-
1 affollare
affollare (-óllo) vt 1) устраивать давку (в + P); толкать, давить affollare un negozio -- толпиться в магазине 2) lett удручать; надоедать (+ D) 3) перегружать, заваливать( работой) affollarsi 1) толпиться, толкаться; тесниться( тж перен) 2) fam tosc объедаться, переедать, напичкаться -
2 affollare
-
3 affollare
affollareaffollare [affol'la:re]I verbo transitivo1 (gremire) (mit Menschen) füllen, bevölkern2 (figurato: opprimere) bedrängenII verbo riflessivo■ -rsi(accalcarsi) zusammenströmenDizionario italiano-tedesco > affollare
4 affollare
affollare v. ( affòllo) I. tr. se presser, affluer: i turisti affollano sempre Venezia les touristes viennent toujours en masse à Venise, les touristes affluent toujours à Venise. II. prnl. affollarsi 1. ( accalcarsi) se presser, se masser: affollarsi intorno a qcu. se presser autour de qqn. 2. ( fig) se presser, se bousculer: mille pensieri si affollavano nella sua mente mille pensées se bousculaient dans son esprit.5 affollare
affollarsi crowd* * *affollare v.tr. to crowd, to throng, to pack: affollare un teatro, una sala, to crowd (o to throng) a theatre, a hall.◘ affollarsi v.rifl. o intr.pron. to throng, to crowd (together), to mill around, to mill about, to press (up): la gente si affollava intorno a lui, people pressed round him; pensieri si affollavano nella sua mente, thoughts were milling around in his mind.* * *[affol'lare]1. vt(gen, fig) to crowd2. vip (affollarsi)(gen), fig to crowdaffollarsi intorno a qn/qc — to crowd around sb/sth
* * *[affol'lare] 1.verbo transitivo to crowd, to pack, to throng2.verbo pronominale affollarsi1) (riempirsi) [sala, strade] to fill (up) (di with)2) (accalcarsi) to crowd, to flock, to throng ( attorno a around)3) fig.i pensieri si affollavano nella sua mente — thoughts crowded into o flooded her mind
* * *affollare/affol'lare/ [1]to crowd, to pack, to throngII affollarsi verbo pronominale1 (riempirsi) [sala, strade] to fill (up) (di with)2 (accalcarsi) to crowd, to flock, to throng ( attorno a around)6 affollare
(- ollo) vtaffollare un negozio — толпиться в магазине3) перегружать, заваливать ( работой)•Syn:far calca / ressa, pigiare; affollarsi, accalcarsi, addensarsi, adunarsi, concentrarsi, перен. molestareAnt:7 affollare
8 affollare
[affol'lare]1. vt(gen, fig) to crowd2. vip (affollarsi)(gen), fig to crowdaffollarsi intorno a qn/qc — to crowd around sb/sth
9 affollare
10 affollare
11 affollare
t kalabalık oluşturmak12 affollare con le chiacchiere
гл.общ. (qd) надоедать (кому-л.) болтовнёйИтальяно-русский универсальный словарь > affollare con le chiacchiere
13 affollare un negozio
гл.общ. толпиться в магазинеИтальяно-русский универсальный словарь > affollare un negozio
14 affollato
crowded* * *affollato agg. crowded, packed: uno stadio, un tram, un locale affollato, a crowded (o packed) stadium, tram, room.* * *[affol'lato] 1.participio passato affollare2.aggettivo [luogo, strada] crowded (di with)* * *affollato/affol'lato/II aggettivo[luogo, strada] crowded (di with).15 assiepare
assiepare v.tr.1 ( affollare) to crowd, to throng: il pubblico assiepava l'ingresso, the audience thronged the entrance* * *[assje'pare] 1.verbo transitivo to crowd, to jam2.verbo pronominale assieparsi to crowd (together), to jam in* * *assiepare/assje'pare/ [1]to crowd, to jamII assieparsi verbo pronominaleto crowd (together), to jam in.16 i pensieri si affollavano nella sua mente
Dizionario Italiano-Inglese > i pensieri si affollavano nella sua mente
17 gremire vt
[ɡre'mire](affollare) to crowd, pack18 invadere vt irreg
[in'vadere]19 assiepare
assiepareassiepare [assie'pa:re]I verbo transitivo1 (cingere) mit einer Hecke umschließen2 (affollare) überfüllenII verbo riflessivo■ -rsi sich drängen; assiepare-rsi intorno a qualcuno jdn umzingelnDizionario italiano-tedesco > assiepare
