-
21 iron out
1) (to get rid of (creases etc) by ironing.) quitar; suavizar2) (to get rid of (difficulties etc) so that progress becomes easier.) solucionarv + o + adv, v + adv + oa) \<\<problems\>\> resolver*; \<\<difficulties\>\> allanar, eliminarb) \<\<crease\>\> planchar, quitarVT + ADV [+ unevenness] allanar; [+ crease] quitar, planchar; [+ difficulties] allanar, suprimir; [+ problems] resolver* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<problems\>\> resolver*; \<\<difficulties\>\> allanar, eliminarb) \<\<crease\>\> planchar, quitar -
22 raid
reid
1. noun(a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) incursión, ataque
2. verb1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) hacer una redada; atacar por sorpresa2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) asaltar, atracar•- raiderraid1 n asalto / atracoraid2 vb asaltar / atracarcommandos raided the terrorists' headquarters unos comandos asaltaron el cuartel general de los terroristas
raid sustantivo masculino (AmC) ( en carro) ride;◊ pedir raid to hitch a ride o lift' raid' also found in these entries: Spanish: ataque - incursión - redada - allanamiento - allanar - asalto - atraco English: air raid - raid - air - bust - harry - plan - ramtr[reɪd]2 (by police) redada3 (robbery) atraco1 SMALLMILITARY/SMALL hacer una incursión en2 (police) hacer una redada en3 (rob) atracar, asaltarraid ['reɪd] vt1) : invadir, hacer una incursión enraided by enemy troops: invadido por tropas enemigas2) : asaltar, atracarthe gang raided the warehouse: la pandilla asaltó el almacén3) : allanar, hacer una redada enpolice raided the house: la policía allanó la viviendaraid n1) : invasión f (militar)2) : asalto m (por delincuentes)3) : redada f, allanamiento m (por la policía)n.• ataque s.m.• ataque inesperado s.m.• bombardeo s.m.• correría s.f.• excursión s.f.• incursión s.f.• invasión s.f.• irrupción s.f.v.• atacar v.• bombardear v.• invadir v.
I reɪda) ( Mil) asalto m, incursión fb) ( air raid) bombardeo m aéreo, ataque m aéreoc) ( by thieves) atraco m, asalto md) ( by police) redada f, batida f, allanamiento m (AmL)
II
a) ( Mil) asaltarb) \<\<bank\>\> asaltar, atracar*they raided the refrigerator — (hum) tomaron por asalto el refrigerador (hum)
c) \<\<police\>\> \<\<house/building\>\> hacer* una redada en, allanar (AmL)d) ( poach) (AmE) \<\<personnel\>\> llevarse, robar[reɪd]1. Nto carry out or make a raid on sth — asaltar algo
air 4.only five aircraft returned from the raid — solamente cinco aviones regresaron después del ataque or bombardeo
3) (by police) redada fdawn, drug 3. ram, smash-and-grab raid2. VT2) (by air) atacar, bombardear3) [police] llevar a cabo una redada en4) (Brit) [criminals] [+ bank] asaltar5) (fig)humshall we raid the larder? — ¿asaltamos la despensa?
3.* * *
I [reɪd]a) ( Mil) asalto m, incursión fb) ( air raid) bombardeo m aéreo, ataque m aéreoc) ( by thieves) atraco m, asalto md) ( by police) redada f, batida f, allanamiento m (AmL)
II
a) ( Mil) asaltarb) \<\<bank\>\> asaltar, atracar*they raided the refrigerator — (hum) tomaron por asalto el refrigerador (hum)
c) \<\<police\>\> \<\<house/building\>\> hacer* una redada en, allanar (AmL)d) ( poach) (AmE) \<\<personnel\>\> llevarse, robar -
23 smooth out
v + o + adv, v + adv + oa) \<\<sheets/creases\>\> alisarb) \<\<difficulties/problems\>\> resolver*, allanarVT + ADV1) (=flatten) [+ fabric, creases, dress] alisar; [+ road surface] aplanar, allanar2) (fig) [+ problem] solucionar, resolver; [+ difficulties] allanar; [+ anxieties] disipar* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<sheets/creases\>\> alisarb) \<\<difficulties/problems\>\> resolver*, allanar -
24 ebnen
'eːbnənv1) allanar, aplanar, alisar2) (fig) allanar, resolver los problemas, zanjar diferenciasebnen ['e:bnən]allanartransitives Verb -
25 smooth
smu:ð
1. adjective1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) liso2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) homogéneo3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) tranquilo, en calma4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) sin problemas/inconvenientes5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) zalamero, meloso
2. verb1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) alisar2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) esparcir•- smoothen- smoothly
- smoothness
smooth adj1. suave / liso2. sin problemastr[smʊːð]1 (surface, texture, tyre) liso,-a; (skin) suave; (road) llano,-a, uniforme; (sea) tranquilo,-a, en calma2 (liquid mixture, sauce) sin grumos3 (wine, beer, etc) suave4 (style etc) fluido,-a5 (journey, flight) tranquilo,-a; (take-off, landing, stop) suave; (take-over, transition) sin problemas, sin obstáculos, sin complicaciones6 pejorative (person) zalamero,-a, meloso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas smooth as a baby's bottom suave como el culito de un bebéto be a smooth operator ser un tipo muy hábilto be a smooth talker tener un pico de oroto smooth the path/way preparar el terreno, allanar el terrenoto smooth things over limar asperezassmooth ['smu:ð] vt: alisarsmooth adj1) : liso (dícese de una superficie)smooth skin: piel lisa2) : suave (dícese de un movimiento)a smooth landing: un aterrizaje suave3) : sin grumosa smooth sauce: una salsa sin grumos4) : fluidosmooth writing: escritura fluidaadj.• blando, -a adj.• igual adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• parejo, -a adj.• raso, -a adj.• rodado, -a adj.• suave adj.• terso, -a adj.• tranquilo, -a adj.• unido, -a adj.v.• alisar v.• allanar v.• aplanar v.• atusar v.• desbastar v.• emparejar v.• esmerilar v.• igualar v.• raer v.• suavizar v.
