-
1 agitar
v.1 to shake.agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchiefagítese antes de usar shake before use2 to get worked up (poner nervioso a).3 to stir up (masas, pueblo).Pedro agita el cóctel Peter stirs the cocktail.4 to agitate, to upheave, to cause unrest in, to incite.El comunicado agitó al pueblo The press release agitated the people.5 to flap, to flutter.El avecilla agitó su alita The little bird flapped its winglet.6 to fling about, to wave.Noel agitó los brazos Noel flung his arms about.7 to perturb, to confuse by haste, to flurry.La noticia agitó a Silvia The news flurried Silvia.8 to rustle, to move.* * *■ 'Agítese antes de usarlo' "Shake before use"2 (intranquilizar) agitate, excite1 (moverse) to move restlessly2 (inquietarse) to become agitated/disturbed3 (mar) to become rough* * *verb1) to shake, agitate2) wave, flap•- agitarse* * *1. VT1) [+ mano, bandera, arma] to wave2) [+ botella, líquido] to shakeagité al herido para que volviera en si — I shook the injured man o I gave the injured man a shake to bring him round
3) (=inquietar) to worry, upset4) (=convulsionar) [+ multitud] to stir up5) (=esgrimir) to use2.See:* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex. This will shake up library managers no end.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.----* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex: This will shake up library managers no end.
Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *agitar [A1 ]vt1 ‹líquido/botella› to shake[ S ] agítese antes de usar shake well before use2 ‹brazo/bandera/pañuelo› to waveel pájaro agitaba las alas the bird was flapping its wingsel viento agitaba las hojas the leaves rustled in the wind, the wind rustled the leaves3 ‹sociedad/país› to cause unrest in■ agitarse1 «barca» to toss; «toldo» to flap2 (inquietarse) to get worked up* * *
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo
‹ alas› to flap
agitarse verbo pronominal
[ barca] to toss;
[ toldo] to flap
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up
' agitar' also found in these entries:
Spanish:
agitador
- agitadora
- alborotar
- mover
- sacudir
English:
agitate
- churn
- flap
- flourish
- flutter
- shake
- shake up
- stir
- swish
- throw about
- throw around
- wave
- whip
* * *♦ vt1. [sacudir] to shake;[remover] to stir;agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchief;agítese antes de usar [en etiqueta] shake before use2. [poner nervioso a] to get worked up3. [inquietar] to worry, to upset4. [masas, pueblo] to stir up* * *v/t1 shake; figstir up* * *agitar vt1) : to agitate, to shake2) : to wave, to flap3) : to stir up* * *agitar vb2. (pañuelo, brazos) to wave -
2 agitado
adj.1 agitated, unquiet, excited, rough-and-tumble.2 agitated, rough, choppy, surging.Troubled waters.. Aguas agitadas.3 bumpy.4 hectic, busy.past part.past participle of spanish verb: agitar.* * *1→ link=agitar agitar► adjetivo2 (ansioso) anxious3 (ajetreado) hectic* * *(f. - agitada)adj.agitated, excited* * *1. ADJ1) [mar] rough, choppy; [aire] turbulent; [vuelo] bumpy2) (fig) (=trastornado) agitated, upset; (=emocionado) excited; [vida] hectic2.SM stirring, mixing* * *- da adjetivoa) < mar> rough, choppyb) <día/vida> hectic, busyc) (Pol)d) < persona> worked up, agitated* * *= hectic, turbulent, restless, in a state of turmoil, choppy [choppier -comp., chopiest -sup.], twitchy [twitchier -comp., twitchiest -sup.].Ex. The hectic pace of developments in IT applications has raised many sensitive issues for educators.Ex. The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.Ex. Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.Ex. So far, Internet retailers have not been able to take the bread out of the mouths of the terrestrial booksellers, as had been feared, but the trading waters remain choppy.Ex. The day before she wouldn't eat or speak and she was twitchy since she didn't know what the future would hold.----* mar agitada = heavy sea.* * *- da adjetivoa) < mar> rough, choppyb) <día/vida> hectic, busyc) (Pol)d) < persona> worked up, agitated* * *= hectic, turbulent, restless, in a state of turmoil, choppy [choppier -comp., chopiest -sup.], twitchy [twitchier -comp., twitchiest -sup.].Ex: The hectic pace of developments in IT applications has raised many sensitive issues for educators.
Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.Ex: Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.Ex: So far, Internet retailers have not been able to take the bread out of the mouths of the terrestrial booksellers, as had been feared, but the trading waters remain choppy.Ex: The day before she wouldn't eat or speak and she was twitchy since she didn't know what the future would hold.* mar agitada = heavy sea.* * *agitado -da1 ‹mar› rough, choppy2 ‹día/vida› hectic, busy3 ( Pol):una época agitada a period of unrest4 ‹persona› worked up o agitated* * *
Del verbo agitar: ( conjugate agitar)
agitado es:
el participio
Multiple Entries:
agitado
agitar
agitado◊ -da adjetivo
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo
‹ alas› to flap
agitarse verbo pronominal
[ barca] to toss;
[ toldo] to flap
agitado,-a adjetivo
1 agitated
(el mar, un río) rough
2 (nervioso) anxious
♦ Locuciones: llevar una vida muy agitada, to lead a very hectic life
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up
' agitado' also found in these entries:
Spanish:
accidentada
- accidentado
- agitada
- impaciente
- inquieta
- inquieto
- intranquilo
- movido
- nervioso
English:
bumpy
- hectic
- restless
- troubled
- disturbed
- excited
- rough
- unsettled
* * *agitado, -a adj1. [persona] worked up, excited2. [mar] rough, choppy* * *adj1 mar rough, choppy2 día hectic* * *agitado, -da adj1) : agitated, excited2) : choppy, rough, turbulent* * *agitado adj2. (mar) rough -
3 agitado
Del verbo agitar: ( conjugate agitar) \ \
agitado es: \ \el participioMultiple Entries: agitado agitar
agitado
◊ -da adjetivo
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo ‹ alas› to flap agitarse verbo pronominal [ barca] to toss; [ toldo] to flap
agitado,-a adjetivo
1 agitated (el mar, un río) rough
2 (nervioso) anxious Locuciones: llevar una vida muy agitada, to lead a very hectic life
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up ' agitado' also found in these entries: Spanish: accidentada - accidentado - agitada - impaciente - inquieta - inquieto - intranquilo - movido - nervioso English: bumpy - hectic - restless - troubled - disturbed - excited - rough - unsettled -
4 agitar
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo ‹ alas› to flap agitarse verbo pronominal [ barca] to toss; [ toldo] to flap
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up ' agitar' also found in these entries: Spanish: agitador - agitadora - alborotar - mover - sacudir English: agitate - churn - flap - flourish - flutter - shake - shake up - stir - swish - throw about - throw around - wave - whip -
5 revólver
v.1 to stir (mezclar) (líquido).Ellos revuelven los ingredientes They stir the ingredients.2 to turn upside down, to mess up.3 to upset.me revuelve el estómago o las tripas it makes my stomach turnEllos revolvieron el cuarto They messed up the room.Eso revuelve mi estómago That turns my stomach.* * *1 (agitar) to stir2 (mezclar) to mix3 (ensalada) to toss4 (habitación, casa, etc) to turn upside down■ revolvimos toda la habitación pero no lo encontramos we turned the room upside down but couldn't find it5 (papeles) to rummage through; (bolso, bolsillo, etc) to rummage in6 (producir náuseas) to upset, turn1 (moverse) to fidget; (en la cama) to toss and turn2 (volverse con rapidez) to turn around, spin round\revolverse contra alguien figurado to turn against somebody* * *verb1) to stir* * *( pp revuelto)1. VT1) [+ líquido] to stir2) [+ papeles] to look through3) [+ tierra] to turn over, turn up, dig over4) (=enredar)¡deja de revolver!, ¡no revuelvas! — [a niño] stop messing about with things!, stop fidgeting!
