Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(abattre)

  • 1 abattre

    v.tr. (lat. pop. abattere) 1. събарям ( на земята), повалям, отсичам; abattre un arbre отсичам дърво; abattre du minerai изкъртвам минерал от скала; 2. убивам, доубивам; abattre un cheval blessé доубивам ранен кон; 3. обирам, изчиствам; la pluie abat la poussière дъждът обира праха; 4. отхвърлям; abattre de la besogne отхвърлям много работа; 5. отслабвам, обезсилвам; la grosse fièvre l'a abattu силната температура го обезсили; 6. намалявам, смирявам; abattre l'orgueil смирявам гордостта; 7. слагам в легнало положение; abattre un cheval pour le soigner повалям кон за операция; abattre un navire повалям кораб на една страна за поправка; abattre son jeu откривам картите си, играя с открити карти; 8. откривам плановете си; s'abattre (sur) v. pron. 1. падам изведнъж, срутвам се; 2. стоварвам се; 3. нахвърлям се, нападам; un aigle s'abat sur sa proie орел се нахвърля върху плячката си; 4. връхлетявам; l'homme (la femme) а ne pas se laisser abattre оставам спокоен в трудна ситуация. Ќ Ant. relever, redresser, remonter.

    Dictionnaire français-bulgare > abattre

  • 2 abat-jour

    m. inv. (de abattre et jour "clarté") 1. абажур; 2. архит. наклонен прозорец, който пропуска светлината отгоре; 3. козирка за слънце.

    Dictionnaire français-bulgare > abat-jour

  • 3 abat-son

    m.inv. (de abattre et son) наклонени дъски на камбанария за отклоняване на звука от камбаните надолу.

    Dictionnaire français-bulgare > abat-son

  • 4 abat-voix

    m.inv. (de abattre et voix) балдахин върху амвон, за да се чува по-добре гласа на говорещия.

    Dictionnaire français-bulgare > abat-voix

  • 5 abattage

    ou abatage (vx.) m. (de abattre) 1. поваляне, изсичане (дървета); 2. мин. изкъртване на руда; 3. убиване, клане (на животни); 4. прен. avoir de l'abattage арго, ост. силен и снажен съм; мод. имам влияние (над публика); 5. търг. vente а l'abattage продажба на безценица на големи количества стока с ниско качество.

    Dictionnaire français-bulgare > abattage

  • 6 abattant

    ou abatant (vx.) m. (de abattre) част от мебел, която може да се повдига или сваля.

    Dictionnaire français-bulgare > abattant

  • 7 abattement

    m. (de abattre) 1. поваляне, изсичане; 2. оклюмване, омърлушване, слабост, сломеност, униване; 3. отстъпка върху дължима сума; 4. част от облагаемата сума, която се освобождава от данък.

    Dictionnaire français-bulgare > abattement

  • 8 abatteur

    m. (de abattre) човек, който поваля; Ќ abatteur d'arbres ост. дървосекач; abatteur de quilles ост. сваляч; grand abatteur de besogne голям работяга.

    Dictionnaire français-bulgare > abatteur

  • 9 abattoir

    m. (de abattre) 1. касапница, кланица, скотобойна; 2. прен. клане.

    Dictionnaire français-bulgare > abattoir

  • 10 abattu,

    e adj. (de abattre) 1. слаб, изнемощял; 2. отчаян, обезкуражен; 3. унищожен по време на полет ( за самолет). Ќ courir а bride abattu,e препускам много бързо.

    Dictionnaire français-bulgare > abattu,

  • 11 abatture

    f. (de abattre) 1. брулене (на плодове и жълъди); 2. pl. следи от елен, преминал през храсти.

    Dictionnaire français-bulgare > abatture

  • 12 affliger

    v.tr. (lat. affligere "frapper, abattre") 1. лит. сполетявам (за нещастие); умъртвявам, измъчвам; affliger son corps измъчвам тялото си; 2. наскърбявам силно, натъжавам, огорчавам. Ќ Ant. consoler, réconforter, réjouir.

    Dictionnaire français-bulgare > affliger

  • 13 besogne

    f. (forme fém. de besoin) 1. работа, труд; se mettre а la besogne започвам работа; abattre de la besogne съсипвам от работа; 2. нещо изработено, работа; besogne bien faite добре извършена работа; aller vite en besogne разг. експедитивен съм; действам бързо, необмислено; 3. ост. нужда; 4. ост. сексуален акт.

    Dictionnaire français-bulgare > besogne

  • 14 boucher2,

    ère m., f. (p.-к. du gallo-roman °buccus "bouc", le boucher étant а l'origine chargé d'abattre les boucs) 1. месар, касапин; acheter de la viande chez le boucher2, купувам месо от месаря; 2. разг. несръчен хирург; 3. палач (за офицер, който не щади хората си в боя); 4. adj. la lucilie boucher2,ère зоол. зелена месна муха.