I smuːðadjective -er, -est1)a) <texture/stone> liso, suave; < skin> suave, terso; <sea/lake> tranquilo, en calmathis razor gives a smooth shave — esta navaja afeita muy al ras or (Esp tb) da un afeitado muy apurado
as smooth as a baby's bottom — suave como la piel de un bebé; millpond, rough I 1) a)
b) ( of consistency) <batter/sauce> sin grumos, homogéneoc) ( of taste) <wine/whiskey> suave2)a) ( of movement) <acceleration/take-off> suave; < flight> cómodo, buenoit was a smooth crossing — el mar estaba en calma, fue una buena travesía
b) ( trouble-free) < journey> sin complicaciones or problemas3)a) (easy, polished) <style/performance> fluidob) (glib, suave) (pej) poco sincerohe's a smooth talker — tiene mucha labia, tiene un pico de oro; operator 2) b)
II
a) \<\<dress/sheets/hair\>\> alisar, arreglarb) ( polish) pulirc) ( ease)to smooth somebody's path o way — allanarle el camino or el terreno a alguien
Phrasal Verbs:[smuːð]1. ADJ(compar smoother) (superl smoothest)1) (=not rough) [surface, stone] liso; [skin] suave, terso; [hair] suave; [road] llano, parejo (esp LAm); [sea, lake] tranquilo, en calmafor a smoother shave, use Gillinson — para un afeitado apurado, use Gillinson
- be as smooth as silk or satin2) (=not lumpy) [paste, sauce] sin grumos3) (=not jerky) [running of engine, take-off, landing, motion] suave, parejo (esp LAm); [crossing, flight] bueno; [breathing] regularhe lit his pipe without interrupting the smooth flow of his speech — encendió su pipa sin interrumpir el hilo de su narración
4) (=trouble-free) [transition, takeover] sin problemas, poco conflictivo; [journey] sin problemas, sin complicacionesthe smooth passage of a bill through Parliament — la sosegada discusión de un proyecto de ley en el parlamento
5) (=mellow) [flavour, whisky, cigar, voice, sound] suave6) (=polished) [style] fluido, suave; [performance] fluidooperatorbeneath the smooth exterior, he's rather insecure — bajo ese aire experimentado, es bastante inseguro
2. VTto smooth one's hair back from one's forehead — alisarse el pelo retirándolo de la frente; see flat I, 1., 2)
3) (=soften) [+ skin] suavizarto smooth away wrinkles — hacer desaparecer las arrugas, eliminar las arrugas
4) (=make easy) [+ transition] facilitar; [+ process] suavizarto smooth the path or way for sth/sb — allanar el camino para algo/a algn
5) (=rub)3.* * *
I [smuːð]adjective -er, -est1)a) <texture/stone> liso, suave; < skin> suave, terso; <sea/lake> tranquilo, en calmathis razor gives a smooth shave — esta navaja afeita muy al ras or (Esp tb) da un afeitado muy apurado
as smooth as a baby's bottom — suave como la piel de un bebé; millpond, rough I 1) a)
b) ( of consistency) <batter/sauce> sin grumos, homogéneoc) ( of taste) <wine/whiskey> suave2)a) ( of movement) <acceleration/take-off> suave; < flight> cómodo, buenoit was a smooth crossing — el mar estaba en calma, fue una buena travesía
b) ( trouble-free) < journey> sin complicaciones or problemas3)a) (easy, polished) <style/performance> fluidob) (glib, suave) (pej) poco sincerohe's a smooth talker — tiene mucha labia, tiene un pico de oro; operator 2) b)
II
a) \<\<dress/sheets/hair\>\> alisar, arreglarb) ( polish) pulirc) ( ease)to smooth somebody's path o way — allanarle el camino or el terreno a alguien
Phrasal Verbs: -
26 einebnen
-
27 сгладить
сгла́||дитьпрям., перен. glatigi;\сгладитьдиться прям., перен. glatiĝi;\сгладитьживать(ся) см. сгла́дить(ся).* * *сов.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́дить неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́дить стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́дить противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́дить (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *сов.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́дить неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́дить стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́дить противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́дить (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *v1) gener. alisar, allanar, aplanar, desarrugar (морщины, складки и т. п.)2) liter. (ñìàã÷èáü) suavizar, ablandar, atenuar, mitigar -
28 сглаживать