5) (=desordenar) to mix up, mess up6) [+ asunto] to go into, investigate7) (Pol) to stir up, cause unrest among; [+ persona] to provoke, rouse to anger8)9) (=envolver) to wrap up2.VIrevolver en — to go through, rummage in, rummage about in
revolver en los bolsillos — to feel in one's pockets, fumble in one's pockets
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <salsa/guiso> to stirb) (AmL) < dados> to shake2) <cajones/papeles> to rummage through, go through2.revolverla(s) — (Chi fam) to live it up (colloq)
revolver vi3.revolverse v prona) ( moverse)se revolvía inquieto sin poder dormir — he tossed and turned, unable to sleep
b) ( dar la vuelta) to turn aroundc) ( con agresión)* * *= revolver, pistol, stir, rummage (among/through), gun, rifle through.Ex. A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex. But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.Ex. A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.Ex. We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.----* revolver el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolver el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolverlo todo = turn + everything upside down.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* * *1.verbo transitivo1)a) <salsa/guiso> to stirb) (AmL) < dados> to shake2) <cajones/papeles> to rummage through, go through2.revolverla(s) — (Chi fam) to live it up (colloq)
revolver vi3.revolverse v prona) ( moverse)se revolvía inquieto sin poder dormir — he tossed and turned, unable to sleep
b) ( dar la vuelta) to turn aroundc) ( con agresión)* * *= revolver, pistol, stir, rummage (among/through), gun, rifle through.Ex: A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.
Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.Ex: A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.Ex: We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.* revolver el gallinero = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolver el palomar = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* revolverlo todo = turn + everything upside down.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* * *vtA1 ‹salsa/guiso› to stir estómago3 ( Chi) ‹cartas/dominó› to shuffleB (desordenar) ‹cajones/papeles› to rummage through, go throughademás de robarme me revolvieron toda la casa they didn't just steal things, they turned the whole house upside down■ revolvervihabía estado revolviendo en mis cosas he had been rummaging around in o rummaging through my things1(moverse): se revolvía inquieto sin poder dormir he tossed and turned, unable to sleep2 (dar la vuelta) to turn aroundse revolvían en sus asientos they kept turning around in their seats3 (con agresión) revolverse CONTRA algn to turn on sb* * *
Multiple Entries:
revolver
revólver
revolver ( conjugate revolver) verbo transitivo
[ ladrones] ‹ casa› to turn … upside down
verbo intransitivo:
revólver sustantivo masculino
revolver
revolver
I verbo transitivo
1 (dando vueltas) to stir
2 (disgustar, causar desagrado) to make sick, upset
3 (un asunto) to think over: será mejor que no revuelvas el asunto de su ascenso, you're better off not mulling over his promotion
4 (los cajones, una casa, etc) to turn upside down
5 (los ánimos, a una multitud) to stir up: su discurso revolvió los ánimos, his speech agitated the crowd
II verbo intransitivo
1 (en el pasado, etc) to rummage through, dig around in
2 (con una cuchara, etc) to stir: no dejes de revolver, o se cortará, don't stop stirring or it'll curdle
♦ Locuciones: revolver el estómago, to turn one's stomach: me revuelve el estómago cuando le hace la pelota, it makes me sick when she plays up to him
revólver sustantivo masculino revolver
' revólver' also found in these entries:
Spanish:
alborotar
- hurgar
- revolver
- trastear
- andar
- culata
- pega
English:
handgun
- jumble
- mix up
- revolver
- rifle
- shuffle
- six-shooter
- stir up
- toss
- turn
- air
- churn
- dog
- drop
