat. mĭna). 1. f. Acción de amenazar. 2. Dicho o hecho con que se amenaza. 3. Der. Delito consistente en intimidar a alguien con el anuncio de la provocación de un mal grave para él o su familia … Diccionario de la lengua española
amenaza — (Del lat. vulgar minacia < lat. mina.) ► sustantivo femenino 1 Acción de amenazar. 2 Dicho con que se amenaza o hecho que amenaza: ■ la guerra es una amenaza para nuestro país. * * * amenaza («Cernerse, Gravitar, Tener encima, Tener sobre sí,… … Enciclopedia Universal
amenaza — s f 1 Expresión o hecho con que una persona declara a otra su intención de hacerle daño o perjudicarla, generalmente con el fin de atemorizarla o intimidarla: Estaba dispuesta a cumplir sus amenazas , ¿Nos habrá dicho eso como amenaza? , Sus… … Español en México
amenaza — {{#}}{{LM A02076}}{{〓}} {{SynA02127}} {{[}}amenaza{{]}} ‹a·me·na·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Advertencia o anuncio del mal que se le quiere hacer a alguien: • Tus amenazas no me dan miedo.{{○}} {{<}}2{{>}} Advertencia o anuncio de algo malo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amenaza — (f) (Básico) lo que representa advertencia de un suceso desfavorable Ejemplos: Alzó el puño en señal de amenaza. El político ha obtenido varias cartas de amenaza. Sinónimos: peligro, aviso … Español Extremo Basic and Intermediate
amenaza — f. Acción de amenazar. Dicho o hecho con que se amenaza … Diccionario Castellano
amenaza — 1) f. Acción de amenazar. 2) Dicho o hecho con que se amenaza … Diccionario de motivos de la Lengua Española
amenaza — 1) f. Acción de amenazar. 2) Dicho o hecho con que se amenaza … Diccionario de motivos de la Lengua Española