Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(action+aussi

  • 101 AHCOHUETZILIZTLI

    ahcohuetziliztli:
    Consolation, calme.
    " têyôllo ahcohuetziliztli ", contemplation.
    Form: nom d'action sur ahcohuetzi. Cf. aussi la variante ahcohuechiliztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHCOHUETZILIZTLI

  • 102 AMANALIZTLI

    âmanaliztli:
    Divination dans ou par l'eau.
    Esp., adiuinacion en agua (M).
    Form: nom d'action sur âmana, Cf. aussi l'éventuel âmanani.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMANALIZTLI

  • 103 ATONAHUIZTLI

    âtônahuiztli:
    1.\ATONAHUIZTLI maladie, fièvre.
    Esp., la terciana (C107r).
    Angl., a type of fever, malaria (K).
    " âtônahuiztli nihtic yetinemi ", j'ai la fièvre.
    " âtônahuiztli côacihuiztli îpahyo ", il est un remède contre la fièvre et contre la goute.
    Est dit du champignon nanacatl en Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.
    Cf. aussi la variante âtônaliztli.
    2.\ATONAHUIZTLI nom d'un insecte (R63).
    Form: nom d'action sur âtônahui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATONAHUIZTLI

  • 104 AYEHUALIZTLI

    ayêhualiztli:
    Chose insupportable, intolérable.
    " ayêhualiztli îpan nicmati ", je regarde une chose comme insupportable et très pénible.
    " in ayêhualiztli in ahîxnâmiquiliztli in etic ", ce qui est insupportable, intolétable, lourd. Sah6,17.
    " in ayêhualiztli in ahyehcôliztli ", l'insupportable, l'intolérable. Décrit les responsabilités du pouvoir. Sah6,68.
    Cf. aussi la variante ahêhualiztli.
    Form: nom d'action sur êhua, variante ay- du préf. nég.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYEHUALIZTLI

  • 105 COACIHUIZTLI

    côâcihuiztli:
    Goutte, rhumatisme, paralysie.
    Esp., gota, o perlefia. Molina II 23r.
    Allem., Gigt, Lähmung. SIS 1950,263.
    Cité dans une liste de maladies. Sah4,128.
    Dans une liste de maladies. Prim.Mem. 69r = ECN10,136 (cuoacihuiztli).
    " côâcihuiztli, huapâhualiztli ", des rhumatismes, des crampes - numbness, stiffness. Sah10,149.
    Punition de celui qui dans un état d'impureté rituelle saisit le cadavre de celui que la loutre a noyé. Sah11,69 (cooaciviztli).
    " tzitzicâztli: ic pahti in acah côâcihui. Auh inin mocoxônia auh zatepan mopotônia. Monâmictia ocotzotl in cânin cah côâcihuiztli ", l'ortie, avec elle guérit celui qui a la goutte. Et on la réduit en poudre puis on s'enduit. On lui ajoute de la résine là où se trouve le rhumatisme - con ella cura el que tiene gota. Y esta (planta) se pulveriza y después con ella se bizma. Se le agrega trementina alli donde esta la gota.
    Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " in cânin onoc côâcihuiztli oncân ommoteca ", on l'applique là où il y a la goutte - donde esta la gota, alli se pone (la medicina). Cod Flor XI 142v = ECN9,146 = Sah11,147 (coaciviztli).
    " âtonahuiztli côâcihuiztli îpahyo ", il est un remède contre la fièvre et contre la goute.
    Est dit du champignon nanacatl. Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.
    " coyôxôchitl: zan ye nô ic pahti in côâcihuiztli, nô mocôxonia ", coyoxochitl, avec lui également guérissent les rhumatismes, on le réduit aussi en poudre - tambien ésta cura la gota. Tambien se pulverisa. Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " ocotzotl moneloa ic mopotonia in cânin onoc côâcihuiztli zan pani moteca ", pine resin is mixed in to make a poultice with feathers where there is gout. It is only spead on the surface. Sah11,190.
    La plante hallucinogène tlâpatl est donnée comme remède a la goutte, coacihuiztli. Sah11,129.
    Citée à propos de la plante côâxoxôuhqui qui lui sert de remède. Sah11,172.
    " yehhuâtl in côâcihuiztli axiyoh, tlîlloh ic momâtiloa ", the gouty one anoints himself with it, with axin, with lampblack. Il s'agit du venin d'une araignée. Sah11,88 (cooaciviztli).
    Form: nom d'action sur coacihui.
    Literalmente 'coacihuiztli' significa 'envaramiento de la serpiente'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COACIHUIZTLI

