Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(afeite)

  • 1 грим

    грим
    ŝminko.
    * * *
    м.
    afeite m, maquillaje m
    * * *
    м.
    afeite m, maquillaje m
    * * *
    n
    gener. afeite, dativo, maquillaje

    Diccionario universal ruso-español > грим

  • 2 наклейка

    накле́йка
    1. (действие) surgluado;
    2. (наклеенное) etiketo, etikedo.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) pegadura f
    2) (ярлык, этикетка) etiqueta f; pegatina f ( самоклеющаяся)
    3) театр. ( при гримировании) afeite m
    * * *
    ж.
    1) ( действие) pegadura f
    2) (ярлык, этикетка) etiqueta f; pegatina f ( самоклеющаяся)
    3) театр. ( при гримировании) afeite m
    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) pegadura, (àðëúê, éáèêåáêà) etiqueta, pegatina (самоклеющаяся), etiqueta adhesiva
    2) eng. etiqueta, pegadura

    Diccionario universal ruso-español > наклейка

  • 3 подвести

    подвести́
    1. (привести) alkonduki;
    2. перен. разг. embarasi;
    ♦ \подвести ито́г sumigi;
    \подвести фунда́мент starigi la fundamenton.
    * * *
    (1 ед. подведу́) сов., вин. п.
    1) ( довести кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; avanzar vt, adelantar vt; acercar vt ( приблизить)
    2) (довести, присоединить) llevar vt, conducir (непр.) vt

    подвести́ доро́гу к ста́нции — hacer (practicar) el camino a la estación

    3) ( соорудить) hacer (непр.) vt, realizar vt (debajo de)

    подвести́ фунда́мент — apuntalar los cimientos

    4) перен. (подыскать - доводы, доказательства) asentar (непр.) vt

    подвести́ ба́зу — asentar la base

    5) разг. ( обмануть ожидания) fallar vi, jugar una mala pasada, hacer una faena, dejar colgado (a)

    я вас никогда́ не подведу́ — nunca le dejaré colgado

    подвести́ кого́-либо под вы́говор — hacer que le echen una amonestación a alguien

    6) ( суммировать) resumir vt, saldar vt

    подвести́ счёт — saldar (balancear) cuentas

    подвести́ ито́ги — hacer el resumen (el balance)

    7) ( подрисовать) dar color (afeite), pintar vt

    подвести́ (себе́) бро́ви — pintarse las cejas

    ••

    подвести́ часы́ разг.adelantar (atrasar) las agujas del reloj

    подвести́ под монасты́рь разг. — poner entre la espada y la pared; echar la soga al cuello

    у меня́ живо́т подвело́ — me está ladrando (me ladra) el estómago

    * * *
    (1 ед. подведу́) сов., вин. п.
    1) ( довести кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; avanzar vt, adelantar vt; acercar vt ( приблизить)
    2) (довести, присоединить) llevar vt, conducir (непр.) vt

    подвести́ доро́гу к ста́нции — hacer (practicar) el camino a la estación

    3) ( соорудить) hacer (непр.) vt, realizar vt (debajo de)

    подвести́ фунда́мент — apuntalar los cimientos

    4) перен. (подыскать - доводы, доказательства) asentar (непр.) vt

    подвести́ ба́зу — asentar la base

    5) разг. ( обмануть ожидания) fallar vi, jugar una mala pasada, hacer una faena, dejar colgado (a)

    я вас никогда́ не подведу́ — nunca le dejaré colgado

    подвести́ кого́-либо под вы́говор — hacer que le echen una amonestación a alguien

    6) ( суммировать) resumir vt, saldar vt

    подвести́ счёт — saldar (balancear) cuentas

    подвести́ ито́ги — hacer el resumen (el balance)

    7) ( подрисовать) dar color (afeite), pintar vt

    подвести́ (себе́) бро́ви — pintarse las cejas

    ••

    подвести́ часы́ разг.adelantar (atrasar) las agujas del reloj

    подвести́ под монасты́рь разг. — poner entre la espada y la pared; echar la soga al cuello

    у меня́ живо́т подвело́ — me está ladrando (me ladra) el estómago

    * * *
    v
    1) gener. (äîâåñáè êîãî-ë.) llevar, (ïîäðèñîâàáü) dar color (afeite), (ñîîðóäèáü) hacer, (ñóììèðîâàáü) resumir, acercar (приблизить), adelantar, avanzar, conducir, pintar, realizar (debajo de), saldar
    2) colloq. (обмануть ожидания) fallar, dejar colgado (a), hacer una faena, jugar una mala pasada
    3) liter. (подыскать - доводы, доказательства) asentar

    Diccionario universal ruso-español > подвести

  • 4 лоск

    лоск
    brilo, glaceo;
    poluro (тж. перен.).
    * * *
    м.
    1) lustre m

    наводи́ть лоск — dar lustre

    2) перен. brillo m, lustre m

    вне́шний лоск — barniz m, afeite m

    ••

    износи́ть в лоск прост.convertir en piel de rana

    * * *
    м.
    1) lustre m

    наводи́ть лоск — dar lustre

    2) перен. brillo m, lustre m

    вне́шний лоск — barniz m, afeite m

    ••

    износи́ть в лоск прост.convertir en piel de rana

    * * *
    n
    1) gener. lucero, lustre, tersidad, tersura, prensado
    2) liter. brillo

