-
1 aguardar
a.guar.dar[agward‘ar] vt attendre.* * *[agwar`da(x)]Verbo transitivo attendre* * *verboaguardar mais um diaattendre une journée de plusaguardar o fim-de-semana com impaciênciaattendre le week-end avec impatienceaguardar os acontecimentosattendre les événements -
2 esperar
es.pe.rar[esper‘ar] vt+vi 1 attendre. fiquei duas horas esperando / je suis resté deux heures à attendre, j’ai attendu pendant deux heures. 2 espérer. 3 escompter. esperar um momento attendre un moment. esperar um ônibus, um táxi attendre un bus, un taxi. esperar um pouco attendre un peu. perder tempo esperando perdre son temps à attendre.**No sentido de ter esperança, traduz-se em francês por "espérer", e no sentido de aguardar ( alguém ou alguma coisa), traduz-se por "attendre": il n’espère plus rien / ele não espera mais nada. Mireille l’a attendu pendant des heures / Mireille o esperou por horas.*** * *[iʃpe`ra(x)]Verbo transitivo (aguardar) attendre(ter esperança em) espérerVerbo intransitivo attendrecomo era de esperar comme il fallait s'y attendreesperar que espérer quefazer alguém esperar faire attendre quelqu’unir esperar alguém aller attendre quelqu’un* * *verbofazer alguém esperarfaire attendre quelqu'unespera aí!attends!espero que sim/nãoj'espère que oui/non -
3 CHIYALTIA
chiyaltia>chiyaltih.*\CHIYALTIA v.bitrans. têtla-.,1.\CHIYALTIA faire voir; faire observer, faire regarder. W.Jimenez Moreno 1974,58.Allem., jmd etw. zeigen, ihn unterweisen, belehren." ômpa quitlachiyaltiâyah, ômpa quitztiltihmotlâliâyah ", they made him look toward and seated him looking to that place. N.B. On disposait les 'momies' face au nord.Sah7,21.2.\CHIYALTIA attendre quelqu'un avec quoi le recevoir, lui garder quelque chose pour le recevoir.Esp., aguardar a otro con refresco o con otra, o guardarle algo para cuando vengaMolina II 20v.aguardar o esperar a otro con la comida o otra cosa assi (361,82 nic-)." intlâ aca îpan ôtlacat izquilhuitl oc concholôltiâyah, quichiyeltiâyah in Chicônquiyahuitl quinihcuâc câltiâyah ", si quelqu'un est né pendant ces différents jours, ils les laissaient passer, ils attendaient le jour Sept Pluie, alors ils le baignaient - if some one were born on these several days, they passed over and waited for Seven Rain: at that time they bathed him. Sah4,30." nohuiyân quichiyaltiâyah ", ils l'attendaient partout - they awaited him everywhere. Sah9,70 (quichieltiaia)." tiyanquizco in quitêchiyaltiah âtl ", ceux qui offrent de l'eau aux gens sur la place du marché - thoose who served water in the market place. Sah1,22." quitêchiyeltîz in âtl, in tlacualli ", elle l'attendra avec de la boisson et de la nourriture - she would await them with drink and foot. Est dit de celle qui est née au cours de la treizène un cipactli. Sah4,2.*\CHIYALTIA v.bitrans. motê-., attendre l'ennemi sans crainte.Esp., aguardar o esperar sin temor al enemigo. Molina II 20v." quinhuâlmochiyaltihqueh ", ils les ont attendu. Sah12,79.Form: variante de chiyeltia, causatif de tlachiya. -
4 CHIYALIA
chiyalia > chiyalih.*\CHIYALIA v.bitrans. têtla-., attendre quelqu'un, lui garder quelque chose pour son arrivée.Angl., to await s.th. for s.o. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 46." ca ôtocontlachiyalihqueh in tlôqueh, nâhuaqueh ", tu as préparé quelque chose pour Celui qui est près de toutes choses - thou hast made preparations for the protector of all. Sah9,56.Molina II 20v. dit: 'nic-' aguardar a otro con refresco o con otra cosa o guardarle algo para cuando venga. (chielia)*\CHIYALIA v.i., " îhuan cualli îtla chiyalîa ", auch das gut sei, auf was immer er bedacht wäre.Sah 1950,180:12-13. (chielia)*\CHIYALIA v.bitrans. motê-., être, devenir pleines, en parlant des femelles des animaux. syn. 'chiyaltia'" at on cânin in cuel achitzinca, in cemilhuitzin inin ticmochiyelihticah in itetzin, inin îcuauhtzin in îtemotzin in ehecatzin in Totêcuiyo ", por ventura un momento, un dia estas esperando la piedra, il palo el mal eI viento de Nuestro Señor. Huêhuetlahtolli ECN13,56.
См. также в других словарях:
aguardar — 1. Con el sentido de ‘esperar en un sitio a que [alguien o algo] llegue o a que suceda [algo]’, es transitivo en el español culto general: «En el salón de visitas los aguardaban unos cincuenta guardias» (Valladares Esperanza [Cuba 1985]); «El… … Diccionario panhispánico de dudas
aguardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aguardar aguardando aguardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aguardo aguardas aguarda aguardamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aguardar — v. tr. 1. Esperar. 2. Vigiar. 3. Acatar. 4. Preparar se contra … Dicionário da Língua Portuguesa
aguardar — verbo transitivo,intr. 1. Esperar (una persona) [a otra persona o a una cosa]: El avión no aguarda. Aguardemos a otro día. verbo transitivo,intr.,prnl. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aguardar — (De guardar). 1. tr. Esperar a que llegue alguien o algo, o a que suceda algo. U. t. c. prnl.) 2. Creer que llegará o sucederá algo o tener la esperanza de ello. 3. Dar tiempo o espera a alguien, y especialmente al deudor, para que pague. 4.… … Diccionario de la lengua española
aguardar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Esperar que llegue una persona o que suceda una cosa: ■ aguardaba la noticia con desazón; la aguardaban a media noche. ► verbo transitivo 2 Tener una persona esperanza de que suceda algo. SINÓNIMO esperar 3… … Enciclopedia Universal
aguardar — {{#}}{{LM A01239}}{{〓}} {{ConjA01239}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01264}} {{[}}aguardar{{]}} ‹a·guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} esperar su llegada o su realización: • Te aguardo en el portal. Aguarda a que te avisen … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aguardar — (v) (Intermedio) permanecer en algún lugar en espera de algo Ejemplos: La gente en la estación aguarda la llegada del tren. Te aguardaré en el centro comercial. Sinónimos: esperar … Español Extremo Basic and Intermediate
aguardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Permanecer en algún lugar o en cierta condición hasta que llegue alguien o suceda algo: Aguarde aquí, voy por un médico , Aguarda hasta que tengas noticias , Aguarden un segundo, en seguida los atiendo 2 Aguardarle… … Español en México
aguardar — intransitivo y transitivo esperar, estar de plantón (coloquial). ≠ desesperar, marchar. * * * Sinónimos: ■ esperar, acechar, permanecer Antónimos: ■ marchar, irse … Diccionario de sinónimos y antónimos
aguardar — tr. Estar esperando. Dar tiempo … Diccionario Castellano