20 calcare
I. calcare v.tr. ( càlco, càlchi) 1. ( premere con forza) tasser, entasser: calcare la roba nella valigia entasser ses affaires dans la valise. 2. ( con i piedi) fouler. 3. ( scrivendo) appuyer. 4. (rif. a disegni) calquer. 5. ( pronunciare dando risalto) appuyer (sur): calcare l'accento su una sillaba appuyer sur une syllabe. 6. ( affollare) se presser: la gente calcava la piazza les gens se pressaient sur la place. II. calcare s.m. (Geol,Min) calcaire.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
affollare — [der. di folla, col pref. a 1] (io affóllo, ecc.). ■ v. tr. 1. [riempire in folla un luogo] ▶◀ assiepare, gremire, invadere, riempire, stipare. ◀▶ disertare, evacuare, sfollare, svuotare. 2. (fig., non com.) [dispensare in quantità eccessiva, con … Enciclopedia Italiana
affollare — 1af·fol·là·re v.tr. (io affóllo, affòllo) 1. AU riempire un luogo di gente: affollare una sala, un cinema, la gente affolla la piazza; anche fig.: un sacco di idee gli affollavano la mente Sinonimi: 1gremire, invadere, 1stipare. Contrari:… … Dizionario italiano
affollare — {{hw}}{{affollare}}{{/hw}}A v. tr. (io affollo o affollo ) 1 Riempire di gente un luogo. 2 (lett.) Fare ressa intorno a qlcu. B v. intr. pron. Raccogliersi in folla; SIN. Accalcarsi … Enciclopedia di italiano
affollare — A v. tr. accalcare, gremire, riempire, stipare, empire CONTR. disertare B affollarsi v. intr. pron. radunarsi, stiparsi, accalcarsi, addensarsi, assieparsi, assembrarsi, ammassarsi, ammucchiarsi, attrupparsi, pigiarsi, accorrere in folla CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
affollamento — /af:ol:a mento/ s.m. [der. di affollare ]. 1. [l affollare e l affollarsi] ▶◀ agglomeramento, ammassamento, assembramento, assiepamento, concentramento, concentrazione. ◀▶ sfollamento. 2. (estens.) [l insieme delle persone che si affollano]… … Enciclopedia Italiana
affollamento — af·fol·la·mén·to s.m. CO 1a. l affollare, l affollarsi Sinonimi: ammassamento, assembramento, folla, ressa. 1b. insieme di molte persone: alla stazione c era un grande affollamento, evitare gli affollamenti Sinonimi: ammassamento, assembramento,… … Dizionario italiano
assiepare — as·sie·pà·re v.tr. (io assièpo) BU 1. lett., cingere con una siepe; estens., chiudere, ostruire 2. fig., affollare, stipare Sinonimi: 1gremire, 1stipare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO: der. di siepe con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
calcare — 1cal·cà·re s.m., agg. 1. s.m. TS petr. roccia sedimentaria, costituita in prevalenza da calcite, usata nelle costruzioni e nell industria del cemento: banco di calcare | agg., non com. → calcareo 2. s.m. CO estens., deposito calcareo biancastro… … Dizionario italiano
gremire — 1gre·mì·re v.tr. CO affollare un luogo: la folla gremiva il teatro; riempire fittamente, invadere: una quantità di insetti gremivano l aria Sinonimi: assiepare, invadere. {{line}} {{/line}} DATA: 1598. ETIMO: prob. dal longob. *krammjan.… … Dizionario italiano
inondare — i·non·dà·re v.tr. e intr. (io inóndo) CO 1a. v.tr., di acque o corsi d acqua, rompere gli argini, allagare: il fiume ha inondato le campagne Sinonimi: allagare, sommergere. 1b. v.tr., allagare a scopo difensivo o per la creazione di invasi… … Dizionario italiano
invadere — in·và·de·re v.tr. FO 1. entrare con la forza, con la violenza, riversarsi in un territorio per occuparlo, saccheggiarlo, devastarlo e sim.: i barbari hanno invaso il paese, gli austriaci hanno invaso l Italia Sinonimi: assalire. Contrari:… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский