-
1 abort
[ə'bo:t]1) (to lose or bring about the loss of (an unborn child) from the womb.) abortar2) ((of a plan etc) to (cause to) come to nothing.) abortar3) (to stop or abandon (a space mission, eg the firing of a rocket) before it is completed.) abortar•- abortion- abortive* * *ab.ort[əb'ɔ:t] vt+vi 1 abortar, produzir defeituosamente, dar à luz prematuramente. 2 deixar de desenvolver. 3 restringir o desenvolvimento. 4 fig malograr. -
2 avorter
[avɔʀte]Verbe intransitif abortar* * *avorter avɔʀte]verbose faire avorterabortar (por intervenção) -
3 avorter
-
4 déjouer
[deʒwe]Verbe transitif fazer fracassar* * *déjouer deʒwe]verbofrustrar; fazer abortardéjouer un complotfazer abortar um complô -
5 abort
-
6 выкинуть
-
7 не удаться
sair mal, fracassar vi, abortar vi -
8 abortive
[-tiv]adjective (unsuccessful: an abortive attempt to climb the mountain.) fracassado* * *a.bor.tive[əb'ɔ:tiv] adj 1 abortivo, que faz abortar, abortado. 2 imaturo, precoce. 3 malogrado, fracassado. abortive drugs drogas que provocam o aborto. to prove abortive malograr, fracassar. -
9 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) queda2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *[fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante. -
10 miscarry
mis.car.ry[misk'æri] vi 1 falhar, fracassar, malograr. 2 abortar. 3 extraviar-se (correspondência). -
11 to fall through
to fall throughfalhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada.————————to fall throughfalhar, fracassar, ser reprovado. -
12 abort
(v)abortar, cancelar (mission)English-Portuguese dictionary of military terminology > abort
См. также в других словарях:
abortar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abortar abortando abortado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aborto abortas aborta abortamos abortáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
abortar — 1. dar a luz un feto no viable. 2. terminar un embarazo antes de que el feto haya alcanzado el desarrollo suficiente como para poder vivir fuera del … Diccionario médico
abortar — v. tr. e intr. 1. Expulsar, espontânea ou voluntariamente, um feto ou embrião, antes do tempo e sem condições de vitalidade. • v. tr. 2. Interromper o sucesso ou a continuação de algo. = FRUSTRAR, MALOGRAR ‣ Etimologia: latim aborto, are … Dicionário da Língua Portuguesa
abortar — verbo intransitivo / transitivo 1. Parir (una hembra) un feto muerto: La vaca ha abortado un feto de cuatro meses. 2. Interrumpir (una persona o una cosa) una cosa: La policía abortó el atraco. La tormenta abortó la manifestación … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abortar — (Del lat. abortāre). 1. intr. Dicho de una hembra: Interrumpir, de forma natural o provocada, el desarrollo del feto durante el embarazo. U. menos c. tr.) 2. Biol. Dicho de un órgano: Desarrollarse parcialmente sin que llegue a ser funcional. 3.… … Diccionario de la lengua española
abortar — {{#}}{{LM A00166}}{{〓}} {{ConjA00166}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00170}} {{[}}abortar{{]}} ‹a·bor·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Expulsar el feto antes de que pueda vivir fuera de la madre. {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una empresa o a un proyecto … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abortar — (Del lat. abortare < aboriri, perecer < oriri, nacer.) ► verbo intransitivo 1 BIOLOGÍA, MEDICINA Expulsar el feto muerto antes del tiempo de gestación necesario, de forma natural o provocada. SINÓNIMO malparir 2 BOTÁNICA Dejar de crecer un… … Enciclopedia Universal
abortar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Parir un feto antes del tiempo en que puede vivir o expulsarlo ya muerto: El niño estaba mal colocado y la madre abortó , Los bovinos que han ingerido hierba loca en grandes cantidades pueden abortar desde los… … Español en México
Abortar en Londres — Título Abortar en Londres Ficha técnica Dirección Gil Carretero Guion Roberto Estévez Música … Wikipedia Español
abortar — (period.) Adelantar una noticia aún incompleta … Diccionario Lunfardo
abortar — intransitivo y transitivo 1) malparir. 2) fracasar, malograrse, frustrarse*, reventar (coloquial). * * * Sinónimos: ■ malograr, fracasar, frustrar, desgraciar, interrumpir, malparir, perder Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos