-
1 acclamer
[aklame]Verbe transitif aclamar* * *acclamer aklame]verboaclamar; aplaudiracclamer un orateuraclamar um orador -
2 acclamer
-
3 acclaim
[ə'kleim] 1. verb1) (to applaud or welcome enthusiastically: The footballer was acclaimed by the fans.) aclamar2) (to declare (someone) ruler, winner etc by enthusiastic approval: They acclaimed him king.) declarar2. noun(enthusiastic approval.) aclamação* * *ac.claim[əkl'eim] n 1 aclamação, aplauso. 2 ovação. • vt+vi 1 aplaudir, aclamar. 2 saudar, ovacionar. 3 proclamar, promulgar. they acclaimed him emperor / eles o proclamaram imperador. -
4 acclaim
-
5 ovationner
-
6 saluer
[salɥe]Verbe transitif cumprimentar(dire au revoir à) despedir-se demilitaire fazer continência a* * *saluer salɥe]verbo1 saudar; cumprimentar2 aclamar -
7 applaud
[ə'plo:d](to praise or show approval, by clapping the hands: to applaud a speech / a singer.) aplaudir- applause* * *ap.plaud[əpl'ɔ:d] vt+vi 1 aplaudir, bater palmas, aclamar, ovacionar. he was very much applaud-ed / ele foi muito aplaudido. 2 aprovar, elogiar, louvar. -
8 hail
I 1. [heil] noun1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) saraiva2) (a shower (of things): a hail of arrows.) saraivada2. verb(to shower hail: It was hailing as I drove home.) cair saraivaII 1. [heil] verb1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) chamar2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) saudar2. noun(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) grito3. interjection(an old word of greeting: Hail, O King!) salve!* * *hail1[heil] n granizo. • vi 1 chover granizo. 2 precipitar-se, metralhar como em chuva de granizo.————————hail2[heil] n saudação, aclamação. • vt saudar, aclamar, chamar. they hailed her as a bride / saudaram-na como noiva. • interj Poet bem-vindo!, salve! within hail ao alcance da voz. -
9 proclaim
[prə'kleim, ]( American[) prou-](to announce or state publicly: He was proclaimed the winner.) declarar* * *pro.claim[prəkl'eim] vt 1 proclamar: a) apregoar. b) promulgar, decretar. c) publicar. d) declarar. e) aclamar, eleger. they proclaimed him king / proclamaram-no rei. 2 proibir (comício, reunião, etc.). 3 interditar (distrito). 4 proscrever. 5 manifestar, evidenciar. to proclaim war declarar guerra. -
10 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) subir2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) subir3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantar-se4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantar-se5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) nascer6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevar-se7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantar-se8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) subir9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nascer10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantar-se11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) erguer-se12) (to come back to life: Jesus has risen.) ressuscitar2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) subida2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) elevação4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) ascensão•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) em ascensão- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *[raiz] n 1 ação de levantar ou subir. 2 ascensão, elevação. 3 colina, aclive, ladeira, rampa, elevação de terreno. 4 promoção, avanço, progresso. 5 subida dos peixes à superfície. 6 distância vertical entre a linha de nascença e o ponto mais elevado do intradorso. 7 subida. 8 lance de escadas. 9 Brit aumento (de salário). 10 ponto elevado. 11 origem, causa, fonte, nascente, início, princípio. 12 cheia (de rios). 13 alta, encarecimento. • vi (ps rose, pp risen). 1 subir, ir para cima. 2 levantar(-se), erguer(-se),pôr-se de pé, sair da cama. I rose from my seat / levantei-me da minha cadeira. my hair rose on my head / meus cabelos ficaram em pé. 3 terminar (levantando-se). 4 ressuscitar, ressurgir. 5 crescer (massa de pão). 6 promover, ser promovido, progredir. 7 aumentar (salários, preços). 8 ascender (terreno). 9 nascer, surgir (sol). 10 vir à superfície (peixes). 11 tornar-se audível. 12 revoltar-se, rebelar-se, insurgir-se contra. they rose in arms / pegaram em armas, sublevaram-se. 13 elevar (edifícios, montanhas). 14 encher (rio, mar). 15 originar, começar. 16 animar-se, criar ânimo. her spirit rose / ela ficou alegre, animou-se. 17. vir à mente. it rose to my mind / veio-me à mente. 18 aumentar, intensificar-se, acentuar-se. 19 aclamar, aplaudir. the house rose at the actress / a artista foi aplaudida calorosamente. 20 esforçar-se para enfrentar. on the rise em alta. rise in (of) prices aumento de preços. she got a rise out of me ela me irritou. she rose to her feet ela levantou-se, ficou de pé. they rose to the bait morderam a isca. to give rise to originar, produzir, ocasionar, causar. to rise upon the view surgir, aparecer. we rose to the occasion mostramo-nos à altura da situação.
См. также в других словарях:
aclamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aclamar aclamando aclamado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aclamo aclamas aclama aclamamos aclamáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aclamar — v. tr. 1. Aplaudir com gritos de júbilo e vitória. 2. Nomear por aclamação. 3. Proclamar … Dicionário da Língua Portuguesa
aclamar — verbo transitivo 1. Manifestar (un grupo de personas) su aprobación [a una persona] con aplausos o voces: Aclamaron al cantante tras su actuación. 2. Designar (un grupo de personas) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aclamar — (Del lat. acclamāre). 1. tr. Dicho de la multitud: Dar voces en honor y aplauso de alguien. 2. Conferir, por voz común, algún cargo u honor. 3. Reclamar o llamar a las aves. 4. ant. Llamar, requerir o reconvenir. 5. prnl. ant. Acogerse a la… … Diccionario de la lengua española
aclamar — (Del lat. acclamare, llamar, gritar.) ► verbo transitivo 1 Mostrar muchas personas su aprobación con voces y aplausos: ■ aclamaron a la pareja real al salir de la basílica. SINÓNIMO vitorear 2 Designar la mayoría públicamente a alguien para algún … Enciclopedia Universal
aclamar — transitivo vitorear, aplaudir, corear, convocar, proclamar. Aclamar se usa en el sentido de proclamar cuando se expresa la aprobación del nombramiento de una persona: lo aclamaron rey; con este valor, aclamar también se construye con la… … Diccionario de sinónimos y antónimos
aclamar — {{#}}{{LM A00489}}{{〓}} {{ConjA00489}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00498}} {{[}}aclamar{{]}} ‹a·cla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} darle voces o aplausos de aprobación o entusiasmo una multitud: • Los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aclamar — a|cla|mar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
aclamar — tr.Dar voces la multitud en honor de alguien … Diccionario Castellano
aclamación — ► sustantivo femenino 1 Acción de aclamar o aplaudir: ■ los recibieron con grandes aclamaciones y ovaciones. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial por aclamación Sin discusión, por unanimidad: ■ elegir por aclamación; aprobar por aclamación. * * *… … Enciclopedia Universal
proclamar — (Del lat. proclamare.) ► verbo transitivo 1 Decir una cosa públicamente: ■ proclamó que se casaba por amor. SINÓNIMO anunciar divulgar 2 Anunciar el principio del reinado de una persona de forma pública y solemne. 3 Dar una multitud gritos en… … Enciclopedia Universal