Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(acolyte)

  • 1 acolyte

    acolyte n Relig, fig acolyte m.

    Big English-French dictionary > acolyte

  • 2 acolyte

    acolyte ['ækəlaɪt]
    (gen) & Religion acolyte m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > acolyte

  • 3 acolyte

    nm. => Attelage.

    Dictionnaire Français-Savoyard > acolyte

  • 4 قندلقت

    acolyte

    Dictionnaire Arabe-Français > قندلقت

  • 5 متدخل في جريمة

    acolyte

    Dictionnaire Arabe-Français > متدخل في جريمة

  • 6 akolita

    acolyte

    Słownik Polsko-Francuski > akolita

  • 7 acoliet

    acolyte

    Nederlands-Franse woordenlijst > acoliet

  • 8 altaardienaar

    acolyte

    Nederlands-Franse woordenlijst > altaardienaar

  • 9 akolito

    acolyte

    Dictionnaire espéranto-français > akolito

  • 10 fihelpanto

    acolyte

    Dictionnaire espéranto-français > fihelpanto

  • 11 latus

    [st1]1 [-] lătus, ĕris, n.: a - flanc, côté; aile, flanc (d'une armée).    - dolor lateris: point de côté, pleurésie.    - ad latus alicujus sedere: être assis à côté de qqn.    - latere aperto: **du côté qui n’est pas protégé par le bouclier**= sur le flanc droit.    - aggredi latere (aggredi ex latere): prendre en flanc (une armée).    - ex itinere nostros ab latere aperto adgressi circumvenere, Caes. BG. 1, 25: immédiatement ils prirent les nôtres en flanc et nous enveloppèrent.    - mutare latus, Virg.: changer de côté (quand on est couché).    - latus offendit, Cic Clu. 175: il s'est blessé au flanc.    - a latere alicujus numquam discedere, Cic. Lael. 1: ne pas quitter les côtés de qqn.    - latus dare, V.-FL. 4, 304: prêter le flanc, donner prise.    - latus praebere adulatoribus, Sen. Nat. 4, pr. 3: prêter le flanc aux adulateurs.    - alicui latus tegere, Hor. R. S. 2, 5, 18: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus claudere Juv. 3, 131: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus cingere Liv. 32, 29, 8: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, Cic. Phil. 3, 13, 32: de front, par derrière, sur ses flancs, il se verra cerné.    - a fronte atque ab utroque latere cratibus ac pluteis protegebat, Caes. BC. 1, 25: en avant et de chaque côté des fascines et des mantelets assuraient la protection. b - poumons, reins; corps.    - au plur. latera, Cic. Verr. 4, 67; CM. 14; de Or. 1, 255: les poumons.    - laterum contentio, Cic. Br. 313: effort des poumons.    - au sing. Quint. 10, 7, 2; 12, 11, 2.    - poét. latus fessum longā militiā, Hor. 0. 2, 7, 18: les membres fatigués par une longue campagne. c - côté (des choses), flanc; bord, partie latérale; direction oblique, biais.    - latus unum castrorum, Caes. BG. 2, 5, 5: un des côtés du camp.    - latus insulae, Caes.: bord d'une île.    - latera putei, Plin.: parois d'un puits.    - latus montis, Virg.: flanc d'une montagne.    - latus, Quint. 1, 10, 3 ; Plin. 37, 26: côté (d'un angle, d'un triangle). d - société, entourage, compagnon, ami inséparable, acolyte.    - ab latere tyranni, Liv. 24, 5, 13: de l'entourage du tyran.    - ille tuum dulce latus, Mart. 6, 68, 4: lui, ton compagnon chéri.    - sollicitare a latere alicujus, Curt.: chercher à corrompre les amis de qqn. e - ligne collatérale, côté, parenté, famille.    - a meo tuoque latere, Plin. Ep. 8, 10, 3: de mon côté comme du tien.    - ex lateribus cognati, Dig.: les collatéraux.    - ex latere uxorem ducere, Dig.: épouser une parente collatérale. [st1]2 [-] lātus, a, um [arch. stlatus]:    - [gr]gr. τλητός. a - large, étendu, vaste, spacieux, ample.    - latum mare, Cic. Verr. 4, 103: large mer.    - palus non latior pedibus quinquaginta, Caes. BG. 7, 19, 1: marais dont la largeur ne dépasse pas cinquante pieds.    - fossae quindecim pedes latae, Caes. BG. 7, 72, 3: fossés de quinze pieds de large.    - au fig. lata gloria, Plin. Ep. 4, 12, 7: une gloire qui s'étend au loin.    - latum, i, n.: largeur.    - in latum crescere, Ov.: s'élargir.    - lati fines, Caes. BG. 6, 22, 3: propriétés étendues. b - en tenant un large espace en personnage important, qui se rengorge, fier, superbe.    - latus ut in circo spatiere, Hor. S. 2, 3, 183: pour te promener en te rengorgeant dans le Cirque.    - cum praesente populo lati incesserunt, Sen. Ep. 76, 31: devant le peuple ils ont marché fièrement. c - ample, riche, abondant (en parl. du style).    - oratio Academicorum liberior et latior, quam patitur consuetudo judiciorum et fori, Cic. Brut. 120: chez les Académiciens, langage trop libre et trop lâche pour s'accommoder à la pratique des tribunaux et du forum.    - nonne Aeschines his latior et audentior, Quint. 12, 10, 23: Eschine n'a-t-il pas plus d'ampleur et de hardiesse qu'eux. d - lent (en parl. du débit).    - Cotta noster, cujus tu illa lata non numquam imitaris, Cic.: notre ami Cotta, dont tu imites quelquefois la prononciation traînante. [st1]3 [-] lātus, a, um: part. passé de fero; porté.    - condiciones latae: conditions proposées.    - lato ad populum ut... Liv.: la proposition ayant été faite au peuple que...
    * * *
