Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(abrupto)

  • 1 abrupto

    adjectivo
    1 ( repentino) soudain; brusque
    2 (grosseiro) grossier; abrupt
    3 ( íngreme) abrupt; escarpé

    Dicionário Português-Francês > abrupto

  • 2 ex abrupto

    ex abrupto avv. ex abrupto, brusquement, sans préambule.

    Dizionario Italiano-Francese > ex abrupto

  • 3 abrumpo

    abrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st1]1 [-] détacher en rompant, arracher, rompre, briser, interrompre brusquement.    - abrupti nubibus ignes? Lucr. 2, 214: les feux violemment détachés des nuages.    - se abrumpere latrocinio Antonii, Cic. Phil. 14, 31: s'arracher à la bande de brigands d'Antoine.    - pars velut abrupta a cetero populo, Liv. 3, 19, 9: portion en quelque sorte arrachée au reste du peuple.    - cf. Liv. 28, 14, 20 ; 40, 2, 3.    - abrumpere ramos, Ov.: détacher des branches (en les brisant).    - Asiam Europae abrumpit mare, Plin.: la mer sépare l'Asie de l'Europe.    - abrumpere vitam a civitate, Tac.: rompre avec sa patrie.    - abrumpere vincula, Liv.: briser les liens.    - abrumpere venas, Tac.: ouvrir les veines.    - medios annos abrumpere, Luc.: interrompre le cours d'une existence.    - abruptis turbata procellis freta, Virg. G. 3, 259: les flots bouleversés par la tempête déchaînée. --- cf. En. 12, 451.    - ingeminant abruptis nubibus ignes, Virg. En. 3, 199: les feux redoublent en déchirant les nuages.    - abrupto ponte, Tac. H. 3, 14: le pont étant brisé.    - locus retenti lapsu terrae in pedum mille admodum altitudinem abruptus erat, Liv. 21, 36, 2: le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds.    - abrumpere somnos, Virg. G. 3, 530: rompre le sommeil. [st1]2 [-] violer, renoncer à, en finir avec.    - abrumpere fas omne, Virg.: violer toute justice.    - abrumpere dissimulationem, Tac. An. 11, 26: renoncer à la dissimulation, jeter le masque, en finir avec la dissimulation.    - abrumpere vitam, Virg.: mettre fin à sa vie, en finir avec la vie.    - abrumpere patientiam, Tac.: perdre patience.
    * * *
    abrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st1]1 [-] détacher en rompant, arracher, rompre, briser, interrompre brusquement.    - abrupti nubibus ignes? Lucr. 2, 214: les feux violemment détachés des nuages.    - se abrumpere latrocinio Antonii, Cic. Phil. 14, 31: s'arracher à la bande de brigands d'Antoine.    - pars velut abrupta a cetero populo, Liv. 3, 19, 9: portion en quelque sorte arrachée au reste du peuple.    - cf. Liv. 28, 14, 20 ; 40, 2, 3.    - abrumpere ramos, Ov.: détacher des branches (en les brisant).    - Asiam Europae abrumpit mare, Plin.: la mer sépare l'Asie de l'Europe.    - abrumpere vitam a civitate, Tac.: rompre avec sa patrie.    - abrumpere vincula, Liv.: briser les liens.    - abrumpere venas, Tac.: ouvrir les veines.    - medios annos abrumpere, Luc.: interrompre le cours d'une existence.    - abruptis turbata procellis freta, Virg. G. 3, 259: les flots bouleversés par la tempête déchaînée. --- cf. En. 12, 451.    - ingeminant abruptis nubibus ignes, Virg. En. 3, 199: les feux redoublent en déchirant les nuages.    - abrupto ponte, Tac. H. 3, 14: le pont étant brisé.    - locus retenti lapsu terrae in pedum mille admodum altitudinem abruptus erat, Liv. 21, 36, 2: le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds.    - abrumpere somnos, Virg. G. 3, 530: rompre le sommeil. [st1]2 [-] violer, renoncer à, en finir avec.    - abrumpere fas omne, Virg.: violer toute justice.    - abrumpere dissimulationem, Tac. An. 11, 26: renoncer à la dissimulation, jeter le masque, en finir avec la dissimulation.    - abrumpere vitam, Virg.: mettre fin à sa vie, en finir avec la vie.    - abrumpere patientiam, Tac.: perdre patience.
    * * *
        Abrumpo, abrumpis, abrupi, pen. prod. abruptum, abrumpere. Rompre une chose qui tient à une autre.
    \
        Abrumpere cornua a caetera acie. Liu. Separer.
    \
        Transfertur ad res incorporeas: vt Abrumpere rem inchoatam. Plin. iunior. Cic. Rompre une entreprinse, ou chose encommencee.
    \
        Abrumpe, si qua te retinent. Plin. iunior. S'il y a aucune chose qui te retienne ou retarde, romps tout, et t'en vient, laisse tout.
    \
        Se ab aliquo abrumpere. Cic. Le laisser là, et l'abandonner, S'oster d'avec luy, Se separer promptement de sa compagnie.
    \
        Actus ingentes abrumpere. Lucan. Rompre de grands faicts et entreprinses.
    \
        Abrumpi dissimulationem etiam Silius vrgebat. Tacit. Ne plus user de dissimulation.
    \
        Fata abrumpes tua? Seneca. Te tueras tu devant le temps?
    \
        Fidem. Tacit. Faulser ou rompre sa foy.
    \
        Moras. Stat. Ne plus differer.
    \
        Noctem abrupere oculi. Stat. Les yeuls se sont esveillez, Les yeuls ont rompu le somme, ou le dormir.
    \
        Patientiam abrumpere. Tacit. Perdre patience, N'en plus endurer.
    \
        Sermonem. Tacit. Rompre ou interrompre le propos.
    \
        Spem et metum. Tacit. N'esperer ne craindre, Oster toute esperance et toute crainte.
    \
        Vectigalia. Ta. Cesser et refuser de plus payer gabelles et tributs.
    \
        Venas. Tacit. Se faire saigner par le chirurgien.
    \
        AEther abrumpitur ignibus. Ouid. Il esclaire.