несов., вин. п.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́живать неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́живать стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́живать противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́живать (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *несов., вин. п.1) allanar vt, aplanar vt, alisar vt; desarrugar vt (морщины, складки и т.п.)сгла́живать неро́вности, шерохова́тости — alisar (suavizar) irregularidades, asperezas (rugosidades)
сгла́живать стиль — pulir (tersar) el estilo
2) перен. ( смягчить) suavizar vt, ablandar vt, atenuar vt, mitigar vtсгла́живать противоре́чия — suavizar (limar) las contradicciones
••сгла́живать (о́стрые) углы́ — suavizar (limar) asperezas
* * *v1) gener. alisar, allanar, aplanar, arrasar (поверхность), asentar, desarrugar (морщины, складки и т. п.), limar (противоречия и т.п.)2) liter. (ñìàã÷èáü) suavizar, ablandar, atenuar, mitigar3) eng. aderezar -
29 выровнять
вы́ровнятьebenigi, egaligi, niveligi.* * *сов., вин. п.1) (сделать ровным, гладким) allanar vt, aplanar vtвы́ровнять пове́рхность — allanar la superficie
вы́ровнять доро́гу — allanar el camino
2) ( выпрямить) equilibrar vt; nivelar vt ( по горизонтали); igualar vt ( по отвесу)вы́ровнять самолёт — equilibrar el avión
3) ( по прямой линии) alinear vt, enfilar vtвы́ровнять ряды́ — enfilar (alinear) las filas
вы́ровнять шаг — igualar el paso
* * *1) ( сделать ровным) aplanir vt, égaliser vt, niveler (ll) vt ( по горизонтали); affleurer vt ( по отвесу)вы́ровнять доро́гу — aplanir le chemin
2) ( по прямой линии) aligner vt, enligner vt; redresser vt ( самолёт)вы́ровнять ряды́ — aligner les rangs
-
30 level
'levl
1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) nivel2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) nivel3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) nivel4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) llano, llanura
2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) llano, plano2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) a nivel, nivelado3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) estable
3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) nivelar, aplanar2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) igualar3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) apuntar4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) arrasar, rasar•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level
level1 adj1. llano / plano / nivelado2. empatado / iguallevel2 n nivellevel3 vb nivelartr['levəl]1 (horizontal) llano,-a, plano,-a2 (even) a nivel, nivelado,-a; (spoonful etc) raso,-a3 (equal) igual, igualado,-a1 nivel nombre masculino2 (flat ground) llano, llanura1 (make level, survey) nivelar2 (raze) arrasar, rasar3 (aim) apuntar1 a ras ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the level familiar de fiar, honrado,-ato be on a level with estar al mismo nivel queto do one's level best hacer todo lo posibleto draw level igualar ( with, con)to find one's (own) level estar con los suyosto keep a level head no perder la cabezato level accusations against somebody dirigir acusaciones a alguiento level with somebody familiar hablar claro con alguienlevel crossing paso a nivel1) flatten: nivelar, aplanar2) aim: apuntar (una pistola), dirigir (una acusación)3) raze: rasar, arrasarlevel adj1) even: llano, plano, parejo2) calm: tranquiloto keep a level head: no perder la cabezalevel n: nivel madj.• igual adj.• llano, -a adj.• nivel adj.• nivelado, -a adj.• plano, -a adj.• raso, -a adj.• uniforme adj.adv.• a nivel adv.n.• llano s.m.• nivel s.m.• plan s.m.• ras s.m.• talla s.f.v.• allanar v.• aplanar v.• arrasar v.• asentar v.• igualar v.• nivelar v.• raer v.'levəl
I
1) ( height) nivel mat eye/shoulder level — a la altura de los ojos/hombros
on the level — ( honest) (colloq)
is it all on the level ? — ¿es un asunto limpio?
he's on the level — es un tipo derecho (fam) or (Esp arg) legal or (RPl fam) bien
2) ( rank) nivel ma top-level meeting — una reunión de or a alto nivel
to be on a level with somebody/something — estar* a la par de or a la altura de alguien/algo
this latest scandal is on a level with... — este último escándalo es equiparable a or comparable con...