- gun
- holster
- ransack
- shake
- stir
* * *♦ vt1. [mezclar] [líquido] to stir;[ensalada] to toss; [objetos] to mix; Am [dados] to shake; CSur [baraja] to shuffle;la travesía me ha revuelto el estómago the crossing has made me sick in my stomach;revolver Roma con Santiago to leave no stone unturned2. [desorganizar] to turn upside down, to mess up;[cajones] to turn out;los niños revolvieron la casa the children left the house in a complete mess;lo dejaron todo revuelto they turned the place upside down3. [irritar] to upset;♦ virevolver en [armario, pasado] to rummage around in;¿quién ha estado revolviendo en mis cajones? who's been rummaging around in my drawers?* * *<part revuelto>I v/t1 GASTR stir2 estómago turn3 ( desordenar) mess up, turn upside downII v/i rummage (en in)* * *revolver {89} vt1) : to move about, to mix, to shake, to stir2) : to upset (one's stomach)3) : to mess up, to rummage throughrevolver la casa: to turn the house upside down* * *revolver vb2. (desordenar) to mess up3. (desordenar buscando algo) to go through -
6 sacudir
v.1 to shake.El temblor sacude la tierra The quake shakes up the ground.2 to beat (golpear) (alfombra).3 to shake, to shock.4 to do the dusting.María sacude en las tardes Mary does the dusting in the afternoons.5 to dust.María sacude el mueble Mary dusts the furniture.* * *1 (gen) to shake2 (alfombra etc) to shake out; (polvo, arena) to shake off3 (golpear) to beat4 (cabeza) to shake5 (dar una paliza) to beat up6 (moscas, mosquitos, etc) to flick away, flick off7 figurado (emocionar, alterar) to shake1 (quitarse) to shake off2 (moscas, mosquitos, etc) to flick away, flick off* * *verb1) to shake2) jerk•* * *1. VT1) (=agitar) [+ árbol, edificio, cabeza] to shake; [+ ala] to flap; [+ alfombra] to beat; [+ colchón] to shake, shake the dust out of2) (=quitar) [+ tierra] to shake off; [+ cuerda] to jerk, tug3) (=conmover) to shake4) * (=pegar)5)sacudir dinero a algn — * to screw money out of sb *
2.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (fam) < niño> to clobber (colloq)sacudir la cabeza — ( para negar) to shake one's head; ( para afirmar) to nod (one's head)
c) ( hacer temblar) to shaked) (CS, Méx) ( limpiar) to dust, do the dusting2) (conmover, afectar) to shake2.una revolución que sacudió los cimientos de la sociedad — a revolution which shook society to its foundations
sacudir vi (CS, Méx) to dust3.sacudirse v pron (refl)a) ( apartar de sí) < problema> to shrug off; <sueño/modorra> to shake offb) ( quitarse) <arena/polvo> to shake offsacúdete los pelos del perro — (CS) brush the dog hairs off you
* * *= shake up, jar, jolt, flail, thrash, wallop, rock, swish.Ex. This will shake up library managers no end.Ex. She analyzes how her memory was jarred by this massacre.Ex. When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex. He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.Ex. The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.----* sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, beat + Nombre + (all) hollow.* sacudir el polvo = dust.* sacudir las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.* sacudirse de encima = shake off.* sacudirse las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.* * *1.verbo transitivo1)b) (fam) < niño> to clobber (colloq)sacudir la cabeza — ( para negar) to shake one's head; ( para afirmar) to nod (one's head)
c) ( hacer temblar) to shaked) (CS, Méx) ( limpiar) to dust, do the dusting2) (conmover, afectar) to shake2.una revolución que sacudió los cimientos de la sociedad — a revolution which shook society to its foundations
sacudir vi (CS, Méx) to dust3.sacudirse v pron (refl)a) ( apartar de sí) < problema> to shrug off; <sueño/modorra> to shake offb) ( quitarse) <arena/polvo> to shake offsacúdete los pelos del perro — (CS) brush the dog hairs off you
* * *= shake up, jar, jolt, flail, thrash, wallop, rock, swish.Ex: This will shake up library managers no end.
Ex: She analyzes how her memory was jarred by this massacre.Ex: When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex: He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.Ex: The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.* sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, beat + Nombre + (all) hollow.* sacudir el polvo = dust.* sacudir las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.* sacudirse de encima = shake off.* sacudirse las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.* * *sacudir [I1 ]vtAsacudió la arena de la toalla he shook the sand out of the towel3sacudió la cabeza en señal de afirmación he nodded (his head) in agreement4 (hacer temblar) to shakeel terremoto sacudió toda la ciudad the earthquake shook the entire cityun escalofrío la sacudió de pies a cabeza a shiver went right through her5 (CS, Méx) (limpiar) to dusttengo que sacudir el polvo I have to dust o do the dustingB (conmover, afectar) to shakesu trágica muerte sacudió a la población his tragic death sent shock waves through o shook the populationuna revolución que sacudió los cimientos de la sociedad a revolution which shook society to its foundations o which rocked the foundations of society■ sacudirvi(CS, Méx) to dust( refl)1 (apartar de sí) ‹problema› to shrug off; ‹sueño/modorra› to shake offno sé cómo sacudirme a este tipo I don't know how to get rid of this guy ( colloq), I don't know how to shake this guy off o get this guy off my back ( colloq)la vaca se sacudía las moscas con el rabo the cow was flicking the flies off with its tail2 (quitarse) ‹arena/polvo› to shake offsacúdete los pelos del perro (CS); brush the dog hairs off you* * *
sacudir ( conjugate sacudir) verbo transitivo
1
( golpear) ‹alfombra/colchón› to beat;
( para afirmar) to nod (one's head)
2 (conmover, afectar) to shake
verbo intransitivo (CS, Méx) to dust
sacudirse verbo pronominal ( refl) ( quitarse) ‹arena/polvo› to shake off
sacudir verbo transitivo
1 (de un lado a otro) to shake
2 (para limpiar) to shake off
(una alfombra) to beat
3 (algo molesto) to brush off
4 fam (pegar a alguien) to wallop, beat sb up
5 (con una emoción intensa) to shock, shake
6 fig (impresionar) la muerte del poeta sacudió a todo el país, the death of the poet affected all the country
' sacudir' also found in these entries:
Spanish:
trapo
English:
agitate
- beat
- flail
- fluff
- jerk
- jolt
- shake
- shake down
- swish
- toss
- buffet
- dust
- flutter
- jar
- jiggle
- rock
* * *♦ vt1. [agitar] to shake;el terremoto sacudió la ciudad the earthquake shook the city2. [quitar] [agitando] to shake off;[frotando] to brush off;sacudir el polvo a una mesa to dust a table3. [golpear] [alfombra] to beat;[mantel, chaqueta] to shake out; Fam [persona] to whack;sacude bien las migas del mantel shake all the crumbs off the tablecloth;le sacudió una bofetada she slapped him4. [conmover] to shake, to shock;su asesinato sacudió a la población people were shaken by his assassination♦ viRP to shake oneself, to give oneself a shake;hay que sacudir bien, si no queda todo el polvo you have to give yourself a good shake, or you stay covered in dust* * *I v/t1 tb figshake2 famniño beat, wallop fam* * *sacudir vt1) : to shake, to beat2) : to jerk, to jolt3) : to dust off4) conmover: to shake up, to shock* * *sacudir vb
См. также в других словарях:
Revolución de Mayo — Para otros usos de este término, véase La Revolución de Mayo (película) y Revolución de mayo de 1811. Revolución de Mayo … Wikipedia Español
Paro agropecuario patronal en Argentina de 2008 — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
Francisco Franco — Para otros personajes con este mismo nombre, véase Francisco Franco (desambiguación). Francisco Franco … Wikipedia Español
Back to the Future — Para la trilogía de la saga, véase Trilogía de Back to the Future. Back to the Future … Wikipedia Español
Referéndum constitucional de Venezuela de 2009 — Saltar a navegación, búsqueda ‹ 2007 • • N.A. › Referéndum constitucional de 2009 Enmienda de 5 artículos de la C … Wikipedia Español
Urusei Yatsura — うる星やつら (Urusei Yatsura) Género Comedia romántica, Ciencia Ficción, Sobrenatural, Parodia Manga Lamu Creado por … Wikipedia Español
Marvel: Ultimate Alliance — Desarrolladora(s) Raven Software (PS2, Xbox, PS3, Xbox 360) Vicarious Visions (PSP, Wii) Beenox Studios (PC) Barking Lizards Technologies (Game Boy Advance) Distribuidora(s) Activision Género(s) … Wikipedia Español
Revuelta — Grupo de mujeres protestando durante la Revuelta de las patatas (Aardappeloproer vrouwen) de Ámsterdam en 1917 … Wikipedia Español
Paintball — El paintball (en español ‘bola de pintura’) es el juego en el que los participantes usan marcadoras (se suele evitar el término pistola para no causar posibles alarmismos) accionadas por aire comprimido, CO2 u otros gases, para disparar pequeñas… … Wikipedia Español
Perdón — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Perdón (desambiguación). De acuerdo con la RAE la palabra Perdón proviene de la palabra perdonar, esta a su vez una conjugación de los prefijo verbo latinos per y donāre, la… … Wikipedia Español
Selenitas — En este artículo sobre cultura se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por … Wikipedia Español