    Dictionarium latinogallicum > abrumpo

  • 4 abruptus

    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
        Abruptus, Participium et nomen: vt Abrupta loca, Lieux desrompus et desvoyez, gastez, esquels on ne peult monter ne descendre, comme haults rochiers, et semblables lieux.
    \
        Sermo abruptus, siue abrupta oratio, quae caret exordio: quales sunt orationes patheticae et concitatae. Macrob. Un propos sans preambule, qui n'est point continué et ne s'entretient point avec ceuls de devant.
    \
        Studia abrupta. Quintil. Rompuz du tout.

    Dictionarium latinogallicum > abruptus

  • 5 brutal

    bru.tal
    [brut‘aw] adj 1 brutal, grossier, truculent. 2 fig bestial. Pl: brutais.
    * * *
    [bru`taw]
    Adjetivo
    (plural: - ais)
    brutal(e)
    * * *
    adjectivo
    1 ( súbito) brutal
    mudança brutal
    changement brutal
    2 ( violento) brutal
    ser brutal com alguém
    être brutal avec quelqu'un
    3 ( abrupto) brutal
    uma resposta brutal
    une réponse brutal

    Dicionário Português-Francês > brutal

  • 6 on the spur of the moment

    ex abrupto; d'instinct; à chaud; impulsivement

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > on the spur of the moment

  • 7 неожиданно

    à l'improviste, contre toute attente; inopinément; brusquement

    неожи́данно подня́лся ве́тер — le vent s'est levé brusquement

    * * *
    adv
    1) gener. ex abrupto, fortuitement, inopinément, par raccroc, par surprise, sans crier gare, soudain, soudainement, subitement, tout à coup, à l'improviste
    2) colloq. go (tout de)
    3) liter. au débosser

    Dictionnaire russe-français universel > неожиданно

  • 8 بغتة

    exabrupto; brusquement; brûle-pourpoint; abrupto; à l’improviste; subito; subitement; soudaineté; soudainement; soudaine; soudain; nette; net; inopinément; improviste

    Dictionnaire Arabe-Français > بغتة

  • 9 فجأ

    exabrupto; brusquer; abrupto

    Dictionnaire Arabe-Français > فجأ

См. также в других словарях:

  • abrupto (ex) — (è ksa bru pto) loc. adv. Brusquement, sans préambule. Parler ex abrupto. Exorde ex abrupto, exorde vif et sans précaution oratoire. ÉTYMOLOGIE    Ex, de, et abruptus, abrupt, de ab, indiquant séparation, et ruptus, rompu (voy. rompre) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • abrupto — ⇒ABRUPTO, voir EX ABRUPTO …   Encyclopédie Universelle

  • abrupto — abrupto, ta adjetivo 1. [Terreno, camino] que tiene mucha pendiente y es muy accidentado: Le gustaba pintar paisajes abruptos. Sinónimo: escarpado. 2. Que es violento y desagradable: un carácter abrupto. Sus respuestas eran muy abruptas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • abrupto — abrupto, ta (Del lat. abruptus, part. pas. de abrumpĕre, romper). 1. adj. Dicho de un terreno: Escarpado, quebrado o de difícil acceso. 2. Áspero, violento, rudo, destemplado. Declaración abrupta. [m6]Carácter abrupto …   Diccionario de la lengua española

  • abrupto — abrupto, ta adjetivo escarpado, quebrado, escabroso*, áspero, fragoso, accidentado, tortuoso. ≠ suave …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • abrupto — adj. 1. Que tem grande declive. 2.  [Figurado] Inesperado; que não tem nexo com o que precede …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • abrupto — (Del lat. abruptus < abrumpere, romper.) ► adjetivo 1 Referente al terreno o camino que tiene rocas, cortes o pendientes muy pronunciadas, por lo que su acceso o tránsito es difícil: ■ el último tramo del camino de ascensión era muy abrupto.… …   Enciclopedia Universal

  • abrupto — EX ABRUPTO loc. adv. Dintr o dată, brusc, pe nepregătite, [pr.: ecsabrúpto] – loc. lat. Trimis de laurap, 15.04.2004. Sursa: DEX 98  EX ABRÚPTO loc.adv. dintr o dată, brusc, pe nepregătite. [< lat. ex abrupto]. Trimi …   Dicționar Român

  • abrupto — {{#}}{{LM A00227}}{{〓}} {{SynA00231}} {{[}}abrupto{{]}}, {{[}}abrupta{{]}} ‹a·brup·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un terreno,{{♀}} que es escarpado, de difícil acceso o con una gran pendiente: • un sendero… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ABRUPTO — (EX). Locution empruntée du latin, qu on emploie quelquefois pour dire, Brusquement, sans préparation, sans préambule. Parler ex abrupto.   Exorde ex abrupto, Exorde vif, qui a du mouvement, de la passion …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • abrupto — (adj) (Intermedio) (especialmente sobre un terreno) de acceso difícil por su gran elevación Ejemplos: El sendero era demasiado abrupto para subir y tuvimos que buscar otro. A Antonio le encanta escalar por abruptos parajes. Colocaciones: paisaje… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»