    Dictionnaire français-bulgare > boucher2,

  • 15 carène

    f. (lat. carina "coquille de noix") 1. мор. кил; 2. бот. кил ( двете долни венчелистчета на пеперудоцветните). Ќ mettre, abattre un navire en carène поставям кораб на една страна, за да се поправя подводната му част.

    Dictionnaire français-bulgare > carène

  • 16 chanfrein2

    m. (de chanfreindre "tailler en biseau", de fraindre "briser, abattre" et chant) техн. равна повърхност, получена чрез отнемане на ръб на камък, дърво или метал.

    Dictionnaire français-bulgare > chanfrein2

  • 17 consolider

    v.tr. (lat. consolidare, de solidus "solide") 1. заякчавам, правя по здрав, стабилен; consolider un mur заздравявам стена; 2. затвърдявам, заздравявам; consolider une alliance заздравявам съюз; 3. мед. затварям, заздравявам; consolider une plaie затварям рана; 4. консолидирам; consolider le bilan d'une entreprise консолидирам баланса на предприятие. Ќ dette consolidée дълг, който е разсрочен за изплащане през по-дълъг срок. Ќ Ant. ébranler, miner, saper, démolir, abattre, affaiblir.

    Dictionnaire français-bulgare > consolider

  • 18 consterner

    v.tr. (lat. consternare "abattre") 1. довеждам до ужас, ужасявам; la nouvelle l'a consterné новината го ужаси; 2. отчайвам; 3. изумявам, смайвам. Ќ Ant. réjouir.

    Dictionnaire français-bulgare > consterner

  • 19 constituer

    v.tr. (lat. constituere, de statuere "statuer") 1. съставям, образувам, представлявам; assemblée constituée de 20 membres събрание, съставено от 20 члена; cette action constitue un délit това действие представлява престъпление; 2. учредявам, образувам, съставям; constituer un ministère съставям министерство; constituer un gouvernement съставям правителство; 3. ост. определям, назначавам; constituer qqn. а la garde назначавам някого за охрана; se constituer ставам, образувам се. Ќ Ant. destituer; décomposer; défaire, abattre, renverser.

    Dictionnaire français-bulgare > constituer

  • 20 construire

    v.tr. (lat. construere, de struere "disposer, ranger") 1. строя, построявам, градя, изграждам; construire une route строя път; permis de construire разрешително за строеж; 2. геом. чертая, начертавам, построявам (геометрична фигура); construire un rectangle начертавам, построявам правоъгълник; 3. разполагам, нареждам, съставям, съчинявам; construire une phrase съставям изречение; construire un roman съставям роман; se construire строя се (си), съграждам се (си), съставям се (си). Ant. détruire, démolir, abattre, renverser, défaire; déconstruire.

    Dictionnaire français-bulgare > construire

См. также в других словарях:

  • abattre — [ abatr ] v. <conjug. : 41> • 1080; abattas VIIIe; lat. pop. abattere I ♦ V. tr. Faire tomber. 1 ♦ Jeter à bas (ce qui est vertical). Abattre des quilles avec une boule. ⇒ renverser. Vx ou sport Abattre l adversaire, le jeter à terre. ⇒ 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • abattre — (a ba tr ) v. a. 1°   Jeter à terre d une façon quelconque. Abattre un cheval, un cavalier. Abattre des olives, des noix. Abattre un arbre. Abattre une maison. Il lui abattit une main d un coup de sabre. Abattre la tête. Il l abattit d un coup de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ABATTRE — v. a. (Il se conjugue comme Battre. ) Mettre à bas, renverser à terre, faire tomber. Abattre des maisons, des murailles. Abattre des arbres. Abattre par le pied. Les grands vents abattirent bien des chênes dans la forêt. Il a fait abattre, il a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ABATTRE — v. tr. Mettre à bas. Abattre des maisons, des murailles, des arbres. Abattre par le pied. Il lui abattit le bras d’un coup de sabre. Ces moissonneurs abattent tant d’arpents de blé en un jour. Ces mineurs ont abattu tant de mètres cubes de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • abattre — vt. , faire tomber, jeter à terre, mettre à bas : ABATRE (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Balme Si., Chambéry.025, Cordon.083, Samoëns, Saxel, Thônes.004, Villards Thônes.028), C. => Battre ; fotre abattre ba / bâ <foutre bas> …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • abattre — [abatʀ] v.t. Ne pas se laisser abattre, manger de bon appétit, sans aucun souci : Te laisse pas abattre, reprends du calendo …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Abattre de la besogne, du travail — ● Abattre de la besogne, du travail l exécuter rapidement …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre la poussière, le vent — ● Abattre la poussière, le vent en parlant de la pluie, faire retomber la poussière sur le sol, faire cesser le vent …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre ses cartes, son jeu — ● Abattre ses cartes, son jeu poser toutes les cartes en main sur la table pour indiquer à ses adversaires que l issue ne fait plus de doute ; dévoiler avec netteté à son adversaire le ou les éléments qui risquent de le mettre en difficulté ou en …   Encyclopédie Universelle

  • Abattre une carte — ● Abattre une carte la jouer en la mettant sur la table …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»