    Diccionario universal ruso-español > лоск

  • 5 притирание

    с.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > притирание

  • 6 внешний лоск

    adj
    1) gener. afeite, brillo exterior (superficial)
    2) liter. barniz

    Diccionario universal ruso-español > внешний лоск

  • 7 косметическое средство

    adj
    gener. afeite, cosmético

    Diccionario universal ruso-español > косметическое средство

  • 8 подводить

    подводи́ть
    см. подвести́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (äîâåñáè êîãî-ë.) llevar, (ïîäðèñîâàáü) dar color (afeite), (ñîîðóäèáü) hacer, (ñóììèðîâàáü) resumir, acercar (приблизить), adelantar, avanzar, conducir, decepcionar (нарушить планы), echar cuentas, pintar, realizar (debajo de), saldar, cimentar
    2) colloq. (обмануть ожидания) fallar, dejar colgado (a), hacer una faena, jugar una mala pasada
    3) liter. (подыскать - доводы, доказательства) asentar
    4) eng. acometer, admitir, alimentar

    Diccionario universal ruso-español > подводить

  • 9 убор

    убо́р
    ornamo, ornamaĵo;
    головно́й \убор kapvesto.
    * * *
    м.
    adorno m; atavío m, aderezo m (тж. из драгоценностей)
    ••

    головно́й убо́р — sombrero m, gorro m, tocado m

    * * *
    м.
    adorno m; atavío m, aderezo m (тж. из драгоценностей)
    ••

    головно́й убо́р — sombrero m, gorro m, tocado m

    * * *
    n
    gener. adorno, afeite, atavìo, paramento, aderezo (из драгоценностей)

    Diccionario universal ruso-español > убор

  • 10 украшение

    с.
    1) ( действие) adornamiento m, adorno m, ornamentación f, embellecimiento m; decoración f
    2) ( предмет) adorno m, ornamento m; decoración f

    лепно́е украше́ние — moldura f

    * * *
    с.
    1) ( действие) adornamiento m, adorno m, ornamentación f, embellecimiento m; decoración f
    2) ( предмет) adorno m, ornamento m; decoración f

    лепно́е украше́ние — moldura f

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) adornamiento, acotejo, adorno, arreo, compostura, decoración, embellecimiento, exornación, perendengue, (новогоднее) adornito, aderezo, afeite, atavìo, atildadura, atildamiento, esmalte, guarnición, joya, ornamentación, ornamento, ornato (предмет), paramento
    2) colloq. apatusco, trepa
    3) liter. (чего-л.) joya de la corona (перен., чего. О том,кто (что) является лучшим среди других, гордостью)
    4) arch. florón
    5) Chil. acomodo

    Diccionario universal ruso-español > украшение

См. также в других словарях:

  • afeite — sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Uso/registro: restringido. Cosmético: Parece una máscara, va con un dedo de afeites. 2. (no contable) Uso/registro: restringido. Acicalamiento de una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • afeite — (De afeitar). 1. m. Aderezo, compostura. 2. cosmético (ǁ producto que se utiliza para la higiene o belleza del cuerpo) …   Diccionario de la lengua española

  • afeite — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Sustancia que se usa para embellecer el rostro o el cabello: ■ usar afeites artificiales. SINÓNIMO cosmético 2 Arreglo, adorno o retoque exagerado de una cosa. * * * afeite (de «afeitar») 1 m.… …   Enciclopedia Universal

  • afeite — {{#}}{{LM A00973}}{{〓}} {{SynA00989}} {{[}}afeite{{]}} ‹a·fei·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}ant.{{¤}} → {{↑}}cosmético{{↓}}. {{#}}{{LM SynA00989}}{{〓}} {{CLAVE A00973}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}afeite{{]}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • afeite — Sinónimos: ■ aderezo, adorno, embellecimiento, cosmético, maquillaje, potingue, pintura, crema, colorete, carmín, rimel, polvos, tinte …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Con lo peor del aceite, darás a tu trigo afeite. — Alude a un antiguo remedio agrícola para que la simiente, así cubierta, se preservara de la voracidad de los gusanos …   Diccionario de dichos y refranes

  • alconcilla — (del lat. «conchylĭa», conchitas, porque en ellas se ponía este afeite, a través del mozár.) f. Afeite de color rojo. ≃ Arrebol, brasil. * * * alconcilla. (Del art. ár. al y el lat. conchylĭa, conchillas, porque se ponía en ellas este afeite). f …   Enciclopedia Universal

  • afeitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: afeitar afeitando afeitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. afeito afeitas afeita afeitamos afeitáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Alcohol — (Del ár. al kuhl, antimonio.) ► sustantivo masculino 1 QUÍMICA Compuesto orgánico formado por carbono, hidrógeno y oxígeno que contiene uno o varios grupos hidroxilos (OH) en su molécula. 2 Líquido incoloro, inflamable y de olor fuerte, obtenido… …   Enciclopedia Universal

  • alfeñique — (Del ár. al fenid, especie de dulce de azúcar.) ► sustantivo masculino 1 Persona de débil complexión y delicada de carácter: ■ era un alfeñique que con poco se agota. 2 COCINA Barritas de azúcar, muy delgadas y retorcidas, cocidas en aceite de… …   Enciclopedia Universal

  • muda — ► sustantivo femenino 1 Cambio de estado, forma o lugar: ■ creo que la muda de residencia le sentará bien. SINÓNIMO mudanza 2 INDUMENTARIA Y MODA Conjunto de ropa interior que se muda o cambia de una vez: ■ sólo utiliza mudas de colores claros. 3 …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»