II
1) <ground/surface> plano, llanoto do o try one's level best — hacer* todo lo posible
2)a) ( at same height)to be level (WITH something) — estar* al nivel or a ras (de algo)
b) (abreast, equal)the two teams were level at half-time — al medio tiempo los dos equipos iban or estaban empatados
to draw level with somebody — ( in a race) alcanzar* a alguien
3) (unemotional, calm) <voice/tone> desapasionadoto keep a level head — no perder* la cabeza
III
1.
1)a) ( make flat) \<\<ground/surface\>\> nivelar, aplanarb) (raze, flatten) \<\<building/town\>\> arrasar2) ( make equal) igualar3) ( direct)to level something AT somebody/something — \<\<weapon\>\> apuntarle a alguien/a algo con algo
2.
vi ( be honest) (colloq)to level WITH somebody — ser* franco or sincero con alguien
Phrasal Verbs:['levl]1. ADJ1) (lit) (=not sloping) nivelado; (=not uneven) plano, llanoplace on a level surface — (=not sloping) colocar en una superficie nivelada; (=not uneven) colocar en una superficie plana or llana
•
a level spoonful — (Culin) una cucharada rasa- compete on a level playing field- do one's level best to do sth2) (=at same height, position)to be level (with sb) — (in race) estar or ir igualado (con algn); (in league, competition) estar or ir empatado (con algn)
the teams were level at the end of extra time — los equipos estaban or iban empatados al terminar la prórroga
to be level (with sth) — (=at same height) estar a la misma altura (que algo)
she knelt down so that their eyes were level — se agachó para que sus ojos estuvieran a la misma altura
•
to draw level with sth/sb — (esp Brit) (gen, also in race) alcanzar algo/a algn; (in league, competition) empatar con algo/algn3) (=steady) [voice, tone] sereno; [gaze] penetranteshe spoke in a level voice — habló con voz serena, habló sin alterar la voz
2. N1) (=amount, degree) nivel mwe have the lowest level of inflation for some years — tenemos el nivel de inflación más bajo que hemos tenido en varios años
•
the exercises are graded according to their level of difficulty — los ejercicios están ordenados por nivel or grado de dificultadpoverty 2.•
bankruptcies have reached record levels — el número de bancarrotas ha alcanzado cifras récord2) (=height) nivel m•
at eye level — a la altura de los ojosground I, 4., sea 2.•
to be on a level with sth — (lit) estar al nivel or a la altura de algo3) (=floor) [of building] piso m4) (=rank, grade) nivel mtalks at ministerial level — conversaciones fpl a nivel ministerial
•
on one level — (fig) por un lado, de cierta manera•
to be on a level with — (fig) estar a la altura desome people put him on a level with von Karajan — algunos lo equiparan con or a von Karajan
- come down to sb's levelhigh-level, low-level, top-level5) (=flat place) llano m•
on the level — en superficie plana or llanaa car which can reach speeds of 300 miles per hour on the level — un coche que puede alcanzar velocidades de unas 300 millas por hora en superficie plana or llana
- be on the levelit's on the level — es un negocio serio or limpio
6) (also: spirit level) nivel m de burbuja3. VT1) (=make level) [+ ground, site] nivelar, allanar- level the playing-field2) (=raze) [+ building, city] arrasar3) (Sport) (=equalize) [+ match, game] igualar4) (=direct)•
he has denied the charges levelled against him — ha negado las acusaciones que se han hecho en su contra•
he has not responded to the criticism levelled at him — no ha reaccionado ante las críticas que se le han dirigido•
to level a gun at sb — apuntar a or contra algn con una pistola4.VI(esp US) *I'll level with you — te voy a hablar con franqueza, te voy a ser franco
5.CPDlevel crossing N — (Brit) paso m a nivel
* * *['levəl]
I
1) ( height) nivel mat eye/shoulder level — a la altura de los ojos/hombros
on the level — ( honest) (colloq)
is it all on the level ? — ¿es un asunto limpio?
he's on the level — es un tipo derecho (fam) or (Esp arg) legal or (RPl fam) bien
2) ( rank) nivel ma top-level meeting — una reunión de or a alto nivel
to be on a level with somebody/something — estar* a la par de or a la altura de alguien/algo
this latest scandal is on a level with... — este último escándalo es equiparable a or comparable con...
II
1) <ground/surface> plano, llanoto do o try one's level best — hacer* todo lo posible
2)a) ( at same height)to be level (WITH something) — estar* al nivel or a ras (de algo)
b) (abreast, equal)the two teams were level at half-time — al medio tiempo los dos equipos iban or estaban empatados
to draw level with somebody — ( in a race) alcanzar* a alguien
3) (unemotional, calm) <voice/tone> desapasionadoto keep a level head — no perder* la cabeza
III
1.
