Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(agitare)

  • 1 agitare

    agitare
    agitare [adlucida sans unicodeʒfonti'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (scuotere) schütteln; (fazzoletto) schwenken; agitare prima dell'uso vor Gebrauch schütteln
     2 (figurato: eccitare) erregen, in Aufruhr versetzen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (rigirarsi) sich hin und her werfen, sich wälzen
     2 (figurato: turbarsi) unruhig werden; politica sich erheben

    Dizionario italiano-tedesco > agitare

  • 2 agitare le braccia

    agitare le braccia
  • 3 agitare prima dell'uso

    agitare prima dell'uso
  • 4 braccio

    braccio1
    braccio1 ['bratt∫o] <plurale : braccia femminile >
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Arm Maskulin; accogliere qualcuno a braccia aperte jdn mit offenen Armen empfangen; agitare le braccia mit den Armen fuchteln; (in segno di saluto) winken; (per fare segni) gestikulieren; portare un bambino in braccio ein Kind auf dem Arm tragen; prendere qualcuno per un braccio jdn am [oder beim] Arm nehmen; offrire il braccio a qualcuno jdm den Arm anbieten; braccio di ferro Armdrücken neutrofigurato Tauziehen neutro, Kraftprobe Feminin; incrociare le braccia figurato die Arbeit niederlegen, streiken; stare a braccia conserte mit verschränkten Armen dastehen; mi fai cadere le braccia figurato du enttäuschst mich; essere il braccio destro di qualcuno figurato die rechte Hand von jemandem sein; gettare le braccia al collo di qualcuno jdm um den Hals fallen
     2 plurale figurato Arbeitskräfte Feminin plurale; avere buone braccio eine gute Arbeitskraft sein, tüchtig sein
     3 (misura) Elle Feminin
    ————————
    braccio2
    braccio2 <- cci>
      sostantivo Maskulin
    geografia; braccio di fiume Flussarm Maskulin; braccio di mare Meerenge Feminin; braccio di terra Landzunge Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > braccio

  • 5 eccitare

    eccitare
    eccitare [ett∫i'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (agitare) erregen, aufregen; (masse) aufheizen
     2 (figurato: curiosità) erwecken; (fantasia) anregen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich aufregen

    Dizionario italiano-tedesco > eccitare

  • 6 sbracciarsi

    sbracciarsi
    sbracciarsi [zbrat't∫arsi]
       verbo riflessivo
     1 (agitare le braccia) die Arme schwenken
     2 (portare abiti senza maniche) ärmellos gehen

    Dizionario italiano-tedesco > sbracciarsi

  • 7 sciabordare

    sciabordare
    sciabordare [∫abor'da:re]
     verbo intransitivo
    schwappen
     II verbo transitivo
    (liquidi nel recipiente) schwenken; (agitare) rühren; (panni) ausspülen

    Dizionario italiano-tedesco > sciabordare

  • 8 scuotere

    scuotere
    scuotere ['skulucida sans unicodeɔfont:tere] <scuoto, scossi, scosso>
     verbo transitivo
     1 (agitare) schütteln; (spalle) zucken
     2 figurato erschüttern, aufrütteln
     II verbo riflessivo
    -rsi sich aufraffen

    Dizionario italiano-tedesco > scuotere

См. также в других словарях:

  • agitare — AGITÁRE, agitări, s.f. Acţiunea de a (se) agita. – v. agita. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Agitare ≠ calmare, domolire, liniştire Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime  agitáre s. f., g. d. art. agitării; pl. agitări …   Dicționar Român

  • AGITARE — apud Lamprid. in Commodo, c. 8. Voluit etiam in Circo quadrigas agitare, verbum Circensibus Ludis proprium. In his enim Agitatores dicti aurigae, qui agitandi munus exercebant in l. 3. Cod. de Scenicis, qui equos Curules in Circo agebant et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • agitare — [dal lat. agitare, frequent. di agĕre spingere ] (io àgito, ecc.). ■ v. tr. 1. [sottoporre a forte scuotimento] ▶◀ dimenare, sbatacchiare, sbattere, scrollare, scuotere, sommuovere, [di liquido] mescolare, [di liquido] rimestare, [di liquido]… …   Enciclopedia Italiana

  • agitare — index discuss Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • agitare — a·gi·tà·re v.tr. (io àgito) FO 1. muovere con forza, scuotere: agitare minacciosamente il bastone, agitare i pugni in aria, il vento agita le cime degli alberi; agitare prima dell uso, come indicazione su flaconi contenenti liquidi | agitare il… …   Dizionario italiano

  • agitare — {{hw}}{{agitare}}{{/hw}}A v. tr.  (io agito ) 1 Muovere qua e là, scuotere con forza. 2 (fig.) Commuovere, eccitare, turbare: agitare la fantasia | Spingere all azione e alla lotta: agitare il popolo contro il governo. 3 (fig.) Dibattere,… …   Enciclopedia di italiano

  • agitare — A v. tr. 1. muovere, sbattere, scuotere, scrollare, sbatacchiare, sballottare, squassare, dimenare □ mescolare, menare, rimestare, rimescolare, frullare, shakerare □ (di bandiera, di fazzoletto, ecc.) sventolare CONTR. fermare, bloccare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • agiter — [ aʒite ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. agitare 1 ♦ Remuer vivement en divers sens, en déterminant des mouvements irréguliers. « Pas un souffle de vent n agitait les arbres » (Musset). Barque agitée par les vagues. ⇒ ballotter. « un… …   Encyclopédie Universelle

  • agita — AGITÁ, agít, vb. I. 1. tranz. şi refl. A (se) mişca repede încoace şi încolo; a (se) clătina, a (se) zgudui; a (se) frământa. ♦ tranz. A amesteca două sau mai multe substanţe prin clătinarea lor (într un vas). 2. refl. (fam.) A se manifesta prin… …   Dicționar Român

  • agitar — (Del lat. agitare < agere, mover.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Mover una cosa repetidas veces con rapidez y fuerza: ■ la carga se agitaba al estar mal sujeta. 2 Causar una cosa nerviosismo o intranquilidad a una persona: ■ se agitó cuando …   Enciclopedia Universal

  • Agitation — (politische) Hetze; Manipulation; Täuschung; Hetze; Propaganda; Volksverdummung (umgangssprachlich) * * * Agi|ta|ti|on [agita ts̮i̯o:n], die; , en: Tätigkeit, bei der andere über etwas aufgeklärt und gleichzeitig für etwas gewonnen oder… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»