    [st1]1 [-] lătus, ĕris, n.: a - flanc, côté; aile, flanc (d'une armée).    - dolor lateris: point de côté, pleurésie.    - ad latus alicujus sedere: être assis à côté de qqn.    - latere aperto: **du côté qui n’est pas protégé par le bouclier**= sur le flanc droit.    - aggredi latere (aggredi ex latere): prendre en flanc (une armée).    - ex itinere nostros ab latere aperto adgressi circumvenere, Caes. BG. 1, 25: immédiatement ils prirent les nôtres en flanc et nous enveloppèrent.    - mutare latus, Virg.: changer de côté (quand on est couché).    - latus offendit, Cic Clu. 175: il s'est blessé au flanc.    - a latere alicujus numquam discedere, Cic. Lael. 1: ne pas quitter les côtés de qqn.    - latus dare, V.-FL. 4, 304: prêter le flanc, donner prise.    - latus praebere adulatoribus, Sen. Nat. 4, pr. 3: prêter le flanc aux adulateurs.    - alicui latus tegere, Hor. R. S. 2, 5, 18: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus claudere Juv. 3, 131: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus cingere Liv. 32, 29, 8: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, Cic. Phil. 3, 13, 32: de front, par derrière, sur ses flancs, il se verra cerné.    - a fronte atque ab utroque latere cratibus ac pluteis protegebat, Caes. BC. 1, 25: en avant et de chaque côté des fascines et des mantelets assuraient la protection. b - poumons, reins; corps.    - au plur. latera, Cic. Verr. 4, 67; CM. 14; de Or. 1, 255: les poumons.    - laterum contentio, Cic. Br. 313: effort des poumons.    - au sing. Quint. 10, 7, 2; 12, 11, 2.    - poét. latus fessum longā militiā, Hor. 0. 2, 7, 18: les membres fatigués par une longue campagne. c - côté (des choses), flanc; bord, partie latérale; direction oblique, biais.    - latus unum castrorum, Caes. BG. 2, 5, 5: un des côtés du camp.    - latus insulae, Caes.: bord d'une île.    - latera putei, Plin.: parois d'un puits.    - latus montis, Virg.: flanc d'une montagne.    - latus, Quint. 1, 10, 3 ; Plin. 37, 26: côté (d'un angle, d'un triangle). d - société, entourage, compagnon, ami inséparable, acolyte.    - ab latere tyranni, Liv. 24, 5, 13: de l'entourage du tyran.    - ille tuum dulce latus, Mart. 6, 68, 4: lui, ton compagnon chéri.    - sollicitare a latere alicujus, Curt.: chercher à corrompre les amis de qqn. e - ligne collatérale, côté, parenté, famille.    - a meo tuoque latere, Plin. Ep. 8, 10, 3: de mon côté comme du tien.    - ex lateribus cognati, Dig.: les collatéraux.    - ex latere uxorem ducere, Dig.: épouser une parente collatérale. [st1]2 [-] lātus, a, um [arch. stlatus]:    - [gr]gr. τλητός. a - large, étendu, vaste, spacieux, ample.    - latum mare, Cic. Verr. 4, 103: large mer.    - palus non latior pedibus quinquaginta, Caes. BG. 7, 19, 1: marais dont la largeur ne dépasse pas cinquante pieds.    - fossae quindecim pedes latae, Caes. BG. 7, 72, 3: fossés de quinze pieds de large.    - au fig. lata gloria, Plin. Ep. 4, 12, 7: une gloire qui s'étend au loin.    - latum, i, n.: largeur.    - in latum crescere, Ov.: s'élargir.    - lati fines, Caes. BG. 6, 22, 3: propriétés étendues. b - en tenant un large espace en personnage important, qui se rengorge, fier, superbe.    - latus ut in circo spatiere, Hor. S. 2, 3, 183: pour te promener en te rengorgeant dans le Cirque.    - cum praesente populo lati incesserunt, Sen. Ep. 76, 31: devant le peuple ils ont marché fièrement. c - ample, riche, abondant (en parl. du style).    - oratio Academicorum liberior et latior, quam patitur consuetudo judiciorum et fori, Cic. Brut. 120: chez les Académiciens, langage trop libre et trop lâche pour s'accommoder à la pratique des tribunaux et du forum.    - nonne Aeschines his latior et audentior, Quint. 12, 10, 23: Eschine n'a-t-il pas plus d'ampleur et de hardiesse qu'eux. d - lent (en parl. du débit).    - Cotta noster, cujus tu illa lata non numquam imitaris, Cic.: notre ami Cotta, dont tu imites quelquefois la prononciation traînante. [st1]3 [-] lātus, a, um: part. passé de fero; porté.    - condiciones latae: conditions proposées.    - lato ad populum ut... Liv.: la proposition ayant été faite au peuple que...
    * * *
    I.
        Latus, Participium a fero, fers, Vide FERO. Qui est porté.
    \
        Latus, latior, latissimus: cuius contrarium est Angustus. Terent. Large, De grande estendue, Lay.
    \
        Buccina tortilis in latum. Ouid. En eslargissant.
    II.
        Latus, lateris, pen. corr. n. g. Virgil. Le costé, Lez, ou Lé.
    \
        Adiungere aliquem lateri filii. Quintil. Luy bailler et deputer aucun qui soit ordinairement avec luy pour le gouverner et conduire.
    \
        Haeret lateri lethalis arundo. Virgil. La fleiche mortelle est fichee au costé.
    \
        Latus ense peregit. Ouid. Il luy a trespercé, ou traversé le costé d'une espee.
    \
        Resoluit latus ense. Ouid. Il desceinct son espee, Il oste son espee de son costé.
    \
        Submittere latus. Ouid. Se coucher sur le costé.
    \
        Latus. Cic. Force, et longue haleine.
    \
        Homines a latere. Curtius. Les grands et familiers amis qu'on ha tousjours à son costé.