1)a) ( make flat) \<\<ground/surface\>\> nivelar, aplanarb) (raze, flatten) \<\<building/town\>\> arrasar2) ( make equal) igualar3) ( direct)to level something AT somebody/something — \<\<weapon\>\> apuntarle a alguien/a algo con algo
2.
vi ( be honest) (colloq)to level WITH somebody — ser* franco or sincero con alguien
Phrasal Verbs: -
31 level off
(to make or become flat, even, steady etc: After rising for so long, prices have now levelled off.) enderezarse, estabilizarseexpr.• allanar v.• igualar v.• nivelar v.v.• emparejar v.1) v + adva) \<\<aircraft\>\> nivelarse, enderezarse*b) \<\<prices/growth/inflation\>\> estabilizarse*2) v + o + adv, v + adv + o \<\<surface/board\>\> nivelar, emparejar1.VI + ADV [ground, road] nivelarse; [prices, rate of growth] estabilizarse; [aircraft] tomar una trayectoria horizontal, nivelarse2.VT + ADV (=make flat) nivelar, allanar* * *1) v + adva) \<\<aircraft\>\> nivelarse, enderezarse*b) \<\<prices/growth/inflation\>\> estabilizarse*2) v + o + adv, v + adv + o \<\<surface/board\>\> nivelar, emparejar -
32 roll
I
1. rəul noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rollo2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) panecillo3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) acción de revolcarse/rodar4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanceo5) (a long low sound: the roll of thunder.) retumbo, fragor6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) michelín7) (a series of quick beats (on a drum).) redoble
2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rodar2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) (hacer) rodar3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrollar4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) dar(se) la vuelta5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldear6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver, liar7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar, allanar; estirar8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balancearse, mecerse9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) retumbar; redoblar10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) poner los ojos en blanco11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar, ir; viajar12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) ondular, fluir; romper13) ((of time) to pass: Months rolled by.) pasar, sucederse•- roller- rolling
- roller-skate
3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) patinar sobre ruedas- roll in
- roll up
II
(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) listaroll1 n1. rollo2. panecillo3. bocadilloroll2 vb rodar / hacer rodartr[rəʊl]1 (gen) rollo2 (of film) carrete nombre masculino3 (list) lista4 (of bread) bollo, panecillo; (sandwich) bocadillo■ a cheese roll, please un bocadillo de queso, por favor5 (movement) balanceo1 (ball, coin) hacer rodar2 (flatten) allanar, apisonar3 (into a ball) enroscar4 (paper) enrollar2 (ball, coin) rodar3 (into a ball) enroscarse4 (paper) enrollarse5 (wallow) revolcarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroll on...! ¡que venga...!, ¡ojalá fuese...!■ roll on Friday! ¡ojalá fuese viernes!to roll one's eyes poner los ojos en blancoto roll up one's sleeves arremangarseto call the roll pasar listato be rolling in it familiar estar forrado,-aroll ['ro:l] vt1) : hacer rodarto roll the ball: hacer rodar la pelotato roll one's eyes: poner los ojos en blanco2) : liar (un cigarillo)to roll (oneself) up into a ball: hacerse una bola4) flatten: estirar (masa), laminar (metales), pasar el rodillo por (el césped)5)to roll up one's sleeves : arremangarseroll vi1) : rodarthe ball kept on rolling: la pelota siguió rodando2) sway: balancearsethe ship rolled in the waves: el barco se balanceó en las olas3) reverberate, sound: tronar (dícese del trueno), redoblar (dícese de un tambor)4)to roll along proceed: ponerse en marcha5)to roll around : revolcarse6)to roll by : pasar7)to roll over : dar una vueltaroll n1) list: lista fto call the roll: pasar listato have on the roll: tener inscrito3) : rollo m (de papel, de tela, etc.)a roll of film: un carretea roll of bills: un fajo4) : redoble m (de tambores), retumbo m (del trueno, etc.)5) rolling, swaying: balanceo mn.• bollo s.m.• panecillo s.m.n.• bamboleo s.m.• escalafón s.m.• fajo s.m.• lista s.f.• matrícula s.f.• minuta s.f.• rol s.m.• rollo s.m.v.• balancear v.• devanar v.• enrollar v.• liar (Cigarrillo) v.• retumbar v.• revolcar v.• rodar v.rəʊl
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up[rǝʊl]1. N1) [of paper, cloth, wire, tobacco] rollo m; [of banknotes] fajo ma roll of film — un carrete or un rollo de fotos
rolls of fat — (gen) rollos mpl or pliegues mpl de grasa; (on stomach) michelines mpl hum
2) [of bread] panecillo m, bolillo m (Mex)sausage, Swissa roll and butter — un panecillo or (Mex) bolillo con mantequilla
3) (=list) lista fmembership roll, roll of members — lista f de miembros