  • 106 COCOLIZTLI

    cocôliztli:
    Maladie.
    Angl., illness, disease.
    " ômpa quicuîz hueyi cocôliztli ", alors il attrapera une grave maladie. Sah11,69.
    " in zan cocôliztli ic miquih ", ceux qui ne meurent que de maladie. Sah3,41
    Une liste de maladies, cocôliztli envoyées par Tezcatlipoca. Sah3,11.
    " quinêxtia miquiztli, cocôliztli, miquiztetzahuitl ", il signifie mort et maladie, il est un présage de mort - it signified dead or sickness; it was an omen of dead.
    Est dit du cri de la chouette, tecolotl. Sah5,161.
    " no huel nemâcuextîlo in xiuhtomoltetl in îpampa cocôliztli ", tambien se pueden hazer brazaletes de xiuhtomoltetl para la enfermedad. Cod Flor XI 178v = ECN9,210.
    " in ihcuâc cocôliztli momanaya ", quand l'épidémie se répandait. Une prière à Tezcatlipoca à cette occasion. Sah6,1.
    " pahtli, mochi înâmic in cocôliztli ", c'est un médicament, un remède contre toutes les maladies - it is a medecine, a remedy for all ailments.
    Est dit de l'ôlli. Sah11,112. Cf. aussi Acad Hist MS 205r = ECN11,68.
    " quihtoâya, ca ic ôquîz, ic ôtechtlalcahuih in cocôliztli, in mayânazliztli ", they said: 'for thus it is ended; thus sickness and famine have left us'. Après la ligature des années. Sah7,31.
    " hueyi cocôliztli, totomônaliztli ", une grande maladie, la variole. Sah12,83.
    " in cocôliztli, in tlahîlli, in tlatlaciztli, in âtônaliztli, in tetzauhcocôlli ", les maladies, la diarrhée, la toux, la fièvre, la consomption. W.Lehmann 1938,158.
    " ce tlâcatl cihuâtl îchân Tenochtitlan mic îca cocôliztli ", une dame, habitant Tenochtitlan, est morte de maladie - a wooman of quality. whose home was in Tenochtitlan died of a sickness. Sah8,3.
    " tlacôpahtli: quincôzcatiah in pîpiltotôntin îpampa in huel ihyac; ic ilôti in tle in cocôliztli ", tlacopahtli: ils en font des collier pour les petits enfants car elle est très arômatique, ainsi régresse ce qui est maladie - les ponen collares (de esta planta) a los ninitos porque es muy hedionda: asi debilita lo que constituye la enfermedad. Acad Hist MS 238v = ECN9,194.
    " cocôliztli quitêittîtia ", il apporte la maladie aux gens. Sah4,94.
    * à la forme possédée, " cihuah încocôliz ", menstrues.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " in îcocolizyo in tonacayo ", les maladies du corps. Sah10,139.
    " in îcocôlizyo îhuân in îpahyo in toquechtepol ", les maladies et les remèdes du cou - the ailments and their cures of the neck. Sah lo,149.
    Note: F.Karttunen transcrit cocoliztli.
    Form: est tiré du radical 'coco-' qui donne 'cocôc', 'cocôya', 'cocôxqui' etc. et non du verbe cocoa (lequel peut donner en revanche "têcocôliztli", action de faire mal à quelqu'un.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOLIZTLI

  • 107 COTONA

    cotôna > cotôn.
    *\COTONA v.t. tla-., couper, mettre en morceaux qqch.
    immoler, sacrifier, abattre des animaux.
    Esp., cortar o despedazar algo, o coger la fruta del arbol con la mano, o coger espigas, o abreviar algo (M).
    Angl., to cut s.th., to cut s.th. asunder; to pick s.th. (fruit) from a tree.
    R.Andrews Introd 429.
    to cut something, to break something off (K).
    " in tzohualli ayac îmatica quicotônaya ", personne ne brisait les (tamales de) pâte d'amarante avec les mains. Sah2,144.
    " concotônah, contlatzcotôna in îyôlloh ", ils coupent, ils arrachent son cœur. Sah2,115.
    " quincotônah zôzôltin ", ils décapitent des cailles - they decapited quail.
    Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " ic quicotônah in înxâyac in îtênco tecozauhtica auh in îmîxcuâc tlapalâchiyotica ", elles divisent ainsi leur visage jaune ocre autour des lèvres et rouge roucouyer sur leur front. Sah2,104.
    *\COTONA avec le préf. obj. tla-.,
    1.\COTONA décapiter des cailles.
    " tlacotôna ", il décapite des cailles.
    Cf. aussi tlacotôna.
    Ce sacrifice consistait à couper la tête a certains animaux pour en offrir le sang aux dieux. W.Jimenez Moreno 1974,31.
    " îxpan tlacotônah ", devant lui, ils décapitent des cailles - before it they decapited quail.
    Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " îxpan tlacotônalo, copaltêmilîlo ", devant elle (l'image de Moctezuma) on dépite des caille, on fait brûler de l'encens - before it quail were beheaded and incense was set forth. Sah1,29.
    " tlacotônayah, tlenâmacayah in îxiptlah tônatiuh ", ils décapitaient des cailles, ils offraient de l'encens devant l'image du soleil - they slew quail and offered incense before the image of the sun. A l'occasion du jour nâolin. Sah4,6.
    " ic mochintin tlenamacayah, tlacotônayah ", c'est pourquoi toutes offraient de l'encens et décapitaient des cailles. Sah4,7.
    2.\COTONA couper des épis.
    " nitlacotôna ", je coupe les épis - I pick the ear. Il s'agit de la récolte des épis de maïs, cintli. Sah11,279.
    *\COTONA v.t. tê-., pincer quelqu'un.
    Esp., pellizcar (M).
    Angl., to wound someone (K).
    *\COTONA v.réfl., se pincer.
    Angl., to pinch s.o. R.Andrews Introd 429 (sans doute pour v.t. tê-.)
    Note: tecotônaliztli, signifie action de pincer quelqu'un.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COTONA

  • 108 CUEPCAYOTL

    cuepcâyôtl:
    1.\CUEPCAYOTL retour, tournée, action de revenir.
    2.\CUEPCAYOTL le contraire.
    * à la forme possédée,
    " zan îcuepca ", rien que le contraire (se produira). Sah4,85. Cf. aussi -cuepca.
    Form: nom abstrait sur cuepa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUEPCAYOTL

  • 109 CUICOANOLIZTLI

    cuîcoânôliztli:
    Le chant et la danse.
    Angl., the singing and dancing. Sah3,23.
    Cf. aussi la variante cuîcoânaliztli.
    Form: nom d'action sur cuîcoâno.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUICOANOLIZTLI

  • 110 CUITLAHUAQUIZTLI

    cuitlahuaquiztli:
    Excrément sec.
    Dry excrement. Sah10,138.
    Form: nom d'action sur cuitlahuaqui. Cf. aussi cuitlahuaquiliztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUITLAHUAQUIZTLI

  • 111 CUITLATEXCALHUAQUIZTLI

    cuitlatexcalhuâquiztli:
    Nom d'une maladie, constipation, colique.
    Esp., estreñimiento. Prim Mem 69v = ECN10,188.
    Angl., hardened excrement. Sah10,138.
    Literalmente es 'sequedad del horno del excremento'. Molina habla de colicapasio.
    A.Lopez Austin ECN10,152 n 31.
    Hardened excrement. Sah10,138.
    Form: nom d'action sur cuitlatexcalhuaqui.
    Cf. aussi cuitlatexcalhuaquiliztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUITLATEXCALHUAQUIZTLI

  • 112 EHCAPEHUIA

    ehcapêhuia > ehcapêhuih.
    *\EHCAPEHUIA v.réfl., chasser les mouches, s'éventer, se faire de l'air.
    " mehcapêhuihtinemih ", ils vont pour se faire éventer. Sah2,88.
    *\EHCAPEHUIA v.t. tê-., faire de l'air à quelqu'un.
    *\EHCAPEHUIA v.t. tla-., attiser (le feu) en l'éventant.
    Attesté par le nom d'action tlaehcapêhuiliztli.
    Cf. aussi la variante yehcapêhuia et le verbe pêhuia.
    Form: sur pêhuia morph.incorp. ehca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EHCAPEHUIA

  • 113 EUCXOLIZTLI

    eucxôliztli:
    Eternuement.
    Prim.Mem. 81v = ECN10, 144.
    Esp., estornudo (M).
    Cf. aussi la variante iucxôliztli.
    Form: nom d'action sur eucxoa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EUCXOLIZTLI

  • 114 HUAPAHUALIZTLI

    huapâhualiztli:
    1.\HUAPAHUALIZTLI force, rudesse (S).
    Esp., fuerza, dureza (S2).
    fortaleza, aspereza (M)
    2.\HUAPAHUALIZTLI crampe, endurcissement, mal de côté (S).
    Esp., calambre, entumecimiento, dolor de costado (S2).
    calambre, enuaramiento, encogimiento de neruios, o dolor de hijada (M).
    Angl., cramps.
    Cité dans une liste de maladies. Sah4,128.
    " côâcihuiztli, huapâhualiztli ", des rhumatismes, des crampes - numbness, stiffness. Sah10,149.
    Punition de celui qui dans un état d'impureté rituelle saisit le cadavre de celui que la loutre a noyé. Sah11,69.
    Cf. aussi huapâhuiztli.
    Form: nom d'action sur huapâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUAPAHUALIZTLI

  • 115 HUIHUIYOQUILIZTLI

    huihuiyoquiliztli:
    Tremblement causé par le froid, frisson.
    Variante: huihuiyocaliztli et huihuiyoquiztli. Cf. aussi la forme fautive huihuicaquiliztli.
    Form: nom d'action sur huihuiyoca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUIHUIYOQUILIZTLI

  • 116 IUCXOLIZTLI

    iucxôliztli:
    Eternuement.
    Esp., estornudo (M s ecuxoliztli).
    Angl. sneeze (K).
    Cf. aussi la variante eucxôliztli.
    Form: nom d'action sur iucxoa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IUCXOLIZTLI

  • 117 IXATEMILIZTLI

    ixatemiliztli, terme médical.
    Inflammation du visage.
    Esp., inflamacion del rostro. Prim Mem 81r = ECN10,142.
    Cf. aussi îxahatemi.
    Form: nom d'action sur *îxatemi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXATEMILIZTLI

  • 118 IXCEHUIA

    îxcêhuia > îxcêhuih.
    *\IXCEHUIA v.t. tê-., faire honte a quelqu'un, le rendre confus.
    Esp., confundir o echar en verguenca a otro (M I 29r.).
    Cf. aussi le nom d'objet tlaîxcêhuîlli et le nom d'action têîxcêhuiliztli.
    Form: sur cêhuia morph.incorp. îx-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCEHUIA

  • 119 IXMANA

    îxmana > îxman.
    *\IXMANA v.réfl., se divulguer, se répandre, être connue, en parlant d'une chose, cesser d'être un secret.
    " têcihuâhuân no tziccuahcuah yece ahmo mîxmana ", les femmes aussi mâchaient du chicle mais pas en public. Sah10,89.
    " auh in cihuah tlahuelîlôqueh in mihtoah âhuiyanimeh ahtle înnemamachiliz, huel mîxmana: inic mantinemi in tziccuahcua, in ohtlica in tiyanquizco motzictlahtlâza ", mais les mauvaises femmes, celles qu'on appelle des courtisanes, n'ont pas de pudeur, en public elles vont mâchant de la gomme, en chemin, sur la place du marché, elles font claquer la gomme - but the bad women, those called harlots, (show) no fine feeling, quite publicly they go about chewing chicle along the roads, in the market place clacking like castanets. Sah10,89.
    " quîyah in octli, yece zan quichtacâîyah ahmo mîxmanayah ", ils buvaient du pulque mais ils ne le buvaient que secrètement, pas en public. Sah2,148.
    *\IXMANA v.t. tê-., montrer, divulger quelqu'un.
    *\IXMANA v.t. tla-., aplanir, égaliser, unir, raser une chose.
    Cf. le nom d'action tlaîxmanaliztli et le verbe teîxmana.
    * impers., " tlahtlaîxmanalôz ", on applanira (le sol) - the ground was leveled and smoothed. Sah4,123.
    *\IXMANA v.inanimé, " îxmantiuh ", ça va lentement, ça paraît immobile.
    " îxmantiuh âtl ", eau dormante ou qui coule lentement.
    Form: sur mana, morph.incorp. îx-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXMANA

  • 120 NEHNEQUIZTLI

    nehnequiztli:
    Constamment désiré.
    Angl., constantly required.
    Est dit de la plante châlchiuhiyexôchitl. Sah11,208.
    " nênequiztli, nehnequiztli ", constamment désiré, constamment désirable - constantly desirable. Est dit du visage, xayacatl. Sah10,112.
    Cf. aussi nênequiztli.
    Form: nom d'action sur nehnequi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEHNEQUIZTLI

См. также в других словарях:

  • Action De Groupe (Mathématiques) — Pour les articles homonymes, voir Action de groupe. Une action de groupe est, en mathématiques, une description algébrique d une famille de transformations géométriques d un espace, par exemple le groupe des rotations agit sur , le groupe de… …   Wikipédia en Français

  • Action de groupe (mathematiques) — Action de groupe (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Action de groupe. Une action de groupe est, en mathématiques, une description algébrique d une famille de transformations géométriques d un espace, par exemple le groupe des… …   Wikipédia en Français

  • Action de groupe (mathématiques) — Pour les articles homonymes, voir Action de groupe. Une action de groupe est, en mathématiques, une description algébrique d une famille de transformations géométriques d un espace. Par exemple, le groupe des déplacements agit sur un espace… …   Wikipédia en Français

  • action — ACTION. sub. f. L opération d un agent. L action du feu sur le bois. L action du Soleil sur les plantes. L action de l esprit. Le feu, par la violence de son action, vitrifie les métaux. Une action vive, soudaine, momentanée.Action, se dit aussi… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ACTION COLLECTIVE — La science sociologique s’est formée très tardivement, parce que les hommes se représentaient la société comme un ordre reposant sur des principes ou des exigences. Ceux ci variant d’une société à une autre, l’observateur et l’objet de son… …   Encyclopédie Universelle

  • action — Action. s. f. Maniere dont une cause agit, & par laquelle elle produit son effet. L action du feu reduit le bois en cendres. Action, signifie aussi, Acte, fait, oeuvre. Bonne action. belle action. mauvaise action. vilaine action. action bien… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Action, en bourse — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… …   Wikipédia en Français

  • Action (Finance) — Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en commandite par… …   Wikipédia en Français

  • Action boursière — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… …   Wikipédia en Français

  • Action de société — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… …   Wikipédia en Français

  • Action en bourse — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»