    Dictionarium latinogallicum > latus

  • 12 satelles

    satelles, itis, m. [st2]1 [-] garde, garde du corps, satellite, compagnon, serviteur. [st2]2 [-] au fig. gardien, partisan, acolyte; complice.    - satelles, f. sing: compagne.    - satellites, m. plur: la garde, l'escorte, le cortège, la suite.    - satellites Neptuni, Plaut.: le cortège de Neptune (= le vent).    - Jovis pinnata satelles, Cic.: le satellite ailé de Jupiter (= l'aigle).    - satelles audaciae tuae, Cic.: complice de ton audace.
    * * *
    satelles, itis, m. [st2]1 [-] garde, garde du corps, satellite, compagnon, serviteur. [st2]2 [-] au fig. gardien, partisan, acolyte; complice.    - satelles, f. sing: compagne.    - satellites, m. plur: la garde, l'escorte, le cortège, la suite.    - satellites Neptuni, Plaut.: le cortège de Neptune (= le vent).    - Jovis pinnata satelles, Cic.: le satellite ailé de Jupiter (= l'aigle).    - satelles audaciae tuae, Cic.: complice de ton audace.
    * * *
        Satelles, satellitis, pen. cor. m. g. Plin. La garde d'un empereur, roy, ou autre prince, Officier et sergeant.

    Dictionarium latinogallicum > satelles

  • 13 приспешник

    м. презр.
    suppôt m, acolyte m
    * * *
    n
    1) gener. complice, deuxième couteau, second couteau, suppôt
    2) colloq. lèche-cul
    3) liter. acolyte

    Dictionnaire russe-français universel > приспешник

  • 14 sidekick

    sidekick (inf) [ˈsaɪdkɪk]
    * * *
    (colloq) noun acolyte m

    English-French dictionary > sidekick

  • 15 accolito

    accolito s.m. 1. (Rel.catt) acolyte. 2. (f. -a) (fig,spreg) acolyte.

    Dizionario Italiano-Francese > accolito

  • 16 Helfershelfer

    'hɛlfərshɛlfər
    m
    complice m, acolyte m
    Helfershelfer

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Helfershelfer

  • 17 partner

    partner ['pɑ:tnə(r)]
    1 noun
    (a) (spouse) époux (épouse) m,f, conjoint(e) m,f; (boyfriend, girlfriend) ami(e) m,f;
    sexual partner partenaire mf (sexuel(elle))
    (b) (in game, dance) partenaire mf;
    his partner in the waltz sa partenaire ou sa cavalière pour la valse;
    Cards to cut or draw for partners = faire les rois
    (c) Commerce associé(e) m,f
    (d) (in common undertaking) partenaire mf; (of cowboy, bank robber etc) acolyte m;
    our European partners nos partenaires européens;
    to be partners in crime être complices dans le crime;
    humorous here he comes, with his partner in crime le voilà qui arrive avec son acolyte
    (a) (be the partner of) être partenaire de
    (b) (dance with) danser avec; (in games) faire équipe avec, être le partenaire de;
    she partnered him in a foxtrot elle a dansé un fox-trot avec lui;
    Wilson partnered Bailey to victory in the men's doubles Wilson et Bailey ont remporté le double messieurs

    Un panorama unique de l'anglais et du français > partner

  • 18 acolitar

    verbo
    1 ( acompanhar) accompagner
    2 RELIGIÃO ( ajudar) assister; assumer les fonctions d'un acolyte

    Dicionário Português-Francês > acolitar

  • 19 acólito

    nome masculino
    RELIGIÃO acolyte

    Dicionário Português-Francês > acólito

  • 20 ăcŏlūthus (ăcŏlūthos

    ăcŏlūthus (ăcŏlūthos, ăcŏlythus), i, m. acolyte (clerc qui sert le prêtre à l'autel). --- Isid. Orig. 7, 12, 29.    - [gr]gr. ἀκόλουθος.    - acoluthos, on ou um, adj.: qui suit.

    Dictionarium latinogallicum > ăcŏlūthus (ăcŏlūthos

См. также в других словарях:

  • acolyte — [ akɔlit ] n. m. • XIIe; lat. ecclés. acolythus, gr. akolouthos « suivant, serviteur » 1 ♦ Relig. cathol. (av. 1972) Clerc élevé à l acolytat, dont l office est de servir à l autel. ⇒ servant. 2 ♦ (XVIIe) Fig. Surtout péj. Compagnon, complice qu… …   Encyclopédie Universelle

  • Acolyte — • A cleric promoted to the fourth and highest minor order in the Latin Church, ranking next to a subdeacon Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Acolyte     Acolyte      …   Catholic encyclopedia

  • Acolyte — Ac o*lyte, n. [LL. acolythus, acoluthus, Gr. ? following, attending: cf. F. acolyte.] [1913 Webster] 1. (Eccl.) One who has received the highest of the four minor orders in the Catholic church, being ordained to carry the wine and water and the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • acolyte — ACOLYTE. s. m. Clerc promeu à l un des quatre Mineurs, dont l office est de porter les cierges, preparer le feu, l encensoir, le vin & l eau, & de servir le Prestre, le Diacre, le Sousdiacre. Faire les fonctions d Acolyte à une grande Messe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • acolyte — index coactor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • acolyte — (n.) early 14c., inferior officer in the church, from O.Fr. acolite or directly from M.L. acolytus (L.L. acoluthos), from Gk. akolouthos following, attending on, lit. having one way, from a together with, copulative prefix, + keleuthose a way,… …   Etymology dictionary

  • acolyte — [n] attendant, usually in a church aid, assistant, follower, helper; concept 361 …   New thesaurus

  • acolyte — Acolyte, Acolytus, {{t=g}}akôlutos,{{/t}} qui ipse quidem non peragit mysteria, sed non excluditur cum caeteris, quod ignem aut simile quid ad sacra affert: quasi dicas, non prohibitus, hoc est admissus, ab {{t=g}}a{{/t}} et {{t=g}}kalua{{/t}}… …   Thresor de la langue françoyse

  • acolyte — ► NOUN 1) an assistant or follower. 2) a person assisting a priest in a religious service. ORIGIN Latin acolytus, from Greek akolouthos follower …   English terms dictionary

  • acolyte — [ak′ə līt΄] n. [ME acolit < ML acolytus < Gr akolouthos, follower < a , copulative + keleuthos, a way] 1. in some Christian churches a) one of the four MINOR ORDERS, the special function of which is to serve at the Eucharist b) any… …   English World dictionary

  • Acolyte — NOTOC This article is about religious acolytes. For other uses, see Acolyte (disambiguation). In many Christian denominations, an acolyte is anyone who performs ceremonial duties such as lighting altar candles. In other Christian Churches, the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»