falling rolls — disminución en el número de alumnos inscritos
roll of honour, honor roll — (US) lista de honor
4) (=sound) [of thunder, cannon] retumbo m; [of drum] redoble m5) [of gait] contoneo m, bamboleo m; [of ship, plane] balanceo m6) (=act of rolling) revolcón mto have a roll in the hay (with sb) * — euph darse un revolcón or revolcarse (con algn) *
7) [of dice] tirada f- be on a roll2. VT1) (=send rolling) [+ ball] hacer rodar2) (=turn over)3) (=move)4) (=make into roll) [+ cigarette] liarball I, 1., 1)5) (=flatten) [+ road] apisonar; [+ lawn, pitch] pasar el rodillo por, apisonar; [+ pastry, dough] estirar; [+ metal] laminar6) (US) ** (=rob) atracar3. VI1) (=go rolling) ir rodando; (on ground, in pain) revolcarseit rolled under the chair — desapareció or rodó debajo de la silla
- be rolling in the aisles- they're rolling in moneyball I, 1., 1), head 1., 1)2) (=move)tonguetears rolled down her cheeks — las lágrimas le corrían or caían por la cara
3) (=turn over) [person, animal]4) (fig) [land] ondular5) (=operate) [camera] rodar; [machine] funcionar, estar en marchathe presses are rolling again — las prensas están funcionando or en marcha otra vez
I couldn't think of anything to say to get the conversation rolling — no se me ocurría nada para empezar la conversación
his first priority is to get the economy rolling again — su mayor prioridad es volver a sacar la economía a flote
6) (=sound) [thunder] retumbar; [drum] redoblar7) (=sway) (in walking) contonearse, bambolearse; (Naut) balancearse4.CPDroll bar N — (Aut) barra f antivuelco
- roll by- roll in- roll off- roll on- roll out- roll up* * *[rəʊl]
I
1) ( Culin)(bread) roll — pancito m or (Esp) panecillo m or (Méx) bolillo m
2) (of paper, wire, fabric) rollo m; ( of banknotes) fajo ma roll of film — un rollo or un carrete (de fotos), una película
rolls of fat — rollos mpl; ( around waist) rollos mpl, michelines mpl (fam), llantas fpl (AmL fam)
3)a) ( rocking) balanceo m, bamboleo mb) ( turning over) voltereta f4) ( sound - of drum) redoble m; (- of thunder) retumbo m5) ( list) lista fhonor roll o (BrE) roll of honour — ( Mil) lista f de honor; ( Educ) cuadro m de honor
6) ( of dice) tirada fto be on a roll — (AmE colloq) estar* de buena racha
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<ball/barrel\>\> rodar*b) ( turn over)roll (over) onto your stomach/back — ponte boca abajo/boca arriba, date la vuelta or (CS) date vuelta
to be rolling in money o in it — (colloq) estar* forrado (de oro) (fam)
c) ( sway) \<\<ship/car/plane\>\> balancearse, bambolearse2) ( move) (+ adv compl)3) ( begin operating) \<\<camera\>\> empezar* a rodar; \<\<press\>\> ponerse* en funcionamiento4) ( make noise) \<\<drum\>\> redoblar; \<\<thunder\>\> retumbar5) rolling pres p <countryside/hills> ondulado; <strikes/power cuts> escalonado
2.
vt1)a) \<\<ball/barrel\>\> hacer* rodar; \<\<dice\>\> tirarI'll roll you for it — (AmE) vamos a echarlo a los dados
b) ( turn over)c)to roll one's eyes — poner* los ojos en blanco
2) \<\<cigarette\>\> liar*a circus, museum and craft fair all rolled into one — un circo, un museo y una feria de artesanía, todo en uno
3) ( flatten) \<\<lawn\>\> pasarle el rodillo a; \<\<dough/pastry\>\> estirar4) ( Ling)to roll one's `r's — hacer* vibrar las erres
5) (sl) ( rob) (AmE) asaltar•Phrasal Verbs:- roll by- roll in- roll on- roll out- roll up -
33 smooth over
v.• limar v.v + o + adv, v + adv + o \<\<differences\>\> dejar de ladoVT + ADV1) (lit) [+ soil] allanar; [+ wood] lijar, pulir2) (fig) [+ difficulties] allanar; [+ differences] resolver* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<differences\>\> dejar de lado -
34 wheel
wi:l
1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) rueda2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) volante
2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) conducir; girar2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) girar3) ((of birds) to fly in circles.) revolotear•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright
wheel n ruedatr[wiːl]1 rueda2 (steering wheel) volante nombre masculino1 (push) empujar1 girar2 (birds) revolotear1 coche m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wheel and deal trapichearwheel clamp cepowheel ['hwi:l] vt: empujar (una bicicleta, etc.), mover (algo sobre ruedas)wheel vi1) rotate: girar, rotar2)to wheel around turn: darse la vueltawheel n1) : rueda f3) wheels npl: maquinaria f, fuerza f impulsorathe wheels of government: la maquinaria del gobiernov.• hacer gira v.• hacer rodar v.• mover suavemente v. (Ship)n.• rueda del timón s.f.n.• maquinaria s.f.• rueda (Automóvil) s.f.• torno s.m.• volante s.m.wheel*n.• persona importante s.f.hwiːl, wiːl
I
1)a) ( of vehicle) rueda fto oil the wheels — allanar el camino
to set o put (the) wheels in motion — poner* las cosas en marcha
b) ( potter's wheel) torno m2) ( steering wheel - of car) volante m; (- of ship) timón mat the wheel — ( of car) al volante; ( of ship) al timón
II
1.
transitive verb \<\<bicycle/wheelchair\>\> empujar; \<\<person\>\> llevar ( en silla de ruedas etc)
2.
via) ( turn suddenly) wheel (around o (BrE) round) \<\<person\>\> girar sobre sus (or mis etc) talones, darse* media vuelta, volverse*to wheel and deal — (colloq) andar* en tejemanejes (fam)
b) (BrE Mil) hacer* conversión, cambiar de frentec) ( circle) dar* vueltas; \<\<birds\>\> revolotearPhrasal Verbs:[wiːl]1. N1) (lit) rueda f ; (=steering wheel) volante m ; (Naut) timón m ; (potter's) torno mbig 3.to be at or behind the wheel — estar al volante
2) (Mil) vuelta f, conversión f3) wheels coche msingdo you have wheels? * — ¿tienes coche?
2.VT (=push) [+ bicycle, pram] empujar; [+ child] pasear en cochecito3. VI1) (=roll) rodar2) (=turn) girar; [bird] revolotearto wheel left — (Mil) dar una vuelta hacia la izquierda
to wheel round — [+ person] girar sobre los talones
3)- wheel and deal4.CPDwheel horse * N — (US) trabajador(a) m / f infatigable, mula f de carga
wheel trim N — tapacubos m inv
* * *[hwiːl, wiːl]
I
1)a) ( of vehicle) rueda fto oil the wheels — allanar el camino
to set o put (the) wheels in motion — poner* las cosas en marcha
b) ( potter's wheel) torno m2) ( steering wheel - of car) volante m; (- of ship) timón mat the wheel — ( of car) al volante; ( of ship) al timón
II
1.
transitive verb \<\<bicycle/wheelchair\>\> empujar; \<\<person\>\> llevar ( en silla de ruedas etc)
2.
via) ( turn suddenly) wheel (around o (BrE) round) \<\<person\>\> girar sobre sus (or mis etc) talones, darse* media vuelta, volverse*to wheel and deal — (colloq) andar* en tejemanejes (fam)
b) (BrE Mil) hacer* conversión, cambiar de frentec) ( circle) dar* vueltas; \<\<birds\>\> revolotearPhrasal Verbs: -
35 smooth away
v + o + adv, v + adv + o \<\<wrinkles\>\> hacer* desaparecer; \<\<difficulties\>\> allanar* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<wrinkles\>\> hacer* desaparecer; \<\<difficulties\>\> allanar -
36 вломиться
вломи́тьсяeniri perforte.* * *сов.irrumpir vi, hacer irrupciónвломи́ться в дверь — forzar una puerta
вломи́ться в дом — allanar una morada
* * *сов.irrumpir vi, hacer irrupciónвломи́ться в дверь — forzar una puerta
вломи́ться в дом — allanar una morada
* * *v1) gener. hacer irrupción, irrumpir2) law. violar -
37 заровнять
сов., вин. п.aplanar vt, allanar vt, nivelar vtзаровня́ть я́му — cegar una fosa (un hoyo)
* * *vgener. allanar, aplanar, nivelar -
38 обгладить
сов., вин. п.1) ( разгладить) alisar vt, allanar vtобгла́дить края́ — suavizar (redondear) bordes
обстира́ть и обгла́дить семью́ — lavar y planchar para toda la familia
* * *v1) gener. (ðàçãëàäèáü) alisar, allanar2) colloq. (выгладить всё нужное) planchar (para todos) -
39 обровнять
-
40 открыть
откры́ть1. malfermi;malkovri (что-л. покрытое);malvolvi, streĉi (зонтик);\открыть кни́гу malfermi libron;2. (заседание и т. п.) malfermi;3. (памятник) inaŭguri;4. (обнаружить) malkovri, vidigi, elmontri;senmaskigi, senvualigi (разоблачить);5. (начать что-л.): \открыть ого́нь ekpafi;\открыть вое́нные де́йствия komenci militoperaciojn;\открыться 1. malfermiĝi, malkaŝiĝi, malkovriĝi;2. (кому-л.) konfesi, konfidi.* * *сов., вин. п.1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)откры́ть сунду́к — abrir el baul
откры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventana
откры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botella
откры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)
откры́ть кран — abrir el grifo
откры́ть кни́гу — abrir el libro
откры́ть зо́нтик — abrir el paraguas
откры́ть лицо́ — descubrir la cara
откры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el camino
откры́ть грани́цу — abrir la frontera
2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vtоткры́ть грудь — descubrir el pecho
3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vtоткры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesión
откры́ть пре́ния — abrir la discusión
откры́ть теку́щий счёт — abrir una cuenta corriente
откры́ть подпи́ску — abrir la suscripción
откры́ть ого́нь — abrir el fuego
откры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades
5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vtоткры́ть за́говор — descubrir una conspiración
6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt••откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)
откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)
откры́ть ду́шу ( кому-либо) — declarar (abrir) su corazón, abrirse (непр.) (a)
откры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesis
откры́ть Аме́рику — descubrir América; перен. ирон. descubrir otra vez América
* * *сов., вин. п.1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)откры́ть сунду́к — abrir el baul
откры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventana
откры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botella
откры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)
откры́ть кран — abrir el grifo
откры́ть кни́гу — abrir el libro
откры́ть зо́нтик — abrir el paraguas
откры́ть лицо́ — descubrir la cara
откры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el camino
откры́ть грани́цу — abrir la frontera
2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vtоткры́ть грудь — descubrir el pecho
3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vtоткры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesión
откры́ть пре́ния — abrir la discusión
откры́ть теку́щий счёт — abrir una cuenta corriente
откры́ть подпи́ску — abrir la suscripción
откры́ть ого́нь — abrir el fuego
откры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades
5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vtоткры́ть за́говор — descubrir una conspiración
6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt••откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)
откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)
откры́ть ду́шу ( кому-либо) — declarar (abrir) su corazón, abrirse (непр.) (a)
откры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesis
откры́ть Аме́рику — descubrir América; перен. ирон. descubrir otra vez América
* * *vgener. abrir (тж. перен.), descerrar (отпереть), descubrir (что-л. покрытое), desenmascarar, desnudar, inaugurar, revelar
См. также в других словарях:
allanar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: allanar allanando allanado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. allano allanas allana allanamos allanáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
allanar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) llana [una superficie]: Han allanado una zona del parque para construir un campo de fútbol. Sinónimo: aplanar. 2. Quitar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
allanar — (De llano). 1. tr. Poner llano o plano. U. t. c. intr. y c. prnl.) 2. Dejar o poner expedito y transitable un camino u otro lugar de paso. U. t. en sent. fig.) 3. Derribar una construcción. 4. Rellenar un terreno hasta que quede al nivel del… … Diccionario de la lengua española
allanar — {{#}}{{LM A01779}}{{〓}} {{ConjA01779}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01817}} {{[}}allanar{{]}} ‹a·lla·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner llano o plano: • Las apisonadoras allanaron el terreno antes de asfaltarlo.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
allanar — (Derivado de llano) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Igualar un terreno o cualquier superficie que presente desniveles: ■ allanaron la carretera para luego alquitranarla. SINÓNIMO aplanar alisar ► verbo transitivo 2 Superar,… … Enciclopedia Universal
allanar — transitivo 1) aplanar, explanar, igualar, arrasar. ≠ desigualar. 2) vencer, zanjar, resolver. ≠ desarreglar. pr … Diccionario de sinónimos y antónimos
allanar — tr. Poner llana una superficie de terreno u otra cosa. Vencer una dificultad. Pacificar. Facilitar. Entrar a la fuerza en casa ajena … Diccionario Castellano
igualar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona, animal o cosa al mismo nivel o en la misma condición que otra: ■ se igualaron los resultados del marcador; los dos partidos mayoritarios igualaron el número de votos. SINÓNIMO aparejar… … Enciclopedia Universal
allanamiento — ► sustantivo masculino 1 Operación de allanar un terreno o cualquier superficie que tenga desigualdades o desniveles: ■ contrató a una pala y un tractor para el allanamiento de la finca. 2 Superación de los obstáculos que se oponen a la… … Enciclopedia Universal
aplanar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa llana o lisa: ■ aplanar el terreno. SINÓNIMO allanar igualar 2 coloquial Dejar a una persona aturdida o asombrada: ■ la noticia del accidente aplanó a toda la familia. 3 Perder el ánimo o las fuerzas una… … Enciclopedia Universal
atablar — ► verbo transitivo AGRICULTURA Aplanar o allanar un terreno sembrado con la atabladera. * * * atablar (de «a 2» y «tabla») tr. Agr. *Allanar la ↘tierra después de labrada con una tabla arrastrada por una caballería. * * * atablar. (De … Enciclopedia Universal